Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kurt,
Kurt,
Kurt,
Kurt
Cobain,
bang
Kurt,
Kurt,
Kurt,
Kurt
Cobain,
bang
Kurt,
Kurt,
Kurt
Cobain
Kurt,
Kurt,
Kurt
Cobain
T'auras
beau
m'aimer
Du
kannst
mich
lieben,
soviel
du
willst
Tu
resteras
moins
chaleureuse
qu'un
fond
de
teille'
Du
bleibst
weniger
warm
als
ein
Flaschenboden
Moi
je
suis
bon
qu'à
faire
couler
les
fonds
de
teint
Ich
bin
nur
gut
darin,
Make-up
zum
Verlaufen
zu
bringen
Tu
veux
mon
respect
faut
qu'on
me
paye
Willst
du
meinen
Respekt,
musst
du
mich
bezahlen
Loin
d'être
une
merde
Weit
davon
entfernt,
ein
Stück
Scheiße
zu
sein
Proche
de
ceux
qu'en
font
plein
Nah
bei
denen,
die
viel
davon
machen
Chaque
jour
je
me
meurs
en
moi
Jeden
Tag
sterbe
ich
innerlich
Y'a
pas
de
pleurs
que
des
renvois
Gibt
kein
Weinen,
nur
Aufstoßen
J'te
souhaite
la
mort
combien
de
fois
dans
le
mois
Ich
wünsch'
dir
den
Tod,
wie
oft
im
Monat
Range
ton
cœur,
on
le
rend
froid
Pack
dein
Herz
weg,
wir
machen
es
kalt
Ce
qui
me
tuera
c'est
pas
la
mort
mais
l'orgueil
Was
mich
töten
wird,
ist
nicht
der
Tod,
sondern
der
Stolz
Que
l'alcool
me
noie
tant
que
l'or
pleuve
Soll
der
Alkohol
mich
ertränken,
solange
Gold
regnet
La
vie
les
fait
déguster
moi
je
compte
me
barrer
avant
les
hors-d'œuvre
Das
Leben
lässt
sie
leiden,
ich
hau'
ab
vor
den
Vorspeisen
Faut
plus
qu'un
plan
B
qu'un
système
D
Braucht
mehr
als
'nen
Plan
B,
als
'ne
Notlösung
La
roue
ne
tourne
plus,
fuck
la
rustine
Das
Rad
dreht
sich
nicht
mehr,
fick
den
Flicken
Je
fais
dans
la
patate
Ich
mach'
in
Kartoffeln
Dans
la
Poutine,
ouais
In
Poutine,
yeah
Tout
est
rustique
Alles
ist
rustikal
2 grammes
8 c'est
le
stick,
bang
2,8
Gramm
ist
der
Stick,
bang
Je
suis
bleu,
amnésique
si
tu
me
vois
sur
la
piste
Ich
bin
blau,
amnesisch,
wenn
du
mich
auf
der
Tanzfläche
siehst
Elle
aime
mes
valises
sous
les
yeux
comme
si
Brad
Pitt
était
bagagiste
Sie
mag
meine
Koffer
unter
den
Augen,
als
ob
Brad
Pitt
Gepäckträger
wäre
Je
reste
mon
propre
cauchemar
avant
d'être
celui
d'un
fasciste
Ich
bleibe
mein
eigener
Albtraum,
bevor
ich
der
eines
Faschisten
werde
Torturé
comme
Kurt
Cobain
Gefoltert
wie
Kurt
Cobain
Le
cœur
les
glaires
sont
de
pierre
Das
Herz,
der
Schleim
sind
aus
Stein
Mon
son
se
propage
comme
gaz
de
schiste
Mein
Sound
verbreitet
sich
wie
Schiefergas
Elle
a
les
yeux
qui
la
trahissent
Sie
hat
Augen,
die
sie
verraten
Son
boule
qui
me
demande
pardon
Ihr
Arsch,
der
mich
um
Verzeihung
bittet
J'arrête
pas
de
m'égarer
moi
qui
me
suis
tellement
perdu
Ich
hör
nicht
auf,
mich
zu
verirren,
ich,
der
sich
so
sehr
verloren
hat
Gomis,
gomis
je
fume
pas
de
blondes
Gomis,
Gomis,
ich
rauche
keine
Blondinen
Ce
soir
ton
fantasme
Heute
Abend
deine
Fantasie
Patauge
dans
le
Bourbon
Planscht
im
Bourbon
Je
prends
de
la
bouteille
ou
c'est
elle
qui
m'emporte
Ich
greife
zur
Flasche
oder
sie
rafft
mich
dahin
Mon
coeur
est
veuf
depuis
que
ma
raison
est
morte
Mein
Herz
ist
Witwer,
seit
mein
Verstand
tot
ist
Plombs
dans
le
crâne
comme
Kurt
Cobain
bang
Blei
im
Schädel
wie
Kurt
Cobain,
bang
Ils
me
respecteront
jusqu'à
ce
qu'ils
me
craignent
Sie
werden
mich
respektieren,
bis
sie
mich
fürchten
Hello
how
low
how
low
how
low
Hello
how
low
how
low
how
low
Hello
how
low
how
low
how
low
Hello
how
low
how
low
how
low
C'est
pas
les
paillettes
qui
nous
éblouissent
Nicht
der
