Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
INDICAH (feat. Neem, Rob Buck & Kermode Zay)
INDICAH (feat. Neem, Rob Buck & Kermode Zay)
That's
sick
Das
ist
krass
Like
how
I
get
when
I
quit
So
wie
ich
werde,
wenn
ich
aufhöre
Smoking,
or
with
a
scratchy
throat
and
the
nose
blowing
Zu
rauchen,
oder
mit
kratzigem
Hals
und
laufender
Nase
I
don't
know
man
Ich
weiß
nicht,
Mann
Guess
I'll
keep
going
Ich
denke,
ich
mache
weiter
Guess
I'll
keep
going
Ich
denke,
ich
mache
weiter
Guess
I'll
keep
going
Ich
denke,
ich
mache
weiter
My
pupils
they
be
dilating
Meine
Pupillen
weiten
sich
Why
you
always
violating
Warum
verletzt
du
immer
die
Regeln?
Psychedelic
migrating
Psychedelisch
wandernd
The
Lucy
got
me
vibrating
Das
Lucy
bringt
mich
zum
Vibrieren
Nike
socks
'n'
the
Waffle
sneakers
Nike
Socken
und
die
Waffel-Sneakers
Psyche
cleansed
with
a
JBL
speaker
Psyche
gereinigt
mit
einem
JBL
Lautsprecher
Wonder
what
it's
like
out
in
South
Korea
Frage
mich,
wie
es
in
Südkorea
ist
I
want
Combos
man,
fuck
a
Belvita
Ich
will
Combos,
Mann,
scheiß
auf
Belvita
I'm
breathing
with
every
plant
in
the
universe
in
unison
Ich
atme
mit
jeder
Pflanze
im
Universum
im
Einklang
I'd
burn
with
Ulysses
S.
Grant
but
he
a
fucking
hooligan
Ich
würde
mit
Ulysses
S.
Grant
verbrennen,
aber
er
ist
ein
verdammter
Hooligan
What
time
is
it?
Wie
spät
ist
es?
It's
only
one
o'clock,
y'all
trying
to
bool
again?
Es
ist
erst
ein
Uhr,
wollt
ihr
schon
wieder
abhängen?
Hold
up
and
wait
just
gimme
a
min
Wartet
mal,
gebt
mir
eine
Minute
Make
sure
I
ain't
looking
like
a
fool
again
Ich
will
nicht
wieder
wie
ein
Idiot
aussehen
Hit
the
foliage
yeah
watch
the
sunset
Geh
ins
Grüne,
ja,
schau
den
Sonnenuntergang
an
Snap
a
pic
so
I
don't
forget
Mach
ein
Foto,
damit
ich
es
nicht
vergesse
Got
an
OG
-age
hiding
up
my
sleeve
Hab
einen
OG
-Jahrgang
im
Ärmel
versteckt
I'mma
snap
your
bitch
while
I
bump
Four
Tet
Ich
werde
deine
Süße
klarmachen,
während
ich
Four
Tet
höre
That
tarmac
on
Niagara
be
burning
on
my
feet
Der
Asphalt
auf
Niagara
brennt
an
meinen
Füßen
I
got
that
Eau
Claire
airflow
circulating
Ich
habe
diesen
Eau
Claire
Luftstrom
zirkulierend
Agua
taste
so
sweet
(ah)
Wasser
schmeckt
so
süß
(ah)
Why
ain't
you
living?
Warum
lebst
du
nicht?
Yeah
my
memory's
vivid
Ja,
meine
Erinnerung
ist
lebhaft
Why
this
shit
make
you
livid
boy?
Warum
macht
dich
das
so
wütend,
Junge?
