FK - Solo - перевод текста песни на немецкий

Solo - FKперевод на немецкий




Solo
Solo
4 murs ou 4 planches
4 Wände oder 4 Bretter
Qu'un seul mec
Nur ein Typ
Je prends des rides
Ich kriege Falten
Les joues deviennent étanches
Die Wangen werden wasserdicht
Tout est obsolète
Alles ist veraltet
Les poumons déteignent
Die Lungen verlieren Farbe
Sur le coeur
Auf dem Herzen
Regarde l'état du cendrier
Schau dir den Aschenbecher an
Mon addiction maîtrise mes humeurs
Meine Sucht kontrolliert meine Launen
Sans le vouloir
Ungewollt
Je vois mon sang vriller
Seh ich mein Blut gerinnen
Eh pardonnez vous
Und vergib dir
Je reste solo
Ich bleib solo
Je te côtoie sans me lier
Ich beweg mich nah, doch bind mich nicht
Je préfère le chien à eux
Ich mag den Hund mehr als die
J'ai des noeuds quand on parle de semblable et de sang mêlé
Ich hab Knoten, wenn’s um Gleichgesinnte und Blutsbande geht
A taper tout les chibres venus
Und haue auf jeden dahergelaufenen Typen ein
Je pense qu'on finit par s'emmêler
Ich glaub, am Ende verheddern wir uns
Rien n'est donné
Nichts ist geschenkt
Personne rachète sa parole sans s'endetter
Keiner löst sein Wort ein, ohne Schulden zu machen
T'avais une équipe au départ
Am Anfang hattest du ein Team
A l'arrivée tu me diras si le compte y est
Am Ende wirst du mir sagen, ob die Rechnung aufgeht
Qui a vu le mur qui a continué
Wer sah die Wand und ging weiter
Qui a vu l'impasse qui l'a contourné
Wer sah die Sackgasse und bog ab
J'ai pas fait une date
Ich spielte kein einziges Konzert
Que j'ai vu des langues de pute faire des tournées
Und sah schon Hurenzungen auf Tour gehen
Comme s'il ne leur restait que 24h sur terre à séjourner
Als hätten sie nur noch 24 Stunden auf Erden
Solo solo sur le game
Solo solo im Game
Je fume l'adversité
Ich rauche die Widrigkeiten
Y'a qu'à la mif ' que je fais tourner
Nur bei meiner Family bring ich’s drehen
Cette fille recherche mes sentiments éperdument
Dieses Mädchen sucht verzweifelt meine Gefühle
J'ai peur du manque
Ich hab Angst vor der Leere
Les yeux écarquillés devant des lovés
Augen weit offen vor falscher Zuneigung
Elle les cherche les cherche
Sie sucht sie sucht
Mais ça fait longtemps que maman les a trouvé
Doch Mama hat sie längst gefunden
Y'en a qu'une qui m'a couvé
Nur eine hat mich großgezogen
J'ai qu'une seule vie pour lui prouver
Ich hab nur ein Leben, um es ihr zu beweisen
Plus ça va et plus se fait rare ce qui me soulage
Je mehr Zeit vergeht, desto seltener wird, was mich erleichtert
Un check ne fera pas de toi mon frère
Ein Check macht dich nicht zu meinem Bruder
Je ferais le même geste pour tourner la page
Ich mach die gleiche Geste, um die Seite umzublättern
La merde tombe il pleut des cordes
Der Dreck fällt, es regnet Bindfäden
Je suis solo sous l'orage
Ich bin solo im Sturm
Y'a des chicanes dans le parcours
Da sind Hindernisse auf dem Weg
J'irais faire mentir l'oracle
Ich werde das Orakel Lügen strafen
Ouais, on vit on voit des trucs sales, ouais
Ja, wir leben, sehen dreckige Dinge, ja
Faut pas que mama le sache, ouais
Mama darf das nicht wissen, ja
Solo je vois mon reflet se fâcher, ouais, ouais
Solo seh ich mein Spiegelbild wütend werden, ja, ja
On vit on voit des trucs sales, ouais
Wir leben, sehen dreckige Dinge, ja
Faut pas que mama le sache, ouais
