FK - En dedans - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни FK - En dedans




En dedans
Inside
En dedans, en dedans
Inside, inside
Hmmmmm
Hmmmmm
En dedans, ah ouais ouais ouais
Inside, ah yeah yeah yeah
Je suis en dedans, ouais ouais ouais
I'm inside, yeah yeah yeah
Back to the future
Back to the future
Je suis en dedans
I'm inside
Je le ressens le matin tout mon glaire durant
I feel it in the morning, all my phlegm long
J'ai encore abusé de ce qui me détend, combattu une addiction en y cédant
I've abused again what relaxes me, fought an addiction by giving in
C'qui m'écœure c'est le diluant
What disgusts me is the thinner
Ouais dedans, hein maman!
Yeah inside, huh mom!
J'avais d'autres rêves qu'être étudiant
I had other dreams than being a student
Une femme ça trompe un homme ça ment
A woman cheats, a man lies
Je n'me fie qu'aux étoiles
I only trust the stars
Disons que je suis s'arrête le plan
Let's say I'm where the plan ends
Capuché comme fauchante
Hooded like a reaper
Dans le tournant
In the turn
Dans le turn up
In the turn up
Tu grattes une taf
You scratch a job
T'es dans la tourmente
You're in the turmoil
J'ai d'autre soucis que le voisinant sensiblement sensible à l'odeur et au bruit
I have other concerns than the neighbor noticeably sensitive to smell and noise
Ouaiye
Yeah
J'viens d'en bas donc que la France d'en haut prenne ma semence pour eau de pluie
I come from the bottom so let the France above take my seed for rainwater
Hey 2,3 jujis quelques je jouis
Hey 2,3 joints, a few I enjoy
La schnek en origami
The chick in origami
Je lui demande de rouler un autre pli
I ask her to roll another fold
Si la mort fait dans le chuchotement
If death whispers
On fera en sorte que tu partes de façon audible
We'll make sure you leave audibly
Je suis en dedans donc une main tendu je trouve ça sordide
I'm inside so I find a helping hand sordid
Ce qui me fait peur c'est pas le tunnel mais sa sortie
What scares me is not the tunnel but its exit
Je suis en dedans tout ce que je goûte fini dans l'excédent
I'm inside, everything I taste ends up in excess
Paye comptant qu'on claque bif' comme ses sseufs ou tes dents
Pay cash, we slam bills like her eggs or your teeth
Les cernes, les pupilles
The dark circles, the pupils
L'entourage, l'habitat me le confirme
The entourage, the habitat confirms it to me
Je suis en dedans
I'm inside
Mes mogos sanguins
My blood brothers
De même acabit, le check est nonchalant
Of the same ilk, the check is nonchalant
Le premier membre à lever la couette c'est pas main
The first member to lift the duvet is not my hand
Ah nan nan
Ah no no
L'arabica le brut et la pure
Arabica, the raw and the pure
Ta gomis voilà ce qu'elle attend
Your girl, that's what she's waiting for
Ouaiye, ouaiye, ouaiye
Yeah, yeah, yeah
En dedans
Inside
En dedans
Inside
Je suis en dedans
I'm inside
Les tits-pe me rappellent que la mentale c'est le rendement
The little ones remind me that the mental is the yield
Ne respectent que la première mains donnant
They only respect the first hand giving
Même si la peine est plus vieille que leurs parents
Even if the pain is older than their parents
Je suis en dedans ce qui m'a forgé c'est pas la nation ni son enseignement
I'm inside, what forged me is not the nation nor its education
Ma bite, comme mon bras ce que tu vas ger-man, fait dans le long saignement
My dick, like my arm, what you're gonna ger-man, does in the long bleeding
Je suis venu faire mouiller putes et rincer mes partisans
I came to make whores wet and rinse my supporters
Je vais t'enculer comme sur la brochure l'indiquant
I'm gonna fuck you like the brochure says
Puis je repartirais en dedans jusqu'à pas d'heure à faire des tons-car sur le dépliant
Then I'll go back inside until late at night doing ton-cars on the flyer
Je pète un goulot sans prendre le temps
I pop a bottle without taking the time
De faire dans le justifiant
To justify
Je fais pas dans le récit pieux
I don't do pious stories
Le foie veut souvent sécher 2,3 récipients
The liver often wants to dry 2,3 containers
Je me réveille gueule gonflé par l'anesthésiant
I wake up with a face swollen by the anesthetic
Si la mort fait dans le chuchotement
If death whispers
On fera en sorte que tu partes de façon audible
We'll make sure you leave audibly
Je suis en dedans donc une main tendu je trouve ça sordide
I'm inside so I find a helping hand sordid
Ce qui me fait peur c'est pas le tunnel mais sa sortie
What scares me is not the tunnel but its exit
Je suis en dedans tout ce que je goûte fini dans l'excédent
I'm inside, everything I taste ends up in excess
Paye comptant qu'on claque bif' comme ses sseufs ou tes dents
Pay cash, we slam bills like her eggs or your teeth
Les cernes, les pupilles
The dark circles, the pupils
L'entourage, l'habitat me le confirme
The entourage, the habitat confirms it to me
Je suis en dedans
I'm inside
Mes mogos sanguins
My blood brothers
De même acabit, le check est nonchalant
Of the same ilk, the check is nonchalant
Le premier membre à lever la couette c'est pas main
The first member to lift the duvet is not my hand
Ah nan nan
Ah no no
L'arabica le brut et la pure
Arabica, the raw and the pure
Ta gomis voilà ce qu'elle attend
Your girl, that's what she's waiting for
Ouaiye, ouaiye, ouaiye
Yeah, yeah, yeah
En dedans
Inside
En dedans
Inside





Авторы: Mehdi Mechdal, Alexandre Yim, Franck Koffi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.