Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
need
the
access
Wir
brauchen
den
Zugang
We
fuck
the
rooftop
Wir
rocken
das
Dach
Jah
rastafari
Jah
Rastafari
On
me
parle
de
porte
Sie
reden
von
Türen
Je
cherche
l'access
Ich
suche
den
Zugang
On
me
parle
de
porte
Sie
reden
von
Türen
Je
dois
trouver
l'access
Ich
muss
den
Zugang
finden
On
me
parle
de
porte
Sie
reden
von
Türen
Je
cherche
l'access
Ich
suche
den
Zugang
Les
rêves
qui
remplissent
ma
tête
Die
Träume,
die
meinen
Kopf
füllen
M'ont
vidé
les
poches
Haben
mir
die
Taschen
leer
gemacht
On
m'berce
à
m'donner
des
leçons
Sie
wiegen
mich
in
Sicherheit
und
geben
mir
Ratschläge
J'accumule
les
rides
et
les
poques
Ich
sammle
Falten
und
Narben
Je
check
toujours
les
mêmes
personnes
Ich
check
immer
dieselben
Leute
Y'a
que
l'arthrite
qui
peut
me
séparer
de
mes
potes
Nur
Arthritis
kann
mich
von
meinen
Kumpels
trennen
C'est
mes
galères
Das
sind
meine
Kämpfe
J'récupère
leurs
patins
Ich
schnappe
mir
ihre
Klamotten
Pour
eux
je
deviens
lutteur
sénégalais
Für
sie
werde
ich
zum
senegalesischen
Kämpfer
Je
cours
dans
toute
la
ville
Ich
renne
durch
die
ganze
Stadt
Daleux,
la
rue
on
l'anime
Kumpel,
die
Straße
lebt
durch
uns
Pour
quelques
dollars
Für
ein
paar
Dollar
On
s'allume
Legen
wir
los
On
s'sépare,
on
se
revoit
Wir
trennen
uns,
wir
sehen
uns
wieder
On
s'égare,
on
se
retrouve
dans
le
même
square
Wir
verlieren
uns,
wir
finden
uns
im
selben
Park
wieder
On
devient
nostalgique
quand
on
regarde
la
lune
Wir
werden
nostalgisch,
wenn
wir
den
Mond
betrachten
Beaucoup
de
chose
entre
nous
deux
Vieles
liegt
zwischen
uns
Mais
très
peu
hantent
nos
cœurs
Aber
wenig
belastet
unsere
Herzen
Vrais
frérots
on
côtoie
les
mêmes
peurs
Echte
Brüder,
wir
teilen
die
gleichen
Ängste
Celles
du
bélier
sur
le
palier
à
7h
Die
des
Hammers
auf
der
Treppe
um
7 Uhr
C'est
vrai
on
a
grandi
dans
le
manque
et
la
diète
hmmm
hmmm
hmmm
Ja,
wir
sind
im
Mangel
und
Entbehrungen
aufgewachsen
hmmm
hmmm
hmmm
Mais
pas
de
quoi
sortir
les
violons
mélodieux
hmmm
hmmm
hmmm
Aber
kein
Grund,
die
Geigen
rauszuholen
hmmm
hmmm
hmmm
Hormis
ton
bien
y'a
peu
de
choses
qui
m'inquiètent
Abgesehen
von
deinem
Wohl,
gibt
es
wenig,
was
mich
beunruhigt
On
se
voit
pas
vieillir
Wir
sehen
uns
nicht
altern
Encore
moins
devenir
des
envieux
Noch
weniger,
neidisch
zu
werden
On
se
voit
pas
vieillir
Wir
sehen
uns
nicht
altern
Encore
moins
devenir
des
envieux,
non
Noch
weniger,
neidisch
zu
werden,
nein
C'est
le
zoo
Es
ist
der
Zoo
Bellek
aux
bananes,
hey,
hey
Pass
auf
die
Bananen
auf,
hey,
hey
J'ai
des
mogos
qui
rôdent
Ich
habe
Brüder,
die
herumlungern
Et
d'autres
qu'on
ballade,
hey
Und
andere,
die
wir
herumführen,
hey
Ouais
c'est
le
zoo
Ja,
es
ist
der
Zoo
Bellek
aux
bananes
Pass
auf
die
Bananen
auf
On
me
parle
de
porte
je
cherche
l'access
Sie
reden
von
Türen,
ich
suche
den
Zugang
On
me
parle
de
porte
je
dois
trouver
l'access
Sie
reden
von
Türen,
ich
muss
den
Zugang
finden
On
me
parle
de
porte
je
cherche
l'access
Sie
reden
von
Türen,
ich
suche
den
Zugang
On
me
parle
de
porte
je
dois
trouver
l'access
Sie
reden
von
Türen,
ich
muss
den
Zugang
finden
Y'a
que
des
mogos
doués
dans
le
duo,
hey,
hey
Nur
begabte
Brüder
im
Duo,
hey,
hey
On
cherche
la
clé
mais
pas
celle
du
hall
Wir
suchen
den
Schlüssel,
aber
nicht
den
der
Halle
Y'a
que
des
mogos
doués
dans
le
duo,
hey,
