Текст и перевод песни FL3X - Rixdaler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Har
du
brukt
opp
alle
rixdalene?
Ты
потратил
все
риксдалеры?
Eg
har
brukt
så
mange
at
du
hakkje
anelse
Я
потратил
их
столько,
что
ты
и
представить
себе
не
можешь
Spandert
i
lange
baner
på
kameratene
Трачу
их
щедро
на
своих
товарищей
Har
du
brukt
opp
rixdalene?
x3
Ты
потратил
все
свои
риксдалеры?
x3
JA!
Eg
har
brukt
opp
alle
ДА!
Я
потратил
их
все
Etter
at
rixdalene
hadde
eg
gått
mot
slutten
Когда
мои
риксдалеры
подошли
к
концу
Får
ene
kameraten
vår
en
telefon
fra
mutten
То
один
из
наших
товарищей
получил
звонок
от
матери
Hun
ba
han
komme
hem,
for
kvelden
var
snart
over
Она
просила
его
вернуться
домой,
потому
что
вечеринка
скоро
закончится
Hun
sier:
"Vi
skal
låse
døren,
pappaen
din
sover"
Она
сказала:
"Мы
собираемся
запереть
дверь,
твой
отец
спит"
Vår
andre
kamerat
han
hadde
fått
seg
dame
Наш
другой
товарищ
завел
себе
девушку
Han
hooket
hun
med
mindre
rixdaler,
for
eg
betalte
Он
подцепил
ее
с
помощью
небольшого
количества
риксдалеров,
которые
я
заплатил
Men
eg
e
bare
glad
så
lenge
kamerat
får
fitte
Но
я
счастлив,
пока
мой
товарищ
получает
любовь
I
baren
henger
eg
med
nokke
latterkick
og
drikke
В
баре
я
веселюсь
со
смешными
парнями
и
выпивкой
Vår
tredje
kamerat,
ble
full
og
la
seg
paddeflat
Наш
третий
товарищ
напился
и
лег
как
блин
Eg
lurer
på
om
det
var
bare
øl
han
hadde
gapt
Мне
интересно,
только
ли
пиво
он
выпил
Vår
fjerde
kamerat
skulle
fortelle
vitser
Наш
четвертый
товарищ
собирался
рассказывать
шутки
Han
tok
den
der
med
hitler
klør
i
ræven
så
det
kitler
Он
рассказал
ту,
про
Гитлера,
который
щекотал
себе
задницу
Har
du
brukt
opp
alle
rixdalene?
Ты
потратил
все
свои
риксдалеры?
Eg
har
brukt
så
mange
at
du
hakkje
anelse
Я
потратил
их
столько,
что
ты
и
представить
себе
не
можешь
Spandert
i
lange
baner
på
kameratene
Трачу
их
щедро
на
своих
товарищей
Timene
går
fort
som
lynene
nedi
gatene
Часы
бегут
так
же
быстро,
как
молнии
в
небе
Ikkje
ryk
te
kamerat
Не
ссорься
с
товарищем
Skyt
de
ned
kamerat
Убей
его,
товарищ
(?)
tempo,
ikke
bry
deg
kamerat
(?)
не
волнуйся
об
этом,
товарищ
Og
når
du
er
på
svingstang,
fyr
en
te
kamerat
И
когда
ты
будешь
на
турнике,
бей
и
товарища
Vår
femte
kamerat
var
en
MC-kamerat
Наш
пятый
товарищ
был
байкером
Han
hadde
egne
rixdaler
for
han
var
så
mat
У
него
были
свои
риксдалеры,
потому
что
он
был
очень
крут
Kjørte
nok
en
gang
opp
kameratene
Он
снова
подвез
своих
товарищей
Så
formen
ble
matere
enn
den
mateste
Так
что
форма
стала
круче,
чем
самая
крутая
Vår
sjette
kamerat
var
en
rappekamerat
Наш
шестой
товарищ
был
рэпером
Han
hadde
fått
for
seg
å
neppe
være
smart
Он
решил,
что
должен
быть
умным
Så
han
pimpet
ned
en
bayer
på
åtte
slurker
Поэтому
он
выпил
кружку
пива
за
восемь
глотков
Og
sa
til
bartenderen:
Hun
hadde
flotte
pupper
И
сказал
бармену:
"У
тебя
красивая
грудь"
Og
plutselig
rapet
han
om
bartenderens
slappe
mus
И
вдруг
он
зачитал
рэп
о
дряблых
мышцах
бармена
Så
deretter,
ble
kameraten
kastet
ut
А
потом
его
выгнали
из
бара
Han
var
på
tur
og
sur
for
nektelse
av
inngang
mann
Он
был
в
ярости
из-за
отказа
во
входе
Men
lite
visste
han;
sin
egen
sinnstilstand
Но
мало
ли
он
знал;
свое
собственное
состояние
ума
Har
du
brukt
opp
alle
rixdalene?
