FIVE - Puzzle - перевод текста песни на немецкий

Puzzle - FIVEперевод на немецкий




Puzzle
Puzzle
Suis-je vraiment sous la mauvaise étoile
Bin ich wirklich unter einem schlechten Stern geboren
Ça fait tellement d'années que j'attends un signal
Es sind so viele Jahre her, dass ich auf ein Signal warte
J'veux être la goutte d'encre qui fait tâche sur la toile
Ich will der Tintenklecks sein, der auf der Leinwand auffällt
Je sais que j'ai ma place dans l'équation finale
Ich weiß, dass ich meinen Platz in der finalen Gleichung habe
Mais à chaque fois que je vois d'la lumière
Aber jedes Mal, wenn ich Licht sehe
Tout s'éteint puis je replonge dans le noir
Alles erlischt, dann tauche ich wieder ins Dunkel
Toujours plus profond
Immer tiefer
Les abysses me regardent en me faisant du charme
Die Abgründe betrachten mich und bezirzen mich
Est-ce que la chance et le hasard existent?
Gibt es Glück und Zufall wirklich?
Si oui ma tête ne doit pas leur revenir
Wenn ja, dann fällt ihnen mein Kopf wohl nicht ein
Des idées qui fusent mon mental qui résiste
Ideen sprudeln, mein Verstand wehrt sich
J'ai pas fait tout ça pour rester sur la liste
Ich habe nicht all das getan, um auf der Liste zu bleiben
Tout le monde me dit que le travail paye
Alle sagen mir, dass Arbeit sich auszahlt
Il manque des millions sur mon compte sur ma paye
Es fehlen Millionen auf meinem Konto, auf meinem Gehaltsscheck
Bien sûr que les zéros ça plombe,
Natürlich belasten die Nullen,
Que les euros ça compte,
Natürlich zählen die Euros,
Je dormirai dans ma tombe
Ich werde in meinem Grab schlafen
Fuck
Fuck
J'ai tout essayé j'ai rien fait à moitié
Ich habe alles versucht, ich habe nichts halbherzig gemacht
J'ai sué j'ai donné j'ai volé j'ai pleuré
Ich habe geschwitzt, ich habe gegeben, ich habe gestohlen, ich habe geweint
Si j'y arrive un jour c'est que ce sera mérité
Wenn ich es eines Tages schaffe, dann wird es verdient sein
Et qu'enfin les planètes se seront alignées
Und endlich werden die Planeten in einer Linie stehen
Je suis devant le portail je dois juste trouver la brèche
Ich stehe vor dem Tor, ich muss nur die Lücke finden
Dernière ligne droite je vais pas faire de cale sèche
Letzte Gerade, ich werde keinen trockenen Lauf hinlegen
Pour foutre le feu faut bien qu'il y ait une mèche
Um Feuer zu legen, braucht es wohl einen Docht
Ahhhh
Ahhhh
J'attends plus aucune perche
Ich erwarte keine Hilfe mehr
J'ai les pièces devant moi
Ich habe die Teile vor mir
Mais j'ai pas de modèle
Aber ich habe kein Vorbild
Un puzzle en vrac
Ein Puzzle durcheinander
C'est un putain de bordel
Es ist ein verdammtes Durcheinander
Dans toutes ses formes ma tête
In all seinen Formen mein Kopf
Se désabonne du reste de mon corps
Meldet sich vom Rest meines Körpers ab
Je teste le décor
Ich teste die Kulisse
J'ai les pièces devant moi mais j'ai pas de modèle
Ich habe die Teile vor mir, aber ich habe kein Vorbild
Un puzzle en vrac
Ein Puzzle durcheinander
C'est un putain de bordel
Es ist ein verdammtes Durcheinander
Dans toutes ses formes ma tête
In all seinen Formen mein Kopf
Se désabonne du reste de mon corps
Meldet sich vom Rest meines Körpers ab
Je teste le décor
Ich teste die Kulisse
Y'a des tonnes de méthodes mais aucune pour moi
