Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
old
me
is
dead
Mein
altes
Ich
ist
tot
Someone
write
a
fucking
eulogy
Schreibt
verdammt
noch
mal
jemand
eine
Grabrede
Hands
on
your
neck
Hände
an
deinem
Hals
Your
favorite
jewelry
Dein
Lieblingsschmuck
Don't
need
all
your
insecurities
Brauche
nicht
all
deine
Unsicherheiten
Before
you
ruin
me
Bevor
du
mich
ruinierst
The
new
me
is
great
Mein
neues
Ich
ist
großartig
Yeah,
I'm
doing
all
the
shit
you
like,
hate
Ja,
ich
mache
all
den
Scheiß,
den
du
magst,
hasst
Now
you're
double-tapping
on
my
face,
like
Jetzt
tippst
du
doppelt
auf
mein
Gesicht,
so
I
know
you're
always
stalking
me,
watching
me
Ich
weiß,
du
stalkst
mich
immer,
beobachtest
mich
Fly
on
the
wall,
you're
haunting
me
Fliege
an
der
Wand,
du
verfolgst
mich
And
then
I
see
you
at
the
show
Und
dann
sehe
ich
dich
bei
der
Show
Tell
everybody
how
you
love
me
Erzählst
jedem,
wie
du
mich
liebst
You
miss
the
old
me
Du
vermisst
mein
altes
Ich
You
think
it's
crazy
how
much
I
change
Du
findest
es
verrückt,
wie
sehr
ich
mich
verändert
habe
You
say
my
deadname
out
loud
Du
sagst
meinen
Todesnamen
laut
I'm
not
fucking
Emily
Ich
bin
nicht
verdammt
nochmal
Emily
Emma,
Rose
or
Kate
Emma,
Rose
oder
Kate
I'm
a
legend,
I'm
your
majesty
Ich
bin
eine
Legende,
ich
bin
Eure
Majestät
The
girl
you
knew
is
dead
to
me
Das
Mädchen,
das
du
kanntest,
ist
für
mich
gestorben
Emma,
Rose
or
Kate
Emma,
Rose
oder
Kate
I'm
not
fucking
Emily
Ich
bin
nicht
verdammt
nochmal
Emily
Emma,
Rose
or
Kate
Emma,
Rose
oder
Kate
The
girl
you
knew
is
dead
to
me
Das
Mädchen,
das
du
kanntest,
ist
für
mich
gestorben
The
real
me
is
back
Mein
wahres
Ich
ist
zurück
Did
you
have
a
fucking
heart
attack?
Hattest
du
einen
verdammten
Herzinfarkt?
Bad
joke,
but
I
would
never
take
you
back
Schlechter
Witz,
aber
ich
würde
dich
niemals
zurücknehmen
Flaschback,
I
know
you're
always
stalking
me,
watching
me
Flaschback,
ich
weiß,
du
stalkst
mich
immer,
beobachtest
mich
Fly
on
the
wall,
you're
haunting
me
Fliege
an
der
Wand,
du
verfolgst
mich
Remote
view
(see
this?),
your
room
Fernsicht
(siehst
du
das?),
dein
Zimmer
Now
she's
walking
in
my
shoes
Jetzt
läuft
sie
in
meinen
Schuhen
Wife
and
groom
(I'll
tell
you
something)
Frau
und
Bräutigam
(Ich
sag
dir
was)
I
guess
you
had
to
choose
life
Ich
schätze,
du
musstest
das
Leben
wählen
I
know
you're
always
wandering,
pondering
Ich
weiß,
du
wanderst
immer
umher,
grübelst
Where
in
the
world
I'm
conjuring
Wo
auf
der
Welt
ich
zaubere
And
then
I
see
you
at
the
show
Und
dann
sehe
ich
dich
bei
der
Show
Tell
everybody
how
you
love
me
Erzählst
jedem,
wie
du
mich
liebst
You
miss
the
old
me
Du
vermisst
mein
altes
Ich
You
think
it's
crazy
how
much
I
changed
Du
findest
es
verrückt,
wie
sehr
ich
mich
verändert
habe
You
say
my
deadname
out
loud
Du
sagst
meinen
Todesnamen
laut
I'm
not
fucking
Emily
Ich
bin
nicht
verdammt
nochmal
Emily
Emma,
Rose
or
Kate
Emma,
Rose
oder
Kate
I'm
a
legend,
I'm
your
majesty
Ich
bin
eine
Legende,
ich
bin
Eure
Majestät
The
girl
you
knew
is
dead
to
me
Das
Mädchen,
das
du
kanntest,
ist
für
mich
gestorben
Emma,
Rose
or
Kate
Emma,
Rose
oder
Kate
I'm
not
fucking
Emily
Ich
bin
nicht
verdammt
nochmal
Emily
Emma,
Rose
or
Kate
Emma,
Rose
oder
Kate
The
girl
you
knew
is
dead
to
me
Das
Mädchen,
das
du
kanntest,
ist
für
mich
gestorben
Dead
to
me
Für
mich
gestorben
The
girl
you
knew
is
dead
to
me
Das
Mädchen,
das
du
kanntest,
ist
für
mich
gestorben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Flasch Flasch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.