FLEAU - RESTING MY EYES (feat. Neem & Rob Buck) - перевод текста песни на немецкий

RESTING MY EYES (feat. Neem & Rob Buck) - FLEAUперевод на немецкий




RESTING MY EYES (feat. Neem & Rob Buck)
RUHE MEINE AUGEN (feat. Neem & Rob Buck)
Existential question mark
Existenzielles Fragezeichen
I'm getting set to disembark
Ich mache mich bereit, von Bord zu gehen
I don't wanna disappoint
Ich will nicht enttäuschen
But every point is off the mark
Aber jeder Punkt ist neben der Spur
Feeling still as empty space
Fühle mich immer noch so leer wie der Raum
Nothing written, still erase
Nichts geschrieben, lösche trotzdem
Basket case, I sit and stare
Ein hoffnungsloser Fall, ich sitze und starre
Take up space, breathe up air
Nehme Platz ein, verbrauche Luft
Sit and stare, sit and stare, sit and stare
Sitze und starre, sitze und starre, sitze und starre
Am I going anywhere?
Gehe ich irgendwohin?
Who cares
Wen kümmert's
Lookie there, the wall is like a lovely shade of whiteness
Schau mal da, die Wand hat einen schönen Weißton
Stare at it intently 'til I see my own likeness
Starre sie aufmerksam an, bis ich mein eigenes Abbild sehe
Don't know why indifference infects me like a virus
Weiß nicht, warum mich Gleichgültigkeit wie ein Virus infiziert
Boy, why are you like this?
Junge, warum bist du so?
Lifeless
Leblos
Ay, who are you to ask?
Hey, wer bist du, dass du fragst?
Can't see time but watch it pass
Kann die Zeit nicht sehen, aber sehe, wie sie vergeht
Built nothing out of something
Habe nichts aus etwas gebaut
Always hustling while I'm coming last
Bin immer am Rennen, während ich als Letzter ankomme
Goes too fast, it goes too fast, goes too fast
Geht zu schnell, es geht zu schnell, geht zu schnell
When will there be peace at last?
Wann wird es endlich Frieden geben?
I'm speeding but I'm getting passed
Ich rase, aber ich werde überholt
Goes too fast, goes too fast, goes too fast
Geht zu schnell, es geht zu schnell, geht zu schnell
I don't need a clock to see that time is slipping by my ass
Ich brauche keine Uhr, um zu sehen, dass die Zeit an mir vorbeizieht
I don't have a message or a plan or a prophecy
Ich habe keine Botschaft, keinen Plan, keine Prophezeiung
In the mirror, visage of a man, still looks new to me
Im Spiegel, das Antlitz eines Mannes, sieht für mich immer noch neu aus
Ending of the tunnel, there's a light to see, well probably
Am Ende des Tunnels gibt es ein Licht zu sehen, wahrscheinlich
But I can't see my hand in front my face so I must disagree
Aber ich kann meine Hand vor meinem Gesicht nicht sehen, also muss ich widersprechen
Disagree, disagree, I must disagree
Widersprechen, widersprechen, ich muss widersprechen
Wake me when this trip is done 'cause just for now I wanna sleep
Weck mich, wenn dieser Trip vorbei ist, denn jetzt will ich nur schlafen
Just for now I want to sleep
Jetzt will ich nur schlafen
Just for now I want to sleep
Jetzt will ich nur schlafen
You probably don't know it, but you the reason why I hate my life
Du weißt es wahrscheinlich nicht, aber du bist der Grund, warum ich mein Leben hasse
Causing all this strife like a polished knife
Verursachst all diesen Streit, wie ein poliertes Messer
Twist and I turn, forget what I learned
Drehst dich und ich wende mich, vergesse, was ich gelernt habe
University is feeling like a mental prison blinding us
Die Universität fühlt sich an wie ein mentales Gefängnis, das uns blind macht
From how we should be living, crying, don't know what I'm living for
Dafür, wie wir leben sollten, weinend, weiß nicht, wofür ich lebe
Popping pills just to clear my skin
Nehme Pillen, nur um meine Haut zu reinigen
Even though it's natural to feel sin
Obwohl es natürlich ist, Sünde zu fühlen
We all the same both in and out
