Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RESTING MY EYES (feat. Neem & Rob Buck)
RUHE MEINE AUGEN (feat. Neem & Rob Buck)
Existential
question
mark
Existenzielles
Fragezeichen
I'm
getting
set
to
disembark
Ich
mache
mich
bereit,
von
Bord
zu
gehen
I
don't
wanna
disappoint
Ich
will
nicht
enttäuschen
But
every
point
is
off
the
mark
Aber
jeder
Punkt
ist
neben
der
Spur
Feeling
still
as
empty
space
Fühle
mich
immer
noch
so
leer
wie
der
Raum
Nothing
written,
still
erase
Nichts
geschrieben,
lösche
trotzdem
Basket
case,
I
sit
and
stare
Ein
hoffnungsloser
Fall,
ich
sitze
und
starre
Take
up
space,
breathe
up
air
Nehme
Platz
ein,
verbrauche
Luft
Sit
and
stare,
sit
and
stare,
sit
and
stare
Sitze
und
starre,
sitze
und
starre,
sitze
und
starre
Am
I
going
anywhere?
Gehe
ich
irgendwohin?
Lookie
there,
the
wall
is
like
a
lovely
shade
of
whiteness
Schau
mal
da,
die
Wand
hat
einen
schönen
Weißton
Stare
at
it
intently
'til
I
see
my
own
likeness
Starre
sie
aufmerksam
an,
bis
ich
mein
eigenes
Abbild
sehe
Don't
know
why
indifference
infects
me
like
a
virus
Weiß
nicht,
warum
mich
Gleichgültigkeit
wie
ein
Virus
infiziert
Boy,
why
are
you
like
this?
Junge,
warum
bist
du
so?
Ay,
who
are
you
to
ask?
Hey,
wer
bist
du,
dass
du
fragst?
Can't
see
time
but
watch
it
pass
Kann
die
Zeit
nicht
sehen,
aber
sehe,
wie
sie
vergeht
Built
nothing
out
of
something
Habe
nichts
aus
etwas
gebaut
Always
hustling
while
I'm
coming
last
Bin
immer
am
Rennen,
während
ich
als
Letzter
ankomme
Goes
too
fast,
it
goes
too
fast,
goes
too
fast
Geht
zu
schnell,
es
geht
zu
schnell,
geht
zu
schnell
When
will
there
be
peace
at
last?
Wann
wird
es
endlich
Frieden
geben?
I'm
speeding
but
I'm
getting
passed
Ich
rase,
aber
ich
werde
überholt
Goes
too
fast,
goes
too
fast,
goes
too
fast
Geht
zu
schnell,
es
geht
zu
schnell,
geht
zu
schnell
I
don't
need
a
clock
to
see
that
time
is
slipping
by
my
ass
Ich
brauche
keine
Uhr,
um
zu
sehen,
dass
die
Zeit
an
mir
vorbeizieht
I
don't
have
a
message
or
a
plan
or
a
prophecy
Ich
habe
keine
Botschaft,
keinen
Plan,
keine
Prophezeiung
In
the
mirror,
visage
of
a
man,
still
looks
new
to
me
Im
Spiegel,
das
Antlitz
eines
Mannes,
sieht
für
mich
immer
noch
neu
aus
Ending
of
the
tunnel,
there's
a
light
to
see,
well
probably
Am
Ende
des
Tunnels
gibt
es
ein
Licht
zu
sehen,
wahrscheinlich
But
I
can't
see
my
hand
in
front
my
face
so
I
must
disagree
Aber
ich
kann
meine
Hand
vor
meinem
Gesicht
nicht
sehen,
also
muss
ich
widersprechen
Disagree,
disagree,
I
must
disagree
Widersprechen,
widersprechen,
ich
muss
widersprechen
Wake
me
when
this
trip
is
done
'cause
just
for
now
I
wanna
sleep
Weck
mich,
wenn
dieser
Trip
vorbei
ist,
denn
jetzt
will
ich
nur
schlafen
Just
for
now
I
want
to
sleep
Jetzt
will
ich
nur
schlafen
Just
for
now
I
want
to
sleep
Jetzt
will
ich
nur
schlafen
You
probably
don't
know
it,
but
you
the
reason
why
I
hate
my
life
Du
weißt
es
wahrscheinlich
nicht,
aber
du
bist
der
Grund,
warum
ich
mein
Leben
hasse
Causing
all
this
strife
like
a
polished
knife
Verursachst
all
diesen
Streit,
wie
ein
poliertes
Messer
Twist
and
I
turn,
forget
what
I
learned
Drehst
dich
und
ich
wende
mich,
vergesse,
was
ich
gelernt
habe
University
is
feeling
like
a
mental
prison
blinding
us
Die
Universität
fühlt
sich
an
wie
ein
mentales
Gefängnis,
das
uns
blind
macht
From
how
we
should
be
living,
crying,
don't
know
what
I'm
living
for
Dafür,
wie
wir
leben
sollten,
weinend,
weiß
nicht,
wofür
ich
lebe
Popping
pills
just
to
clear
my
skin
Nehme
Pillen,
nur
um
meine
Haut
zu
reinigen
Even
though
it's
natural
to
feel
sin
Obwohl
es
natürlich
ist,
Sünde
zu
fühlen
We
all
the
same
both
in
and
out
Wir
sind
alle
gleich,
sowohl
innen
als
auch
außen
Why
do
I
care
what
comes
out
of
they
petty
mouths?
