Разговор без повода
Gespräch ohne Grund
Привет,
как
ты?
Hallo,
wie
geht
es
dir?
Разговор
без
повода
Gespräch
ohne
Grund
Между
нами
города
Städte
trennen
uns
Для
тебя
развалины
Für
dich
sind
es
Ruinen
Для
меня
преграда
Für
mich
ein
Hindernis
Разговор
без
повода
Gespräch
ohne
Grund
Между
нами
города
Städte
trennen
uns
Для
тебя
развалины
Für
dich
sind
es
Ruinen
Для
меня
преграда
Für
mich
ein
Hindernis
Сердце
прямо
в
тумане,
когда
тебя
не
вижу
Mein
Herz
ist
im
Nebel,
wenn
ich
dich
nicht
sehe
Сообщение
оставит,
и
уйдет,
обездвижив
Eine
Nachricht
bleibt,
geht
dann
und
lähmt
mich
Вдаль
смотрю
и
рыдаю
Ich
schaue
in
die
Ferne
und
weine
Будто
маленький
мальчик
Wie
ein
kleiner
Junge
Что
твориться
не
знаю
Ich
weiß
nicht,
was
los
ist
Просто
я
озадачен
Ich
bin
einfach
verblüfft
Забери
меня
снова,
буду
слушаться
старших
Nimm
mich
wieder,
ich
höre
auf
Ältere
Добрый
я,
даю
слово
Ich
bin
gut,
ich
gebe
mein
Wort
Убедительный
мальчик
Ein
überzeugender
Junge
Не
имею
вопросов,
и
не
дам
я
ответов
Ich
habe
keine
Fragen
und
gebe
keine
Antworten
Только
вижу
лишь
спину,
вижу
лишь
силуэты
Ich
sehe
nur
Rücken,
sehe
nur
Silhouetten
Разговор
без
повода
Gespräch
ohne
Grund
Между
нами
города
Städte
trennen
uns
Для
тебя
развалины
Für
dich
sind
es
Ruinen
Для
меня
преграда
Für
mich
ein
Hindernis
Разговор
без
повода
Gespräch
ohne
Grund
Между
нами
города
Städte
trennen
uns
Для
тебя
развалины
Für
dich
sind
es
Ruinen
Для
меня
преграда
Für
mich
ein
Hindernis
Набираю
сообщение,
говорю,
что
я
люблю
Ich
tippe
eine
Nachricht,
sage,
dass
ich
dich
liebe
Не
ответишь
- настроение
сразу
движеться
к
нулю
Keine
Antwort
- meine
Stimmung
sinkt
sofort
auf
Null
Пули
входят
в
мое
тело,
отголоски
в
голове
Kugeln
treffen
meinen
Körper,
Echos
im
Kopf
Вылечить
меня
сумела,
Du
konntest
mich
heilen,
И
я
помогу
тебе
Und
ich
werde
dir
helfen
Не
противься,
все
нормально
Wehr
dich
nicht,
alles
ist
in
Ordnung
Все
плохое
позади
Alles
Schlechte
liegt
hinter
uns
Может,
странно,
аномально
Mag
seltsam
sein,
abnormal
Прошу
только
не
грусти,
Bitte
sei
nur
nicht
traurig,
Ты
же
знаешь,
я
в
тумане
Du
weißt,
ich
bin
im
Nebel
Нравишься
ты
очень
мне
Ich
mag
dich
sehr
Без
высоких
ожиданий,
Ohne
hohe
Erwartungen,
И
с
улыбкой
на
лице
Und
mit
einem
Lächeln
im
Gesicht
Я
узнал
тебя
по
фото,
Ich
erkannte
dich
auf
einem
Foto,
Знаю,
как
тебя
зовут
Weiß,
wie
du
heißt
Прости
меня,
идиота
Vergib
mir,
du
Idiot
Сообщения
жду
я
тут
Ich
warte
hier
auf
Nachrichten
Ты
начинаешь
меня
смущать
Du
beginnst,
mich
zu
verwirren
Разговор
без
повода
Gespräch
ohne
Grund
Между
нами
города
Städte
trennen
uns
Для
тебя
развалины
Für
dich
sind
es
Ruinen
Для
меня
преграда
Für
mich
ein
Hindernis
Разговор
без
повода
Gespräch
ohne
Grund
Между
нами
города
Städte
trennen
uns
Для
тебя
развалины
Für
dich
sind
es
Ruinen
Для
меня
преграда
Für
mich
ein
Hindernis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: финк илья андреевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.