Glitzer
blendet
uns
Mon
daron
me
lèguera
couilles
et
calvice'
Mein
Alter
wird
mir
Eier
und
Glatze
vererben
Gomis,
je
prie
pour
que
tu
cours
plus
vite
que
mon
vice
Gomis,
ich
bete,
dass
du
schneller
läufst
als
mein
Laster
Ibis
sera
témoin
d'immondices
Ibis
wird
Zeuge
von
Unrat
sein
Elle
aime
la
drogue
moi
la
vendre
Sie
liebt
die
Drogen,
ich,
sie
zu
verkaufen
Je
pense
qu'on
devrait
s'entendre
Ich
denke,
wir
sollten
uns
verstehen
D'après
mes
profs
fallait
s'y
attendre
Laut
meinen
Lehrern
war
das
zu
erwarten
Allez
sans
rancune
Komm
schon,
nichts
für
ungut
Tendez
l'autre
joue
faut
bien
que
j'écrase
ma
cendre
Halt
die
andere
Wange
hin,
ich
muss
ja
meine
Asche
ausdrücken
J'ai
besoin
d'un
putain
de
verre
pas
d'une
pute
de
frère
Ich
brauche
ein
verdammtes
Glas,
keinen
Hurensohn
von
Bruder
Ouais,
ouais
la
putain
de
sa
mère
Yeah,
yeah,
verdammte
Scheiße
J'ai
pas
les
idées
claires
Ich
hab
keinen
klaren
Kopf
Je
vois
des
ombres
dans
le
noir
Ich
sehe
Schatten
im
Dunkeln
Je
veux
le
beurre,
l'argent,
le
génie,
l'éclair
Ich
will
die
Butter,
das
Geld,
das
Genie,
den
Blitz
J'm'entape
de
savoir
qui
t'es,
qui
t'arrose
Ist
mir
scheißegal,
wer
du
bist,
wer
dich
versorgt
Tes
taros,
qui
t'allume,
qui
tu
fumes,
qui
tu
doses
Deine
Tarife,
wer
dich
anpumpt,
wen
du
wegpaffst,
wen
du
dosierst
Je
sais
déjà
qui
tu
suces
Ich
weiß
schon,
wem
du
einen
bläst
Qui
te
dis
quand,
le
faire,
arrêter
Wer
dir
sagt,
wann,
es
zu
tun,
aufzuhören
Et
l'heure
de
la
pause
Und
wann
Pause
ist
Madre
de
Dios
Madre
de
Dios
J'foire
ma
vie
comme
si
c'était
celle
d'un
autre
Ich
versau'
mein
Leben,
als
wär's
das
eines
anderen
Si
je
touche
du
bois
j'attrape
le
tétanos
Wenn
ich
auf
Holz
klopfe,
krieg'
ich
Tetanus
Je
sais
pas
si
je
muris
mais
ça
fait
bien
longtemps
que
j'ai
perdu
ma
tête
d'ado'
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
reife,
aber
es
ist
lange
her,
dass
ich
meinen
Teenie-Kopf
verloren
hab'
J'essaye
de
sourire
Ich
versuche
zu
lächeln
Je
reste
aussi
doux
que
La
bile
et
le
marc
de
fé-ca
Ich
bleibe
so
sanft
wie
Galle
und
Kaffeesatz
Je
suis
pas
rappeur,
moi
Ich
bin
kein
Rapper,
ich
Ni
Mc
ou
autre
matière
fécale
Kein
MC
oder
sonst
'ne
Fäkalie
Elle
a
les
yeux
qui
la
trahissent
Sie
hat
Augen,
die
sie
verraten
Son
boule
qui
me
demande
pardon
Ihr
Arsch,
der
mich
um
Verzeihung
bittet
J'arrête
pas
de
m'égarer
moi
qui
me
suis
tellement
perdu
Ich
hör
nicht
auf,
mich
zu
verirren,
ich,
der
sich
so
sehr
verloren
hat
Gomis,
gomis
je
fume
pas
de
blondes
Gomis,
Gomis,
ich
rauche
keine
Blondinen
Ce
soir
ton
fantasme
Heute
Abend
deine
Fantasie
Patauge
dans
le
Bourbon
Planscht
im
Bourbon
Je
prends
de
la
bouteille
ou
c'est
elle
qui
m'emporte
Ich
greife
zur
Flasche
oder
sie
rafft
mich
dahin
Mon
coeur
est
veuf
depuis
que
ma
raison
est
morte
Mein
Herz
ist
Witwer,
seit
mein
Verstand
tot
ist
Plombs
dans
le
crâne
comme
Kurt
Cobain
bang
Blei
im
Schädel
wie
Kurt
Cobain,
bang
Ils
me
respecteront
jusqu'à
ce
qu'ils
me
craignent
Sie
werden
mich
respektieren,
bis
sie
mich
fürchten
Hello
how
low
how
low
how
low
Hello
how
low
how
low
how
low
Hello
how
low
how
low
how
low
Hello
how
low
how
low
how
low
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franck Koffi, Stéphane Jean Louis
Альбом
Kurt
дата релиза
08-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.