WUNDERFINK - Разговор без повода - перевод текста песни на немецкий

Разговор без повода - WUNDERFINKперевод на немецкий




Разговор без повода
Gespräch ohne Grund
Привет, как ты?
Hallo, wie geht es dir?
Все отлично.
Alles gut.
Разговор без повода
Gespräch ohne Grund
Между нами города
Städte trennen uns
Для тебя развалины
Für dich sind es Ruinen
Для меня преграда
Für mich ein Hindernis
Разговор без повода
Gespräch ohne Grund
Между нами города
Städte trennen uns
Для тебя развалины
Für dich sind es Ruinen
Для меня преграда
Für mich ein Hindernis
Сердце прямо в тумане, когда тебя не вижу
Mein Herz ist im Nebel, wenn ich dich nicht sehe
Сообщение оставит, и уйдет, обездвижив
Eine Nachricht bleibt, geht dann und lähmt mich
Вдаль смотрю и рыдаю
Ich schaue in die Ferne und weine
Будто маленький мальчик
Wie ein kleiner Junge
Что твориться не знаю
Ich weiß nicht, was los ist
Просто я озадачен
Ich bin einfach verblüfft
Забери меня снова, буду слушаться старших
Nimm mich wieder, ich höre auf Ältere
Добрый я, даю слово
Ich bin gut, ich gebe mein Wort
Убедительный мальчик
Ein überzeugender Junge
Не имею вопросов, и не дам я ответов
Ich habe keine Fragen und gebe keine Antworten
Только вижу лишь спину, вижу лишь силуэты
Ich sehe nur Rücken, sehe nur Silhouetten
Разговор без повода
Gespräch ohne Grund
Между нами города
Städte trennen uns
Для тебя развалины
Für dich sind es Ruinen
Для меня преграда
Für mich ein Hindernis
Разговор без повода
Gespräch ohne Grund
Между нами города
Städte trennen uns
Для тебя развалины
Für dich sind es Ruinen
Для меня преграда
Für mich ein Hindernis
Набираю сообщение, говорю, что я люблю
Ich tippe eine Nachricht, sage, dass ich dich liebe
Не ответишь - настроение сразу движеться к нулю
Keine Antwort - meine Stimmung sinkt sofort auf Null
Пули входят в мое тело, отголоски в голове
Kugeln treffen meinen Körper, Echos im Kopf
Вылечить меня сумела,
Du konntest mich heilen,
И я помогу тебе
Und ich werde dir helfen
Не противься, все нормально
Wehr dich nicht, alles ist in Ordnung
Все плохое позади
Alles Schlechte liegt hinter uns
Может, странно, аномально
Mag seltsam sein, abnormal
Прошу только не грусти,
Bitte sei nur nicht traurig,
Ты же знаешь, я в тумане
Du weißt, ich bin im Nebel
Нравишься ты очень мне
Ich mag dich sehr
Без высоких ожиданий,
Ohne hohe Erwartungen,
И с улыбкой на лице
Und mit einem Lächeln im Gesicht
Я узнал тебя по фото,
Ich erkannte dich auf einem Foto,
Знаю, как тебя зовут
Weiß, wie du heißt
Прости меня, идиота
Vergib mir, du Idiot
Сообщения жду я тут
Ich warte hier auf Nachrichten
Ты начинаешь меня смущать
Du beginnst, mich zu verwirren
Разговор без повода
Gespräch ohne Grund
Между нами города
Städte trennen uns
Для тебя развалины
Für dich sind es Ruinen
Для меня преграда
Für mich ein Hindernis
Разговор без повода
Gespräch ohne Grund
Между нами города
Städte trennen uns
Для тебя развалины
Für dich sind es Ruinen
Для меня преграда
Für mich ein Hindernis





Авторы: финк илья андреевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.