FIVE - Elle avait - перевод текста песни на немецкий

Elle avait - FIVEперевод на немецкий




Elle avait
Sie hatte
On devrait tous écouter les vieux sages
Man sollte immer auf die alten Weisen hören
Qui disent ne te fie pas à un visage
Die sagen, traue keinem Gesicht
C'est mes yeux qui regardent
Es sind meine Augen, die schauen
Mais mon cœur qui interprète
Aber mein Herz, das interpretiert
Mes notions s'égarent quand il s'agit de cet être
Meine Begriffe verirren sich, wenn es um dieses Wesen geht
Elle dérive dans ma tête comme un nuage
Sie schwebt in meinem Kopf wie eine Wolke
Je voyais l'avenir en elle comme un mirage
Ich sah die Zukunft in ihr wie eine Fata Morgana
Du genre Tokyo Rio sur une île déserte
So wie Tokio, Rio auf einer einsamen Insel
Mais elle est trop superficielle
Aber sie ist zu oberflächlich
Pour une idylle secrète
Für eine heimliche Idylle
Comme un miroir qui reflète ce que j'aime pas
Wie ein Spiegel, der reflektiert, was ich nicht mag
Suffit d'un coup de fil
Ein Anruf genügt
Puis je me retrouve dans ses bras
Und ich finde mich in ihren Armen wieder
Oh nan cette fois promis je céderai pas
Oh nein, diesmal, versprochen, gebe ich nicht nach
Suffit d'un regard puis je replonge dans ses draps
Ein Blick genügt, und ich tauche wieder in ihre Laken
Damn
Verdammt
Faut que je canalise cette attirance
Ich muss diese Anziehungskraft kanalisieren
Elle connait mes points faibles j'en ai conscience
Sie kennt meine Schwachpunkte, dessen bin ich mir bewusst
J'ai beau tourner le problème dans tous les sens
Ich kann das Problem drehen und wenden, wie ich will
La seule issue possible c'est la distance
Der einzig mögliche Ausweg ist Distanz
Heyyyyyé
Heyyyyyé
J'ai tout essayé mais en vain
Ich habe alles versucht, aber vergebens
Heyyyyyé
Heyyyyyé
Je lui ai tout donné c'est la fin
Ich habe ihr alles gegeben, es ist das Ende
Elle avait tout ce que je voulais
Sie hatte alles, was ich wollte
Mais voulait tout ce que j'avais
Aber wollte alles, was ich hatte
Elle m'a pris tout ce qu'il me restait
Sie hat mir alles genommen, was mir blieb
Et je reste à la regarder
Und ich stehe hier und sehe sie an
Elle avait tout ce je voulais
Sie hatte alles, was ich wollte
Mais voulait tout ce que j'avais
Aber wollte alles, was ich hatte
Elle m'a pris tout ce qu'il me restait
Sie hat mir alles genommen, was mir blieb
Mais c'était pas assez
Aber es war nicht genug
Relation toxique
Toxische Beziehung
Effort à sens unique
Einseitige Bemühung
Cocktail explosif
Explosiver Cocktail
Pour futur dépressif
Für zukünftige Depression
Dans cette bataille elle est tout sauf loyale
In diesem Kampf ist sie alles andere als loyal
Je dois quitter le navire à la première escale
Ich muss das Schiff beim ersten Halt verlassen
Visage d'ange
Engelsgesicht
Elle jouait la carte de la fragilité
Sie spielte die Karte der Zerbrechlichkeit aus
J'ai vite vu l'opposé dans notre intimité
Ich sah schnell das Gegenteil in unserer Intimität
Peu importe la mise ou la cause
Egal welcher Einsatz oder Grund
Elle savait que j'allais rallier
Sie wusste, dass ich nachgeben würde
Ouais
Yeah
Beaucoup d'amour propre un peu d'économies
Viel Selbstachtung, ein paar Ersparnisse
Voilà le tarif pour s'acheter des ennuis
Das ist der Preis, um sich Ärger einzuhandeln
Elle m'appelle toujours le soir après minuit
Sie ruft mich immer abends nach Mitternacht an
Pour encore me dire qu'elle a changé d'avis
Um mir wieder zu sagen, dass sie ihre Meinung geändert hat
Je vais pas décrocher donc elle va m'harceler
Ich werde nicht rangehen, also wird sie mich belästigen
Encore deux messages et j'vais me faire insulter
Noch zwei Nachrichten und ich werde beleidigt werden
Toujours la même scène donc j'arrête d'insister
Immer dieselbe Szene, also höre ich auf, darauf zu bestehen
La seule issue c'est surement d'accepter
Der einzige Ausweg ist wahrscheinlich, es zu akzeptieren
Heyyyyyé
Heyyyyyé
J'ai tout essayé mais en vain
Ich habe alles versucht, aber vergebens
Heyyyyyé
Heyyyyyé
J'ai lui ai tout donné c'est la fin
Ich habe ihr alles gegeben, es ist das Ende
Elle avait tout ce que je voulais
Sie hatte alles, was ich wollte
Mais voulait tout ce que j'avais
Aber wollte alles, was ich hatte
Elle m'a pris tout ce qu'il me restait
Sie hat mir alles genommen, was mir blieb
Et je reste à la regarder
Und ich stehe hier und sehe sie an
Elle avait tout ce je voulais
Sie hatte alles, was ich wollte
Mais voulait tout ce que j'avais
Aber wollte alles, was ich hatte
Elle m'a pris tout ce qu'il me restait
Sie hat mir alles genommen, was mir blieb
Mais c'était pas assez
Aber es war nicht genug
J'ai passé un cap: celui du non-retour
Ich habe einen Punkt überschritten: den Punkt ohne Wiederkehr
La seule chose qui nous liait
Das Einzige, was uns verband
C'était mes sentiments
Waren meine Gefühle
Un trait sur la map sans aucun détour
Ein Strich auf der Karte ohne jeden Umweg
J'm'en vais loin de son emprise
Ich gehe weit weg von ihrem Griff
Ce sera ça le dénouement
Das wird der Ausgang sein





Авторы: Five, Hoshi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.