You
look
like
a
pigeon,
a
clown
and
a
half
you
are
Du
siehst
aus
wie
eine
Taube,
ein
halber
Clown
bist
du
With
your
sorry
ass
beats
Mit
deinen
lausigen
Beats
Going
to
town
on
a
half
Du
gehst
mit
einer
halben
Portion
zur
Sache
Then
she
get
freaky
in
the
sheets
Dann
wird
sie
im
Bett
wild
I'm
from
Milwaukee
Ich
komme
aus
Milwaukee
Where
the
hoes
colder
than
the
Winter
Wo
die
Frauen
kälter
sind
als
der
Winter
Bitches
see
you
ain't
right
Mädels
sehen,
dass
du
nicht
richtig
tickst
They
flipping
sides
just
like
a
switch
hitter
Sie
wechseln
die
Seiten
wie
ein
Switch-Hitter
Ray
Lewis,
I'm
a
big
hitter
Ray
Lewis,
ich
bin
ein
harter
Schläger
Yao
Ming,
I'm
a
big
stepper
Yao
Ming,
ich
bin
ein
großer
Stepper
No
clown
shoes,
everywhere
I
walk
Keine
Clownschuhe,
überall
wo
ich
gehe
These
bitches
on
my
feet
looking
lemon
pepper
Diese
Dinger
an
meinen
Füßen
sehen
aus
wie
Zitronenpfeffer
Snow
falling
all
around
everywhere
I
walk
like
I
control
the
weather
Schnee
fällt
überall
um
mich
herum,
als
ob
ich
das
Wetter
kontrolliere
Getting
to
the
bag,
you
know
we
scheming
Wir
holen
uns
die
Kohle,
du
weißt,
wir
planen
Roddy
Ricch,
balling
every
season
Roddy
Ricch,
wir
geben
jede
Saison
Vollgas
Drop
a
fire
ass
verse
then
go
drive
off
in
a
Demon
Lass
einen
feurigen
Vers
fallen
und
fahre
dann
in
einem
Demon
davon
I
switch
the
fleau
up
after
eight
bars
Ich
ändere
den
Fleau
nach
acht
Takten
Don't
even
need
a
reason,
like
I'm
from
Memphis
Brauche
nicht
mal
einen
Grund,
als
ob
ich
aus
Memphis
wäre
Got
ambition
for
the
cash
Ich
habe
Ambitionen
auf
das
Geld
I
only
get
behind
the
wheel
if
there's
two
hundreds
on
the
dash
Ich
setze
mich
nur
ans
Steuer,
wenn
zweihundert
auf
dem
Tacho
stehen
She
gave
me
top
while
I'm
driving
Sie
hat
mir
einen
geblasen,
während
ich
fahre
I
think
she
want
me
to
crash
Ich
glaube,
sie
will,
dass
ich
einen
Unfall
baue
Pass
her
off
to
the
homie
Ich
gebe
sie
an
den
Kumpel
weiter
Get
the
assist
like
Steve
Nash
(Oh)
Hole
mir
den
Assist
wie
Steve
Nash
(Oh)
Or
maybe
Messi
or
Mbappé
Oder
vielleicht
Messi
oder
Mbappé
Turning
up,
going
gorillas
in
the
booth
Wir
drehen
auf,
werden
zu
Gorillas
im
Studio
RIP
to
Harambe
RIP
Harambe
She
seeing
how
I'm
balling,
she
think
I'm
looking
like
a
cash
cow
Sie
sieht,
wie
ich
protze,
sie
denkt,
ich
sehe
aus
wie
eine
Cash
Cow
Talking
about
we
and
shit
Redet
von
wir
und
so
You
speak
French
now?
Sprichst
du
jetzt
Französisch?
Tous
les
jours
de
la
semaine
je
trouve
l'argent
Tous
les
jours
de
la
semaine
je
trouve
l'argent
Je
l'ai
collectionner
depuis
j'étais
un
enfant
Je
l'ai
collectionner
depuis
j'étais
un
enfant
Dans
le
stu
avec
mes
mecs
nous
fumons
beaucoup
d'herbe
Dans
le
stu
avec
mes
mecs
nous
fumons
beaucoup
d'herbe
Quand
j'approche
le
micro
tous
les
bouches
sont
fermes
Quand
j'approche
le
micro
tous
les
bouches
sont
fermes
You
know
it's
lit
Du
weißt,
es
ist
geil
Like
how
I
get
when
I
hit
the
fucking
blunt,
yeah
that
shit
smoking
So
wie
ich
werde,
wenn
ich
den
verdammten
Blunt
rauche,
ja,
das
Zeug
raucht
Throat
be
soaring,
lungs
are
choking,
heart
is
broken
Der
Hals
brennt,
die
Lungen
ersticken,
das
Herz
ist
gebrochen
I
don't
know
man
Ich
weiß
nicht,
Mann
Better
keep
floating
Ich
muss
weiterschwimmen
Gotta
keep
toking
Ich
muss
weiterkiffen
You
know
I
stay
smoking
Du
weißt,
ich
rauche
immer
Holes
in
my
pockets,
yeah
my
wallets
always
in
pain
Löcher
in
meinen
Taschen,
ja,
mein
Geldbeutel
leidet
immer
Tripping,
meeting
higher
powers,
I
been
popping
again
Ich
bin
auf
Trips,
treffe
höhere
Mächte,
ich
habe
wieder
eingeworfen
Just
a
little
fungus
plunges
some
funk
up
into
your
brain
Nur
ein
kleiner
Pilz
bringt
etwas
Funk
in
dein
Gehirn
When
will
I
stop
geeking?
Never
man,
I'm
going
insane
Wann
werde
ich
aufhören
zu
kiffen?
Niemals,
Mann,
ich
werde
verrückt
Another
Saturday,
all
the
way
in
the
couch
like
indica
Wieder
ein
Samstag,
den
ganzen
Tag
auf
der
Couch
wie
Indica
I
haven't
smoked
today,
but
now
I'm
on
my
way,
I'm
in
the
car
Ich
habe
heute
noch
nicht
geraucht,
aber
jetzt
bin
ich
auf
dem
Weg,
ich
bin
im
Auto
Anniversary
of
four
years,
university
so
who
you
are
Vierjähriges
Jubiläum,
Universität,
also
wer
bist
du?