Ты
потратил
все
свои
риксдалеры?
Eg
har
brukt
så
mange
at
du
hakkje
anelse
Я
потратил
их
столько,
что
ты
и
представить
себе
не
можешь
Spandert
i
lange
baner
på
kameratene
Трачу
их
щедро
на
своих
товарищей
Timene
går
fort
som
lynene
nedi
gatene
Часы
бегут
так
же
быстро,
как
молнии
в
небе
Ikkje
ryk
te
kamerat
Не
ссорься
с
товарищем
Skyt
de
ned
kamerat
Убей
его,
товарищ
(?)
tempo,
ikke
bry
deg
kamerat
(?)
не
волнуйся
об
этом,
товарищ
Og
når
du
er
på
svingstang,
fyr
en
te
kamerat
И
когда
ты
будешь
на
турнике,
бей
и
товарища
Vår
syvende
kamerat,
var
en
flygende
akrobat
Наш
седьмой
товарищ
был
летающим
акробатом
Plutselig
sto
han
foran
deg,
så
smyget
han
seg
bak
Он
внезапно
оказался
перед
тобой,
а
затем
пробрался
сзади
Han
loket
rundt
i
klubben,
fyren
straket
på
rak
arm
Он
кружил
по
клубу,
парень
был
прямолинейным
Kun
salt,
tequila
og
lime
falt
i
smak
for
satan
Только
соль,
текила
и
лайм
пришлись
по
вкусу
дьяволу
Kameratene
var
full,
kom
med
lovende
ord
Товарищи
были
пьяны,
говорили
ласковые
слова
Og
kameratene
tok
shottene
på
stående
fot
И
товарищи
выпили
стопки
стоя
Fikk
ut
shottene
fra
et
skap
med
vår
åttende
kamerat
Получил
стопки
из
шкафа
с
нашим
восьмым
товарищем
Det
røk
så
mange
rixdaler
at
ingen
kunne
se
klart
Так
много
риксдалеров
сгорело,
что
никто
не
мог
ясно
видеть
Vår
niende
kamerat,
og
vår
tiende
kamerat
Наш
девятый
товарищ
и
наш
десятый
товарищ
Hadde
fått
gelt,
og
ingen
var
gnien
og
fikk
betalt
Получили
деньги,
и
никто
не
был
скупым
и
не
заплатил
Fikk
eg
fortalt
om
vår
ellevte
kamerat?
Я
рассказал
о
нашем
одиннадцатом
товарище?
Han
gikk
rundt
full
og
gal
og
var
et
helvete
mentalt
Он
ходил
пьяным
и
сумасшедшим
и
был
психически
здоров
Tror
han
elsket
bråk
og
vrak
for
han
veltet
rundt
overalt
Думаю,
он
любил
драки
и
беспорядок,
потому
что
переворачивал
все
на
своем
пути
No
e
alle
i
dudens
nærvær
og
selskap
har
fått
erfart
Сейчас
все
находятся
в
присутствии
старика,
и
общество
узнало
Sto
alltid
overstadig
ruset
og
skjelvende
i
en
prat
Он
всегда
стоял
слишком
пьяным
и
дрожал
во
время
разговора
Spør
meg
og
mine
kamerater;
i
helgene
tar
det
av
Спроси
меня
и
моих
товарищей;
в
выходные
мы
отрываемся
Lad
om
shotter
og
fyr
de
skyt
de
ned
Заряжай
стопки
и
стреляй,
убивай
их
Ikkje
bry
deg
kamerat,
ingen
har
py
på
deg
Не
волнуйся,
товарищ,
на
тебя
никто
не
претендует
Ikke
ryk
te
kamerat,
flyt
med
vinden
mann
Не
ссорься
с
товарищем,
плыви
по
течению,
мужик
Fyr
ned
kamerat
til
du
ender
på
svingstang.
Сбей
товарища,
пока
не
окажешься
на
турнике.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.