Текст и перевод песни FIVE - Elle avait
On
devrait
tous
écouter
les
vieux
sages
We
should
all
listen
to
the
old
wise
men
Qui
disent
ne
te
fie
pas
à
un
visage
Who
say
don't
trust
a
face
C'est
mes
yeux
qui
regardent
It's
my
eyes
that
watch
over
Mais
mon
cœur
qui
interprète
But
my
heart
that
interprets
Mes
notions
s'égarent
quand
il
s'agit
de
cet
être
My
notions
stray
when
it
comes
to
this
being
Elle
dérive
dans
ma
tête
comme
un
nuage
She
drifts
in
my
head
like
a
cloud
Je
voyais
l'avenir
en
elle
comme
un
mirage
I
saw
the
future
in
her
like
a
mirage
Du
genre
Tokyo
Rio
sur
une
île
déserte
Like
Tokyo
Rio
on
a
desert
island
Mais
elle
est
trop
superficielle
But
she's
too
superficial
Pour
une
idylle
secrète
For
a
secret
idyll
Comme
un
miroir
qui
reflète
ce
que
j'aime
pas
Like
a
mirror
that
reflects
what
I
don't
like
Suffit
d'un
coup
de
fil
All
it
takes
is
a
phone
call
Puis
je
me
retrouve
dans
ses
bras
Then
I
find
myself
in
her
arms
Oh
nan
cette
fois
promis
je
céderai
pas
Oh
no,
this
time
I
promise
I
won't
give
in
Suffit
d'un
regard
puis
je
replonge
dans
ses
draps
All
it
takes
is
a
look
and
I
fall
back
into
her
sheets
Faut
que
je
canalise
cette
attirance
I
have
to
channel
this
attraction
Elle
connait
mes
points
faibles
j'en
ai
conscience
She
knows
my
weaknesses,
I'm
aware
of
that
J'ai
beau
tourner
le
problème
dans
tous
les
sens
I
can
turn
the
problem
over
and
over
in
my
mind
La
seule
issue
possible
c'est
la
distance
The
only
possible
way
out
is
distance
J'ai
tout
essayé
mais
en
vain
I've
tried
everything
but
in
vain
Je
lui
ai
tout
donné
c'est
la
fin
I
gave
her
everything,
this
is
the
end
Elle
avait
tout
ce
que
je
voulais
She
had
everything
I
wanted
Mais
voulait
tout
ce
que
j'avais
But
wanted
everything
I
had
Elle
m'a
pris
tout
ce
qu'il
me
restait
She
took
everything
I
had
left
Et
je
reste
là
à
la
regarder
And
I
stand
there
watching
her
Elle
avait
tout
ce
je
voulais
She
had
everything
I
wanted
Mais
voulait
tout
ce
que
j'avais
But
wanted
everything
I
had
Elle
m'a
pris
tout
ce
qu'il
me
restait
She
took
everything
I
had
left
Mais
c'était
pas
assez
But
it
wasn't
enough
Relation
toxique
Toxic
relationship
Effort
à
sens
unique
One-sided
effort
Cocktail
explosif
Explosive
cocktail
Pour
futur
dépressif
For
a
future
depressive
Dans
cette
bataille
elle
est
tout
sauf
loyale
In
this
battle,
she
is
anything
but
loyal
Je
dois
quitter
le
navire
à
la
première
escale
I
must
leave
the
ship
at
the
first
port
of
call
Elle
jouait
la
carte
de
la
fragilité
She
played
the
card
of
fragility
J'ai
vite
vu
l'opposé
dans
notre
intimité
I
quickly
saw
the
opposite
in
our
intimacy
Peu
importe
la
mise
ou
la
cause
No
matter
the
stakes
or
the
cause
Elle
savait
que
j'allais
rallier
She
knew
I
would
rally
Beaucoup
d'amour
propre
un
peu
d'économies
A
lot
of
self-esteem,
a
little
savings
Voilà
le
tarif
pour
s'acheter
des
ennuis
That's
the
price
of
buying
trouble
Elle
m'appelle
toujours
le
soir
après
minuit
She
still
calls
me
late
at
night
Pour
encore
me
dire
qu'elle
a
changé
d'avis
To
tell
me
again
that
she's
changed
her
mind
Je
vais
pas
décrocher
donc
elle
va
m'harceler
I'm
not
going
to
pick
up,
so
she's
going
to
harass
me
Encore
deux
messages
et
j'vais
me
faire
insulter
Two
more
messages
and
I'm
going
to
get
insulted
Toujours
la
même
scène
donc
j'arrête
d'insister
Always
the
same
scene,
so
I
stop
insisting
La
seule
issue
c'est
surement
d'accepter
The
only
way
out
is
surely
to
accept
J'ai
tout
essayé
mais
en
vain
I've
tried
everything
but
in
vain
J'ai
lui
ai
tout
donné
c'est
la
fin
I
gave
her
everything,
this
is
the
end
Elle
avait
tout
ce
que
je
voulais
She
had
everything
I
wanted
Mais
voulait
tout
ce
que
j'avais
But
wanted
everything
I
had
Elle
m'a
pris
tout
ce
qu'il
me
restait
She
took
everything
I
had
left
Et
je
reste
là
à
la
regarder
And
I
stand
there
watching
her
Elle
avait
tout
ce
je
voulais
She
had
everything
I
wanted
Mais
voulait
tout
ce
que
j'avais
But
wanted
everything
I
had
Elle
m'a
pris
tout
ce
qu'il
me
restait
She
took
everything
I
had
left
Mais
c'était
pas
assez
But
it
wasn't
enough
J'ai
passé
un
cap:
celui
du
non-retour
I've
reached
a
point
of
no
return
La
seule
chose
qui
nous
liait
The
only
thing
that
bound
us
C'était
mes
sentiments
Was
my
feelings
Un
trait
sur
la
map
sans
aucun
détour
A
line
on
the
map
without
any
detour
J'm'en
vais
loin
de
son
emprise
I'm
going
far
away
from
her
hold
Ce
sera
ça
le
dénouement
This
will
be
the
outcome
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Five, Hoshi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.