Must
be
decided
right?
Because
it's
time
for
you
to
move
along
Muss
doch
entschieden
sein,
oder?
Weil
es
Zeit
ist,
dass
du
weiterziehst
When
I
quit
smoking
I
get
sick
(it's
like)
Wenn
ich
mit
dem
Rauchen
aufhöre,
werde
ich
krank
(es
ist
wie)
It's
like
my
lung
don't
fuck
with
oxygen
(it's
like)
Es
ist,
als
ob
meine
Lunge
Sauerstoff
nicht
mag
(es
ist
wie)
It's
like
my
body
start
to
miss
the
smoke
(it's
like)
Es
ist,
als
ob
mein
Körper
anfängt,
den
Rauch
zu
vermissen
(es
ist
wie)
Like
when
you
hate
her
but
you
miss
her
though
Wie
wenn
du
sie
hasst,
aber
sie
trotzdem
vermisst
Somewhere
someone's
out
there
trapping
them
slabs
and
casting
slugs
Irgendwo
da
draußen
vertickt
jemand
Platten
und
verteilt
Kugeln
So
we
can
get
the
shit
they
handle
in
labs
with
plastic
gloves
Damit
wir
das
Zeug
bekommen,
das
sie
in
Laboren
mit
Plastikhandschuhen
anfassen
But
we
in
need
of
a
pack,
so
get
the
gat
and
do
the
deal
for
me
Aber
wir
brauchen
ein
Päckchen,
also
hol
die
Knarre
und
erledige
den
Deal
für
mich
I
can't
imagine
what
the
trapper's
going
through
for
me
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
was
der
Dealer
für
mich
durchmacht
They're
tearing
up
the
projects
for
the
drugs
and
the
spoils
Sie
reißen
die
Projekte
für
die
Drogen
und
die
Beute
nieder
But
then
they're
burning
rainforests
to
produce
palm
oil
Aber
dann
brennen
sie
Regenwälder
nieder,
um
Palmöl
zu
produzieren
And
they
put
that
shit
in
everything
Und
sie
tun
das
Zeug
in
alles
Do
you
know
the
lives
it
took
to
get
the
diamond
in
your
wedding
ring?
Weißt
du,
wie
viele
Leben
es
gekostet
hat,
den
Diamanten
in
deinem
Ehering
zu
bekommen?
So
what's
the
problem
throwing
money
to
the
drug
trade?
Also,
was
ist
das
Problem,
Geld
in
den
Drogenhandel
zu
werfen?
The
world
is
run
by
dirty
corporations
anyway
Die
Welt
wird
sowieso
von
schmutzigen
Konzernen
regiert
So
smoke
your
shit
and
do
your
deals
and
carry
on
I
guess
Also
rauch
dein
Zeug
und
mach
deine
Deals
und
mach
weiter,
denke
ich
From
watching
us
I
bet
that
god
need
a
psychiatrist
Wenn
Gott
uns
zusieht,
braucht
er
bestimmt
einen
Psychiater
That's
sick
Das
ist
krass
Like
how
I
get
when
I
quit
So
wie
ich
werde,
wenn
ich
aufhöre
Smoking,
or
with
a
scratchy
throat
and
the
nose
blowing
Zu
rauchen,
oder
mit
kratzigem
Hals
und
laufender
Nase
I
don't
know
man
Ich
weiß
nicht,
Mann
Guess
I'll
keep
going
Ich
denke,
ich
mache
weiter
Guess
I'll
keep
going
Ich
denke,
ich
mache
weiter
Guess
I'll
keep
going
Ich
denke,
ich
mache
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Buckley
1
RESTING MY EYES (feat. Neem & Rob Buck)
2
BRAWL (feat. Rob Buck, Neem, Yodin & P-DIN)
3
BOMBS! (feat. Chris Hansen, Neem, Rob Buck, Yodin, Dalek Ferg & Kermode Zay)
4
JUMP (feat. Rob Buck, Neem & Yodin)
5
SUMMAH (feat. Rob Buck, Neem, Q-Ball, Kermode Zay & Anton M. Falk)
6
SLEAU (feat. Ilka Malin, Neem, Lil EZ & Rob Buck)
7
BLUNT│HAWK (feat. Rob Buck & Neem)
8
MIST TWST (feat. Kermode Zay, Q-Ball, Neem, Rob Buck & Lil EZ)
9
HOOPS! (feat. Rob Buck, Neem & Kermode Zay)
10
LOOSE THOUGHTS│PILLS (feat. Rob Buck, Yodin & Neem)
11
INDICAH (feat. Neem, Rob Buck & Kermode Zay)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.