Wir sind alle gleich, sowohl innen als auch außen
Why do I care what comes out of they petty mouths?
Warum interessiere ich mich dafür, was aus ihren belanglosen Mündern kommt?
I feel the universe it's coming out of my throat
Ich fühle das Universum, es kommt aus meiner Kehle
I see my soul's reflection emanate, my eyelids afloat
Ich sehe die Reflexion meiner Seele ausstrahlen, meine Augenlider schweben
I feel the light being absorbed, my eyes they getting tired
Ich fühle, wie das Licht absorbiert wird, meine Augen werden müde
Feel the light it's getting brighter
Fühle, wie das Licht heller wird
My heart muscle growing tighter
Mein Herzmuskel zieht sich zusammen
I got nuclear bombs blowing up in my brain
In meinem Gehirn explodieren Atombomben
Feel like the president the way I'm playing all of these games
Fühle mich wie der Präsident, so wie ich all diese Spielchen spiele
And I can't do nothing about the suffering
Und ich kann nichts gegen das Leid tun
Her eyes got my heart fluttering
Ihre Augen lassen mein Herz flattern
But the flutter equals pain and when pain arrives it's time to die inside
Aber das Flattern bedeutet Schmerz, und wenn der Schmerz kommt, ist es Zeit, innerlich zu sterben
But at least there's outside
Aber wenigstens gibt es die Außenwelt
Fuel my mind 'til I'm blind
Befeuere meinen Geist, bis ich blind bin
Ride it out 'til I hear God's Chimes, fuck a dime
Reite es aus, bis ich Gottes Glocken höre, scheiß auf einen Groschen
But in the End, I'mma keep living life
Aber am Ende werde ich weiterleben
Pacing up and down patiently waiting
Gehe auf und ab, warte geduldig
Face facing the ground praying I make it
Gesicht zum Boden, bete, dass ich es schaffe
Bracing up to jump on what I'm chasing
Bereite mich vor, auf das zu springen, was ich verfolge
Once my moment comes I hope I take it
Wenn mein Moment kommt, hoffe ich, dass ich ihn ergreife
Come assess my style
Komm, beurteile meinen Stil
I set the best aside
Ich lege das Beste beiseite
I send my rhymes flying sky-high
Ich schicke meine Reime himmelhoch
When I testify
Wenn ich aussage
I take a track for a test drive
Ich nehme einen Track für eine Probefahrt
Nearly every night
Fast jede Nacht
I'm cooking verses like a rap pie
Ich koche Verse wie einen Rap-Kuchen
Eating every bite
Esse jeden Bissen
True in due time the weed high be decriminalized
Es stimmt, dass mit der Zeit der Weed-Rausch entkriminalisiert wird
But until then I'll be stressing mostly all of the time
Aber bis dahin werde ich mich meistens die ganze Zeit stressen
Plus I dunno what I'm doing with the rest of my life
Außerdem weiß ich nicht, was ich mit dem Rest meines Lebens anfangen soll
But for now I'm using music as a test for my mind
Aber im Moment nutze ich Musik als Test für meinen Geist
Through and through I'm sticking true to what my heart has decided
Durch und durch halte ich mich an das, was mein Herz entschieden hat
Open up my mind to find some inspiration inside
Öffne meinen Geist, um Inspiration im Inneren zu finden
If motherfuckers are bugging
Wenn Mistkerle nerven
Then you can call me pesticides
Dann kannst du mich Pestizide nennen
And I'mma keep on throwing heat until I'm resting my eyes
Und ich werde weiter Hitze verbreiten, bis ich meine Augen ausruhe
Not sleeping, I'm just resting my eyes
Ich schlafe nicht, ich ruhe nur meine Augen aus
Pacing up and down patiently waiting
Gehe auf und ab, warte geduldig
Face facing the ground praying I make it
Gesicht zum Boden, bete, dass ich es schaffe
Bracing up to jump on what I'm chasing
Bereite mich vor, auf das zu springen, was ich verfolge
Once my moment comes I hope I take it
Wenn mein Moment kommt, hoffe ich, dass ich ihn ergreife





Авторы: Robert Buckley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.