FK - Mode avion - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни FK - Mode avion




Mode avion
Mode avion
Il t'en faut plus pour venir me tester
You need more to come and test me
Hein
Huh
J'éclate tous les charley
I burst all the charley
Je viens les mettre en chard-clo
I just put them in the closet
Ça fait qu'parler hein
It's just talking huh
Mais je suis high au dessus de toi un peu comme Marley
But I'm ...high above you kind of like Marley
A rêver la vie de rêve on vit des cauchemars
To dream the dream life we live nightmares
Marcher droit ne veut pas dire garder le bon chemin
Walking straight does not mean keeping the right path
Cerné Morphée me met des gauches droites
Surrounded Morpheus puts me on the left and right
Plus je prends de l'âge et plus elle a de grosses mains hein
The older I get, the bigger her hands are, huh
Confonds le lit et le cercueil
Confuse the bed and the coffin
Soir-ce suis je pas tout seul
Evening-I'm not alone
A vouloir qu'on me ferme l'oeil
To want someone to close my eye
Je suis cramé sans faire une étincelle
I'm burned out without making a spark
Sur une montagne de merde y'a t'il vraiment un seuil
On a mountain of shit is there really a threshold
On a arrêté de croire qu'il tombe du ciel
We stopped believing that it's falling from the sky
Si tu nous vois tête baissée
If you see us with your head down
C'est qu'on cherche ou ça se skunk
It's that we're looking for where it gets skunk
Mogo
Mogo
Un billet à tous les angles
A ticket from all angles
Un gramme sept le sourire à tous les gens
One gram for a smile to all people
Ouais, la rue la malédiction
Yeah, the street the curse
Hey, hey
Hey, hey
Pas beaucoup d'amour
Not much love
Parlons d'addiction
Let's talk about addiction
C'est pas que j'ai le cœur muet
It's not that my heart is dumb
Mais ma bonne parole a des problèmes de diction
But my good word has problems with diction
Y'a les couilles avant le piston hein
There are the balls before the piston huh
Y'a la saleté avant la fiction
There is dirt before fiction
Les idées aussi propres que l'argent
Ideas as clean as money
La vie de ma mère elle qui a trop côtoyé le détergeant
The life of my mother, she who has been around the detergent too much
Je rêve d'indé' comme les de-blé émergents
I dream of indie' like the emerging wheat
Je suis de ceux qui on goûté la vie en gerbant
I am one of those who tasted life by stacking
Y'a eu la galère, la bibi', les faux potes puis il a perdu le sourire l'enfant
There was a hard time, the bibi', the fake friends then he lost the smile the child
Ça rend fort ce qui ne tue pas
It makes strong what does not kill
Mais pour un détail j'ai vu des golgoths devenir rampant
But for a detail I saw golgoths become rampant
Je suis au dessus de tout
I am above everything
Et près de rien
And close to nothing
Le visage ensoleillé
The sunny face
Les nuages sous les lleucs
Les nuages sous les lleucs
Quand je rallume mon machin
Quand je rallume mon machin
Nah nah nah
Nah nah nah
Je suis déjà vieux
Je suis déjà vieux
Je me mets au vert
Je me mets au vert
En mode avion
En mode avion
Je survole, m'isole, m'envole
Je survole, m'isole, m'envole
Nah nah nah nah
Nah nah nah nah
Je survole, m'envole, m'isole
Je survole, m'envole, m'isole
Ooooh Nah nah nah nah nah
Ooooh Nah nah nah nah nah
Je survole, m'isole, m'envole
Je survole, m'isole, m'envole
Nah nah nah nah
Nah nah nah nah
Je survole, m'isole, m'envole
Je survole, m'isole, m'envole
Nah nah nah nah
Nah nah nah nah
Le ressenti est anorexique
The feeling is anorexic
J'aurai pas été gogole avec mes sentiments si
I wouldn't have been fooled with my feelings if
J'avais pas eu un anneau gastrique dans la cage thoracique
I hadn't had a gastric band in the rib cage
Je nage pas dans les même eaux
I don't swim in the same waters
Tout est trouble j'baigne dans la marc de café
Everything is cloudy I bathe in the coffee grounds
Le négro est noir torréfié
The nigga is black roasted
Les autres sont terrifiés
The others are terrified
Vrais reconnaissent vrais
True recognize true
Mais j'arrête pas de vérifier
But I keep checking
Mogo sont tes vieux potes
Mogo where are your old friends
Tes vieilles putes
Your old whores
J'arrive
I'm coming
Les suceurs mangent un pieu
Suckers eat a stake
Dans le plexus
In the plexus
Sans complexe use de tous nos vices
Without complex use of all our vices
Pour le Lexus fils et la femme de Lewis
For Lewis' New son and wife
Au prochain virage on verra les risques
At the next bend we will see the risks
En attendant je préfère avoir la tête dans le volant
In the meantime I prefer to have my head in the steering wheel
Que le pommeau de vitesse dans le ul-c
That the gear knob in the ul-c
Fils de pute
Son of a bitch
Jalouse personne y'a que ma beu' qui est verte comme Hulk
Jealous nobody but my weed that's green like the Hulk
J'écris tout ce que je sais
I write everything I know
Rap tout ce que je saigne
Rap all that I bleed
Tu me verras pas tout keus check
You won't see me all keus check
Couler comme sa ke-schné
Flowing like its ke-schné
Même les corps morts rebondissent quand il touchent le sol
Even dead bodies bounce when they hit the ground
Et moi j'ai la clés hein
And I have the keys huh
