FK - Kurt - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни FK - Kurt




Kurt
Kurt
Kurt, Kurt, Kurt, Kurt Cobain, bang
Kurt, Kurt, Kurt, Kurt Cobain, bang
Kurt, Kurt, Kurt Cobain
Kurt, Kurt, Kurt Cobain
FK
FK
T'auras beau m'aimer
You can love me all you want
Tu resteras moins chaleureuse qu'un fond de teille'
You’ll always be less warm than the bottom of a bottle
Moi je suis bon qu'à faire couler les fonds de teint
Me, I’m only good for making foundation run
Tu veux mon respect faut qu'on me paye
You want my respect, you gotta pay me
Loin d'être une merde
Far from being a piece of shit
Proche de ceux qu'en font plein
Close to those who are full of it
Chaque jour je me meurs en moi
Every day I die inside myself
Y'a pas de pleurs que des renvois
There are no tears, only regurgitation
J'te souhaite la mort combien de fois dans le mois
How many times a month do I wish you dead
Range ton cœur, on le rend froid
Put your heart away, we’re making it cold
Ce qui me tuera c'est pas la mort mais l'orgueil
What will kill me is not death but pride
Que l'alcool me noie tant que l'or pleuve
Let the alcohol drown me as long as the gold is raining
La vie les fait déguster moi je compte me barrer avant les hors-d'œuvre
Life makes them taste, I plan to leave before the appetizers
Faut plus qu'un plan B qu'un système D
You need more than a plan B than a system D
La roue ne tourne plus, fuck la rustine
The wheel doesn’t turn anymore, fuck the patch
Je fais dans la patate
I’m doing potato
Dans la Poutine, ouais
In Poutine, yeah
Tout est rustique
Everything is rustic
2 grammes 8 c'est le stick, bang
2 grams 8 is the stick, bang
Je suis bleu, amnésique si tu me vois sur la piste
I’m blue, amnesiac if you see me on the dance floor
Elle aime mes valises sous les yeux comme si Brad Pitt était bagagiste
She loves my bags under my eyes like Brad Pitt was a bellhop
Je reste mon propre cauchemar avant d'être celui d'un fasciste
I remain my own nightmare before being that of a fascist
Torturé comme Kurt Cobain
Tortured like Kurt Cobain
Le cœur les glaires sont de pierre
The heart, the mucus is made of stone
Mon son se propage comme gaz de schiste
My sound spreads like shale gas
Elle a les yeux qui la trahissent
She has eyes that betray her
Son boule qui me demande pardon
Her pussy that begs me for forgiveness
J'arrête pas de m'égarer moi qui me suis tellement perdu
I keep getting lost, I who have lost myself so much
Gomis, gomis je fume pas de blondes
Gomis, gomis I don’t smoke blondes
Ah non
Ah no
Ce soir ton fantasme
Tonight your fantasy
Patauge dans le Bourbon
Is wading in Bourbon
Je prends de la bouteille ou c'est elle qui m'emporte
I’m drinking from the bottle or it’s taking me away
Mon coeur est veuf depuis que ma raison est morte
My heart has been widowed since my reason died
Plombs dans le crâne comme Kurt Cobain bang
Bullets in the head like Kurt Cobain bang
Ils me respecteront jusqu'à ce qu'ils me craignent
They’ll respect me until they fear me
Hello how low how low how low
Hello how low how low how low
Hello how low how low how low
Hello how low how low how low
C'est pas les paillettes qui nous éblouissent
It’s not the glitter that dazzles us
Mon daron me lèguera couilles et calvice'
My dad will leave me balls and baldness
Gomis, je prie pour que tu cours plus vite que mon vice
Gomis, I pray that you run faster than my vice
Ibis sera témoin d'immondices
Ibis will witness filth
Elle aime la drogue moi la vendre
She loves drugs, me to sell them
Je pense qu'on devrait s'entendre
I think we should get along
D'après mes profs fallait s'y attendre
According to my teachers, it was to be expected
Allez sans rancune
Go without hard feelings
Tendez l'autre joue faut bien que j'écrase ma cendre
Turn the other cheek, I have to crush my ash
J'ai besoin d'un putain de verre pas d'une pute de frère
I need a fucking glass not a fucking brother
Ouais, ouais la putain de sa mère
Yeah, yeah motherfucker
J'ai pas les idées claires
My mind’s not clear
Je vois des ombres dans le noir
I see shadows in the dark
Je veux le beurre, l'argent, le génie, l'éclair
I want the butter, the money, the genius, the lightning
J'm'entape de savoir qui t'es, qui t'arrose
I don’t give a fuck who you are, who waters you
Tes taros, qui t'allume, qui tu fumes, qui tu doses
Your tarots, who lights you up, who you smoke, who you dose
Je sais déjà qui tu suces
I already know who you’re sucking
Qui te dis quand, le faire, arrêter
Who tells you when to do it, stop
Et l'heure de la pause
And break time
Madre de Dios
Madre de Dios
J'foire ma vie comme si c'était celle d'un autre
I’m messing up my life like it was someone else’s
Si je touche du bois j'attrape le tétanos
If I touch wood I get tetanus
Je sais pas si je muris mais ça fait bien longtemps que j'ai perdu ma tête d'ado'
I don’t know if I’m maturing, but it’s been a long time since I lost my teenage mind
J'essaye de sourire
I’m trying to smile
Je reste aussi doux que La bile et le marc de fé-ca
I’m as sweet as bile and coffee grounds
Je suis pas rappeur, moi
I'm not a rapper, me
Ni Mc ou autre matière fécale
Neither MC nor other fecal matter
Elle a les yeux qui la trahissent
She has eyes that betray her
Son boule qui me demande pardon
Her pussy that begs me for forgiveness
J'arrête pas de m'égarer moi qui me suis tellement perdu
I keep getting lost, I who have lost myself so much
Gomis, gomis je fume pas de blondes
Gomis, gomis I don’t smoke blondes
Ah non
Ah no
Ce soir ton fantasme
Tonight your fantasy
Patauge dans le Bourbon
Is wading in Bourbon
Je prends de la bouteille ou c'est elle qui m'emporte
I’m drinking from the bottle or it’s taking me away
Mon coeur est veuf depuis que ma raison est morte
My heart has been widowed since my reason died
Plombs dans le crâne comme Kurt Cobain bang
Bullets in the head like Kurt Cobain bang
Ils me respecteront jusqu'à ce qu'ils me craignent
They’ll respect me until they fear me
Hello how low how low how low
Hello how low how low how low
Hello how low how low how low
Hello how low how low how low





Авторы: Franck Koffi, Stéphane Jean Louis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.