Mama darf das nicht wissen, ja
Solo je vois mon reflet se fâcher, ouais, ouais
Solo seh ich mein Spiegelbild wütend werden, ja, ja
Coupe l'auto-tune 2 minutes
Schalt den Auto-Tune für 2 Minuten aus
J'me t'étais juré
Ich hatte mir geschworen
De pas parler de ces langues de pute
Nicht über diese Hurenzungen zu reden
Par peur de laver trop péchés
Aus Angst, zu viele Sünden zu waschen
C'est une question de répute'
Es ist eine Frage des Rufs
Un trop de batards me répugne
Zu viele Bastarde ekeln mich an
Trop de faux, attention je réfute
Zu viele Fakes, Achtung, ich wehre mich
T'as même pas ton jean le matin
Du hast morgens nicht mal deine Jeans an
T'as déjà des gratteurs qui te tirent le fute
Und schon ziehen dir Schmarotzer die Hose runter
Même dans la merde on voudra te pomper
Selbst im Dreck wollen sie dich ausnehmen
Tout ce que t'as
Alles, was du hast
Des gorges sans fond
Schlunde ohne Boden
Prêtent à sucer le fût
Bereit, das Fass auszulutschen
Si si ils le font
Oh doch, sie tun’s
Je te l'assure ouais
Ich versichere dir, ja
A 43: 38 dans le film
Bei 43:38 im Film
Pour une dose te la suce
Für eine Dosis lutschen sie dich
En temps de conflit
In Konfliktzeiten
Jouent le rôle de la Suisse, ouais
Spielen sie die Rolle der Schweiz, ja
Ta mif' est commis d'office
Deine Family ist Pflichtverteidiger
Ton entourage ne vient pas par défaut
Dein Umfeld kommt nicht aus Versehen
Mélange pas torchons PQ chiffons
Wirf nicht Lappen, Klopapier und Lappen zusammen
On fera pas de longues phrases
Wir machen keine langen Sätze
Demande pas pourquoi faut que nous chiffrons
Frag nicht, warum wir chiffrieren
Un énième joint vas y brefons
Noch ein Joint, los, lass uns rauchen
J'ai perdu le tact, j'attends le greffon
Ich habe die Höflichkeit verloren, ich wart auf das Implantat
De pierre ou de glace je préfère avoir le ventricule gauche et droit en Téflon
Ob aus Stein oder Eis, ich will lieber rechtes und linkes Herz aus Teflon
Ces fils de pute m'en veulent, c'est vrai frère
Diese Hurensöhne hassen mich, das stimmt, Bruder
Mais mon texte cache moins de punch que celui de la greffière
Aber mein Text versteckt weniger Punchlines als der der Gerichtsschreiberin
Plus ça va et plus se fait rare ce qui me soulage
Je mehr Zeit vergeht, desto seltener wird, was mich erleichtert
Un check ne fera pas de toi mon frère
Ein Check macht dich nicht zu meinem Bruder
Je ferais le même geste pour tourner la page
Ich mach die gleiche Geste, um die Seite umzublättern
La merde tombe il pleut des cordes
Der Dreck fällt, es regnet Bindfäden
Je suis solo sous l'orage
Ich bin solo im Sturm
Y'a des chicanes dans le parcours
Da sind Hindernisse auf dem Weg
J'irais faire mentir l'oracle
Ich werde das Orakel Lügen strafen
Ouais, on vit on voit des trucs sales, ouais
Ja, wir leben, sehen dreckige Dinge, ja
Faut pas que mama le sache, ouais
Mama darf das nicht wissen, ja
Solo je vois le reflet se fâcher, ouais, ouais
Solo seh ich mein Spiegelbild wütend werden, ja, ja
On vit on voit des trucs sales, ouais
Wir leben, sehen dreckige Dinge, ja
Faut pas que mama le sache, ouais
Mama darf das nicht wissen, ja
Solo je vois le reflet se fâcher, ouais, ouais
Solo seh ich mein Spiegelbild wütend werden, ja, ja





Авторы: dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.