Le vécu dans le verset hein
The lived in the verse eh
La répu' dans le sachet hein
The repu' in the bag huh
Le pilon fait cracher le matin
The pestle makes you spit in the morning
Chaque soir la mort m'attend hein
Every night death awaits me huh
Dis moi ce qu'une feuille ne peut pas torcher
Tell me what a leaf can't torch
Ce qu'un billet ne peut pas effacer
What a ticket cannot erase
Khey prie pour qu'on bouffe assez
Khey prays that we eat enough
Goûte à ci goûte à ça
Taste this taste that
Qu'un de mes re-fré me prenne pas pour Mufasa
That one of my brothers doesn't think I'm Mufasa
Oh nah nah nah
Oh nah nah nah
Que la trahison ne veuille pas de mon faciès oh
That betrayal does not want my face oh
Parque ce que ne rêve que les gens qui dorment oh
Park what only people who sleep dream oh
Je veski les bleus autant que les siestes
I veski the blues as much as the naps
Je suis au dessus de tout
I am above everything
Et près de rien
And close to nothing
Le visage ensoleillé
The sunny face
Les nuages sous les lleucs
The clouds under the trees
Quand je rallume mon machin
Quand je rallume mon machin
Nah nah nah
Nah nah nah
Je suis déjà vieux
Je suis déjà vieux
Je me mets au vert
Je me mets au vert
En mode avion
En mode avion
Je survole, m'isole, m'envole
Je survole, m'isole, m'envole
Nah nah nah nah
Nah nah nah nah
Je survole, m'envole, m'isole
Je survole, m'envole, m'isole
Ooooh Nah nah nah nah nah
Ooooh Nah nah nah nah nah
Je survole, m'isole, m'envole
Je survole, m'isole, m'envole
Nah nah nah nah
Nah nah nah nah
Je survole, m'isole, m'envole
Je survole, m'isole, m'envole
Nah nah nah nah
Nah nah nah nah
Wesh je veux prendre le large
Wesh I want to take off
Et goûter d'autres berges
And taste other banks
Au collège les zéros dans la marge
In college the zeros in the margin
Hein maintenant je veux en voir plein
Huh now I want to see a lot of them
Sur le gamos ou le chèque
On the gamos or the check
Wesh perdu pété j'les prends à contre pied
Wesh lost farted I take them against foot
C'est aléatoire baise ta mère ou sa re-mé
Is it random fuck your mom or her re-m
Ma haine est vaccin
My hatred is vaccine
Quand ces mogos essaient de m'enrhumer
When these mogos try to catch me cold
Me parle pas de ton cercle quand t'es mal entouré
Don't tell me about your circle when you're surrounded badly
J'aspire à pas grand chose
I aspire to not much
Si ce n'est de grandes choses
If not great things
Pète un Diploma je vais remixer l'avenir comme Diplo
Fart a Diploma I'm going to remix the future like Diplo
M'attendez pas je vais foncer
Don't wait for me, I'll go for it
La lère-ga nous a diplômé
The lère-ga graduated us
BDL Gang tu penses que c'est un gang
BDL Gang do you think it's a gang
Une mille-fa en vrai
A thousand-fa in real
Perdu et ailleurs on avance on ère comme dix paumés
Lost there and elsewhere we move forward we are like ten lost
Un détail de C
A detail of C
Dans le sac à Dora
In Dora's bag
J'ai mille et une face avant d'être un black adorable
I have a thousand and one faces before being a lovely black guy
Nique tous tes régiments
Fuck all your regiments
Loin d'être solo
Far from being solo
Si c'est pas moi c'est un autre qui t'aura hein
If it's not me, someone else will get you, huh
Regarde comment on les fait chanter sans chorale
Look how we make them sing without a choir
Le rap je lui donne un coup de pouce
The rap I give him a boost
Je rap comme on fait de la kora
I rap like we do kora
Mogo on te pine quand tu demandes l'accolade
Mogo we pin you when you ask for a hug
Fume ta locale
Smoke your local
Soir-ce je suis au dessus
Tonight I'm on top
Un gros crâne sort du bocal
A big skull comes out of the jar
Tout est est gris noir sombre téma l'aura
Everything is is gray black dark tema the aura
Je crache foutre comme foudre, téma l'orage
I spit cum like lightning, tema the storm
Je laisse une trace téma leur gorge
I leave a trace in their throat
C'est pas l'homme qui tue le temps
This is not the man who kills time
Téma l'horloge
Tema the clock
Je suis africain
I am African
Comme la Guiness
Like Guiness
Téma le flow le même mais en mieux
Tema the flow the same but better
Je rap et mes ptits naissent
I rap and my tits are born
En mode avion injoignable
In unreachable airplane mode
Un joint d'Amné'
A joint of Love'
Les yeux rouges vois le monde comme damné
Red eyes see the world as damned
Je suis au dessus de tout
I am above everything
Et près de rien
And close to nothing
Le visage ensoleillé
The sunny face
Les nuages sous les lleucs
Les nuages sous les lleucs
Quand je rallume mon machin
Quand je rallume mon machin
Nah nah nah
Nah nah nah
Je suis déjà vieux
Je suis déjà vieux
Je me mets au vert
Je me mets au vert
En mode avion
En mode avion
Je survole, m'isole, m'envole
Je survole, m'isole, m'envole
Nah nah nah nah
Nah nah nah nah
Je survole, m'envole, m'isole
Je survole, m'envole, m'isole
Ooooh Nah nah nah nah nah
Ooooh Nah nah nah nah nah
Je survole, m'isole, m'envole
Je survole, m'isole, m'envole
Nah nah nah nah
Nah nah nah nah
Je survole, m'isole, m'envole
Je survole, m'isole, m'envole
Nah nah nah nah
Nah nah nah nah





Авторы: Franck Koffi, Stéphane Jean Louis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.