Текст и перевод песни FL - Al Salir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
quiero
ver
más
allá
I
don't
want
to
look
beyond
Yo
no
me
quiero
fallar
I
don't
want
to
fail
myself
Temo
a
callar
I'm
afraid
to
be
silent
No
quiero
ver
más
allá
I
don't
want
to
look
beyond
Yo
no
me
quiero
fallar
I
don't
want
to
fail
myself
Temo
a
callar
I'm
afraid
to
be
silent
Despiertan
preocupaciones
que
en
mi
mente
no
habitaban
Concerns
awaken
that
did
not
dwell
in
my
mind
Esas
que
gracias
a
mi
edad
y
mi
madre
ignoraba
Those
that
thanks
to
my
age
and
my
mother
I
ignored
¿Qué
hacer?
Para
sobrevivir
en
esta
selva
What
to
do?
To
survive
in
this
jungle
Donde
no
todos
se
salvan,
y
no
dejan
que
resuelvas
Where
not
everyone
is
saved,
and
they
don't
let
you
solve
El
acertijo,
para
una
vida
estable
The
puzzle,
for
a
stable
life
Sea
por
gente
que
no
apoya,
sea
porque
la
gente
hable
Be
it
from
people
who
don't
support,
be
it
because
people
talk
Me
levanto
con
sueños,
no
decae
ninguno
I
wake
up
with
dreams,
none
of
them
fade
Aunque
no
tenga
doscientos
para
un
pan
al
desayuno
Even
though
I
don't
have
two
hundred
for
a
loaf
of
bread
for
breakfast
Hoy
hallo
otro
camino
difícil
de
recorrer
Today
I
find
another
path
difficult
to
tread
Con
fieras
que
me
persiguen,
imposible
retroceder
With
beasts
pursuing
me,
impossible
to
turn
back
Mi
padre
nunca
estuvo,
mi
madre
cuida
sus
hijos
My
father
was
never
there,
my
mother
cares
for
her
children
Hoy
comprendo
cuan
vital
son
sus
abrazos,
su
cobijo
Today
I
understand
how
vital
their
embraces,
their
shelter
are
Un
hombre
la
acompaña
y
ha
acompañado
a
sus
niños
A
man
accompanies
her
and
has
accompanied
her
children
Dándoles
dinero,
creyendo
que
eso
es
cariño
Giving
them
money,
believing
that
that
is
love
Y
yo,
ya
crecí
lo
suficiente
And
I,
have
grown
enough
Para
entender
que
sentado
nunca
me
tendrá
la
gente
To
understand
that
sitting
down
will
never
make
people
respect
me
Tantos
consejos
y
palabras
repetidas
veces
So
much
advice
and
words
repeated
over
and
over
Que
te
hacen
ser
persona
y
madurar
cuando
creces
That
make
you
a
person
and
mature
as
you
grow
Tantas
personas,
tantos
ejemplos
de
vida
So
many
people,
so
many
examples
of
life
Tantos
que
dicen
que
esta
vida
está
prohibida
So
many
who
say
that
this
life
is
forbidden
Tantos
encantos,
tantos
cuentos
de
pequeño
So
much
charm,
so
many
stories
from
childhood
La
vida
no
es
cuento,
todo
depende
del
empeño
Life
is
not
a
story,
everything
depends
on
your
commitment
De
la
perseverancia
y
firmeza
en
cada
paso
On
perseverance
and
firmness
in
each
step
De
la
esperanza
y
la
paciencia
en
el
fracaso
On
hope
and
patience
in
failure
El
segundo
de
la
lista,
entre
5 que
criaste
The
second
on
the
list,
among
5 that
you
raised
Por
los
que
te
mataste,
los
que
pa'
ti
no
eran
lastres
For
whom
you
killed
yourself,
those
who
were
not
a
burden
to
you
Hoy
vuelves
a
tu
tierra,
esa
donde
hubo
guerra
Today
you
return
to
your
homeland,
the
one
where
there
was
war
La
tierra
donde
te
criaste
y
a
la
que
te
aferras
The
land
where
you
were
raised
and
to
which
you
cling
Mientras
un
segundero,
sigue
su
curso
y
no
para
While
a
second
hand
continues
its
course
and
does
not
stop
Digo
cuanto
te
quiero
y
si
tu
solo
escucharas
I
say
how
much
I
love
you
and
if
you
would
only
listen
Palabra
por
palabra,
si
tan
solo
miraras
Word
for
word,
if
you
would
only
look
Verías
que
desde
lejos
veo
en
las
mañanas
tu
cara
You
would
see
that
from
afar
I
see
your
face
in
the
mornings
No
quiero
ver
más
allá
I
don't
want
to
look
beyond
Yo
no
me
quiero
fallar
I
don't
want
to
fail
myself
Temo
a
callar
I'm
afraid
to
be
silent
No
quiero
ver
más
allá
I
don't
want
to
look
beyond
Yo
no
me
quiero
fallar
I
don't
want
to
fail
myself
Temo
a
callar
I'm
afraid
to
be
silent
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.