hey
Nur
begabte
Brüder
im
Duo,
hey,
hey
On
cherche
la
clé
mais
pas
celle
du
hall
Wir
suchen
den
Schlüssel,
aber
nicht
den
der
Halle
À
trop
vouloir
les
étoiles
mogo
on
se
crache
Wenn
wir
zu
sehr
nach
den
Sternen
greifen,
Bruder,
streiten
wir
Je
m'en
tape
des
podiums,
des
estrades
Mir
egal
sind
Podien,
Bühnen
Réussir
ou
mourrir
en
essayant
Erfolg
haben
oder
beim
Versuch
sterben
Les
jaloux
diront
cheh
si
on
se
rate
Die
Neider
werden
"cheh"
sagen,
wenn
wir
scheitern
Aucun
boul'
nous
fera
des
histoires
Kein
Job
wird
uns
Probleme
machen
On
a
grandi,
muri
dans
le
square
Wir
sind
im
Park
groß
geworden,
gereift
Jamais
plus
de
5 dans
le
squad
Nie
mehr
als
5 im
Squad
On
n'a
pas
fini
dans
le
sport
Wir
sind
nicht
mit
Sport
fertig
Mais
les
darons
n'ont
pas
perdu
espoir
Aber
die
Alten
haben
die
Hoffnung
nicht
verloren
Donc
faut
qu'on
pète
le
score
Also
müssen
wir
den
Score
knacken
On
brille
un
peu
trop
pour
rester
dans
le
noir
Wir
leuchten
zu
sehr,
um
im
Dunkeln
zu
bleiben
Et
si
on
veut
me
fermer
les
portes
j'me
dois
de
péter
les
stores
Und
wenn
sie
mir
Türen
schließen
wollen,
muss
ich
die
Stores
knacken
Quoi
qu'il
advienne
mon
ami
Was
auch
passiert,
mein
Freund
Tu
le
seras
même
si
on
s'est
pas
souhaité
la
bonne
année
Du
wirst
es
sein,
auch
wenn
wir
uns
kein
frohes
neues
Jahr
gewünscht
haben
On
sait
l'origine
de
nos
vies
Wir
kennen
den
Ursprung
unseres
Lebens
On
fera
pleurer
nos
mère
si
on
veut
se
bananer
Wir
werden
unsere
Mütter
weinen
lassen,
wenn
wir
rumalbern
wollen
C'est
vrai
on
a
grandi
dans
le
manque
et
la
diète
hmmm
hmmm
hmmm
Ja,
wir
sind
im
Mangel
und
Entbehrungen
aufgewachsen
hmmm
hmmm
hmmm
Mais
pas
de
quoi
sortir
les
violons
mélodieux
hmmm
hmmm
hmmm
Aber
kein
Grund,
die
Geigen
rauszuholen
hmmm
hmmm
hmmm
Hormis
ton
bien
y'a
peu
de
choses
qui
m'inquiètent
Abgesehen
von
deinem
Wohl,
gibt
es
wenig,
was
mich
beunruhigt
Y'a
peu
de
choses
qui
m'inquiètent
Wenig,
was
mich
beunruhigt
On
se
voit
pas
vieillir
Wir
sehen
uns
nicht
altern
Encore
moins
devenir
des
envieux
Noch
weniger,
neidisch
zu
werden
On
se
voit
pas
vieillir
Wir
sehen
uns
nicht
altern
Encore
moins
devenir
des
envieux,
non
Noch
weniger,
neidisch
zu
werden,
nein
C'est
le
zoo
Es
ist
der
Zoo
Bellek
aux
bananes,
hey,
hey
Pass
auf
die
Bananen
auf,
hey,
hey
J'ai
des
mogos
qui
rôdent
Ich
habe
Brüder,
die
herumlungern
Et
d'autres
qu'on
ballade,
hey
Und
andere,
die
wir
herumführen,
hey
Ouais
c'est
le
zoo
Ja,
es
ist
der
Zoo
Bellek
aux
bananes
Pass
auf
die
Bananen
auf
On
me
parle
de
porte
je
cherche
l'access
Sie
reden
von
Türen,
ich
suche
den
Zugang
On
me
parle
de
porte
je
dois
trouver
l'access
Sie
reden
von
Türen,
ich
muss
den
Zugang
finden
On
me
parle
de
porte
je
cherche
l'access
Sie
reden
von
Türen,
ich
suche
den
Zugang
On
me
parle
de
porte
je
dois
trouver
l'access
Sie
reden
von
Türen,
ich
muss
den
Zugang
finden
Y'a
que
des
mogos
doués
dans
le
duo,
hey,
hey
Nur
begabte
Brüder
im
Duo,
hey,
hey
On
cherche
la
clé
mais
pas
celle
du
hall
Wir
suchen
den
Schlüssel,
aber
nicht
den
der
Halle
Y'a
que
des
mogos
doués
dans
le
duo,
hey,
hey
Nur
begabte
Brüder
im
Duo,
hey,
hey
On
cherche
la
clé
mais
pas
celle
du
hall
Wir
suchen
den
Schlüssel,
aber
nicht
den
der
Halle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franck Koffi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.