FK - Kurt - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни FK - Kurt




Kurt, Kurt, Kurt, Kurt Cobain, bang
Курт, Курт, Курт, Курт Кобейн, Бэнг
Kurt, Kurt, Kurt Cobain
Курт, Курт, Курт Кобейн
FK
ФК
T'auras beau m'aimer
Ты будешь любить меня.
Tu resteras moins chaleureuse qu'un fond de teille'
Ты останешься менее теплой, чем на фоне Тиля'
Moi je suis bon qu'à faire couler les fonds de teint
Я больше хорош в том, чтобы заливать тональные кремы.
Tu veux mon respect faut qu'on me paye
Ты хочешь моего уважения, тебе нужно, чтобы мне заплатили.
Loin d'être une merde
Далеко не дерьмо
Proche de ceux qu'en font plein
Рядом с теми, кого много
Chaque jour je me meurs en moi
Каждый день я умираю внутри себя.
Y'a pas de pleurs que des renvois
Там нет плача, кроме отсылок
J'te souhaite la mort combien de fois dans le mois
Сколько раз в течение месяца я желаю тебе смерти
Range ton cœur, on le rend froid
Убери свое сердце, мы сделаем его холодным
Ce qui me tuera c'est pas la mort mais l'orgueil
Меня убьет не смерть, а гордыня.
Que l'alcool me noie tant que l'or pleuve
Пусть алкоголь утопит меня, пока льется золото
La vie les fait déguster moi je compte me barrer avant les hors-d'œuvre
Жизнь заставляет их наслаждаться, я планирую убраться отсюда до закусок
Faut plus qu'un plan B qu'un système D
Требуется больше, чем план Б, чем система D
La roue ne tourne plus, fuck la rustine
Колесо больше не вращается, черт возьми, деревенщина
Je fais dans la patate
Я занимаюсь картошкой
Dans la Poutine, ouais
В Путине, да
Tout est rustique
Все деревенское
2 grammes 8 c'est le stick, bang
2 г 8 то палкой, bang
Je suis bleu, amnésique si tu me vois sur la piste
Я синий, у меня амнезия, если ты увидишь меня на дорожке
Elle aime mes valises sous les yeux comme si Brad Pitt était bagagiste
Ей нравятся мои чемоданы на глазах, как будто Брэд Питт был кладовщиком
Je reste mon propre cauchemar avant d'être celui d'un fasciste
Я остаюсь своим собственным кошмаром, пока не стану кошмаром фашиста
Torturé comme Kurt Cobain
Пытали, как Курт Кобейн
Le cœur les glaires sont de pierre
Сердце глади из камня
Mon son se propage comme gaz de schiste
Мой звук распространяется как сланцевый газ
Elle a les yeux qui la trahissent
У нее есть глаза, которые предают ее
Son boule qui me demande pardon
Его шар, который просит у меня прощения.
J'arrête pas de m'égarer moi qui me suis tellement perdu
Я не перестаю сбиваться с пути, я, который так сильно потерял себя
Gomis, gomis je fume pas de blondes
Гомис, Гомис, я не курю блондинок
Ah non
Ах, нет.
Ce soir ton fantasme
Сегодня вечером твоя фантазия
Patauge dans le Bourbon
Пробирайся через Бурбон
Je prends de la bouteille ou c'est elle qui m'emporte
Я беру бутылку, или она уносит меня.
Mon coeur est veuf depuis que ma raison est morte
Мое сердце овдовело с тех пор, как умер мой разум.
Plombs dans le crâne comme Kurt Cobain bang
Отвесы в черепе, как Курт Кобейн трахаются
Ils me respecteront jusqu'à ce qu'ils me craignent
Они будут уважать меня, пока не будут бояться меня
Hello how low how low how low
Привет, как низко, как низко, как низко
Hello how low how low how low
Привет, как низко, как низко, как низко
C'est pas les paillettes qui nous éblouissent
Это не блеск, который нас ослепляет
Mon daron me lèguera couilles et calvice'
Мой Дарон бросит мне яйца и облысеет'
Gomis, je prie pour que tu cours plus vite que mon vice
Гомис, я молюсь, чтобы ты бежал быстрее моего порока
Ibis sera témoin d'immondices
Ибис станет свидетелем безобразий
Elle aime la drogue moi la vendre
Она любит наркотики, я ее продаю.
Je pense qu'on devrait s'entendre
Я думаю, мы должны договориться.
D'après mes profs fallait s'y attendre
По мнению моих учителей, этого следовало ожидать
Allez sans rancune
Идите без обид
Tendez l'autre joue faut bien que j'écrase ma cendre
Протяни другую щеку, чтобы я раздавил свой пепел.
J'ai besoin d'un putain de verre pas d'une pute de frère
Мне нужен гребаный напиток, а не братская шлюха.
Ouais, ouais la putain de sa mère
Да, да шлюха мать
J'ai pas les idées claires
У меня нет четких идей.
Je vois des ombres dans le noir
Я вижу тени в темноте.
Je veux le beurre, l'argent, le génie, l'éclair
Я хочу масла, денег, гения, молнии.
J'm'entape de savoir qui t'es, qui t'arrose
Я не могу понять, кто ты такой, кто тебя поливает.
Tes taros, qui t'allume, qui tu fumes, qui tu doses
Твои таросы, кто тебя зажигает, кого ты куришь, кого ты дозируешь
Je sais déjà qui tu suces
Я уже знаю, кого ты сосешь.
Qui te dis quand, le faire, arrêter
Кто тебе скажет, когда, делать это, прекращать
Et l'heure de la pause
И время перерыва
Madre de Dios
Мадре де Диос
J'foire ma vie comme si c'était celle d'un autre
Я разрушаю свою жизнь, как будто это чужая жизнь.
Si je touche du bois j'attrape le tétanos
Если я прикоснусь к дереву, я заболею столбняком
Je sais pas si je muris mais ça fait bien longtemps que j'ai perdu ma tête d'ado'
Я не знаю, умру ли я, но прошло много времени с тех пор, как я сошел с ума как подросток'
J'essaye de sourire
Я пытаюсь улыбнуться.
Je reste aussi doux que La bile et le marc de fé-ca
Я остаюсь таким же сладким, как желчь и гуща Фе-ка
Je suis pas rappeur, moi
Я не рэпер, а я
Ni Mc ou autre matière fécale
Ни Mc, ни другие фекальные вещества
Elle a les yeux qui la trahissent
У нее есть глаза, которые предают ее
Son boule qui me demande pardon
Его шар, который просит у меня прощения.
J'arrête pas de m'égarer moi qui me suis tellement perdu
Я не перестаю сбиваться с пути, я, который так сильно потерял себя
Gomis, gomis je fume pas de blondes
Гомис, Гомис, я не курю блондинок
Ah non
Ах, нет.
Ce soir ton fantasme
Сегодня вечером твоя фантазия
Patauge dans le Bourbon
Пробирайся через Бурбон
Je prends de la bouteille ou c'est elle qui m'emporte
Я беру бутылку, или она уносит меня.
Mon coeur est veuf depuis que ma raison est morte
Мое сердце овдовело с тех пор, как умер мой разум.
Plombs dans le crâne comme Kurt Cobain bang
Отвесы в черепе, как Курт Кобейн трахаются
Ils me respecteront jusqu'à ce qu'ils me craignent
Они будут уважать меня, пока не будут бояться меня
Hello how low how low how low
Привет, как низко, как низко, как низко
Hello how low how low how low
Привет, как низко, как низко, как низко





Авторы: Franck Koffi, Stéphane Jean Louis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.