Es gibt Tonnen von Methoden, aber keine für mich
J'dois faire le vide pour combler le manque
Ich muss Leere schaffen, um den Mangel zu füllen
Un écho qui résonne peut devenir un poids
Ein Echo, das widerhallt, kann zur Last werden
J'ai tout laissé y'a plus que moi sur la pente
Ich habe alles zurückgelassen, es gibt nur noch mich auf dem Hang
Si je manque la prise et ça foire c'est la descente
Wenn ich den Griff verpasse und es schiefgeht, ist es der Abstieg
Je me vois briller dans le noir c'est indécent
Ich sehe mich im Dunkeln leuchten, es ist unanständig
Mais l'orgueil ça sauve quand t'as plus rien pour toi
Aber Stolz rettet, wenn du nichts mehr für dich hast
Y'a plus de bons ni de mauvais
Es gibt kein Gut oder Böse mehr
Y'a même plus de notion de choix
Es gibt nicht einmal mehr den Begriff der Wahl
Pourquoi renoncer romancer mes échecs
Warum aufgeben, meine Misserfolge romantisieren
C'est renoncer au fait qu'un jour on peut gagner
Das bedeutet, auf die Tatsache zu verzichten, dass man eines Tages gewinnen kann
Les passant m'indiffèrent
Die Passanten sind mir gleichgültig
Je suis tout seul dans ma sphère
Ich bin ganz allein in meiner Sphäre
Quand l'esprit est ouvert
Wenn der Geist offen ist
Les feux sont tous au vert
Sind alle Ampeln auf Grün
Tout droit
Geradeaus
J'irai tout seul comme un grand
Ich werde ganz allein gehen wie ein Großer
Ça justifiera tous ces moments d'absence
Das wird all diese Momente der Abwesenheit rechtfertigen
Le succès m'ira comme un gant
Der Erfolg wird mir wie angegossen passen
Ça justifiera ces dizaines de cheveux blancs
Das wird diese Dutzenden von weißen Haaren rechtfertigen
Et qui va dire stop
Und wer wird Stopp sagen
Tous ceux qui flippent
All die, die Angst haben
J'ai pas peur du flop
Ich habe keine Angst vor dem Flop
Nan j'ai pas peur du vide moi
Nein, ich habe keine Angst vor der Leere, ich
On va sauter pour la victoire
Wir werden für den Sieg springen
Je serai de ceux qui écrivent l'histoire
Ich werde zu denen gehören, die Geschichte schreiben
J'ai rassemblé toutes les pièces du puzzle
Ich habe alle Teile des Puzzles zusammengesetzt
Ma vie comme la tienne est unique
Mein Leben ist wie deines einzigartig
C'est parfait
Es ist perfekt
J'ai compris que je suis libre
Ich habe verstanden, dass ich frei bin
Libre de construire ma propre réussite
Frei, meinen eigenen Erfolg zu bauen
J'ai les pièces devant moi
Ich habe die Teile vor mir
Mais j'ai pas de modèle
Aber ich habe kein Vorbild
Un puzzle en vrac
Ein Puzzle durcheinander
C'est un putain de bordel
Es ist ein verdammtes Durcheinander
Dans toutes ses formes ma tête
In all seinen Formen mein Kopf
Se désabonne du reste de mon corps
Meldet sich vom Rest meines Körpers ab
Je teste le décor
Ich teste die Kulisse
J'ai les pièces devant moi
Ich habe die Teile vor mir
Mais j'ai pas de modèle
Aber ich habe kein Vorbild
Un puzzle en vrac
Ein Puzzle durcheinander
C'est un putain de bordel
Es ist ein verdammtes Durcheinander
Dans toutes ses formes ma tête
In all seinen Formen mein Kopf
Se désabonne du reste de mon corps
Meldet sich vom Rest meines Körpers ab
Je teste le décor
Ich teste die Kulisse





Авторы: Five, Gia Martinelli, Hoshi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.