Warum
interessiere
ich
mich
dafür,
was
aus
ihren
belanglosen
Mündern
kommt?
I
feel
the
universe
it's
coming
out
of
my
throat
Ich
fühle
das
Universum,
es
kommt
aus
meiner
Kehle
I
see
my
soul's
reflection
emanate,
my
eyelids
afloat
Ich
sehe
die
Reflexion
meiner
Seele
ausstrahlen,
meine
Augenlider
schweben
I
feel
the
light
being
absorbed,
my
eyes
they
getting
tired
Ich
fühle,
wie
das
Licht
absorbiert
wird,
meine
Augen
werden
müde
Feel
the
light
it's
getting
brighter
Fühle,
wie
das
Licht
heller
wird
My
heart
muscle
growing
tighter
Mein
Herzmuskel
zieht
sich
zusammen
I
got
nuclear
bombs
blowing
up
in
my
brain
In
meinem
Gehirn
explodieren
Atombomben
Feel
like
the
president
the
way
I'm
playing
all
of
these
games
Fühle
mich
wie
der
Präsident,
so
wie
ich
all
diese
Spielchen
spiele
And
I
can't
do
nothing
about
the
suffering
Und
ich
kann
nichts
gegen
das
Leid
tun
Her
eyes
got
my
heart
fluttering
Ihre
Augen
lassen
mein
Herz
flattern
But
the
flutter
equals
pain
and
when
pain
arrives
it's
time
to
die
inside
Aber
das
Flattern
bedeutet
Schmerz,
und
wenn
der
Schmerz
kommt,
ist
es
Zeit,
innerlich
zu
sterben
But
at
least
there's
outside
Aber
wenigstens
gibt
es
die
Außenwelt
Fuel
my
mind
'til
I'm
blind
Befeuere
meinen
Geist,
bis
ich
blind
bin
Ride
it
out
'til
I
hear
God's
Chimes,
fuck
a
dime
Reite
es
aus,
bis
ich
Gottes
Glocken
höre,
scheiß
auf
einen
Groschen
But
in
the
End,
I'mma
keep
living
life
Aber
am
Ende
werde
ich
weiterleben
Pacing
up
and
down
patiently
waiting
Gehe
auf
und
ab,
warte
geduldig
Face
facing
the
ground
praying
I
make
it
Gesicht
zum
Boden,
bete,
dass
ich
es
schaffe
Bracing
up
to
jump
on
what
I'm
chasing
Bereite
mich
vor,
auf
das
zu
springen,
was
ich
verfolge
Once
my
moment
comes
I
hope
I
take
it
Wenn
mein
Moment
kommt,
hoffe
ich,
dass
ich
ihn
ergreife
Come
assess
my
style
Komm,
beurteile
meinen
Stil
I
set
the
best
aside
Ich
lege
das
Beste
beiseite
I
send
my
rhymes
flying
sky-high
Ich
schicke
meine
Reime
himmelhoch
When
I
testify
Wenn
ich
aussage
I
take
a
track
for
a
test
drive
Ich
nehme
einen
Track
für
eine
Probefahrt
Nearly
every
night
Fast
jede
Nacht
I'm
cooking
verses
like
a
rap
pie
Ich
koche
Verse
wie
einen
Rap-Kuchen
Eating
every
bite
Esse
jeden
Bissen
True
in
due
time
the
weed
high
be
decriminalized
Es
stimmt,
dass
mit
der
Zeit
der
Weed-Rausch
entkriminalisiert
wird
But
until
then
I'll
be
stressing
mostly
all
of
the
time
Aber
bis
dahin
werde
ich
mich
meistens
die
ganze
Zeit
stressen
Plus
I
dunno
what
I'm
doing
with
the
rest
of
my
life
Außerdem
weiß
ich
nicht,
was
ich
mit
dem
Rest
meines
Lebens
anfangen
soll
But
for
now
I'm
using
music
as
a
test
for
my
mind
Aber
im
Moment
nutze
ich
Musik
als
Test
für
meinen
Geist
Through
and
through
I'm
sticking
true
to
what
my
heart
has
decided
Durch
und
durch
halte
ich
mich
an
das,
was
mein
Herz
entschieden
hat
Open
up
my
mind
to
find
some
inspiration
inside
Öffne
meinen
Geist,
um
Inspiration
im
Inneren
zu
finden
If
motherfuckers
are
bugging
Wenn
Mistkerle
nerven
Then
you
can
call
me
pesticides
Dann
kannst
du
mich
Pestizide
nennen
And
I'mma
keep
on
throwing
heat
until
I'm
resting
my
eyes
Und
ich
werde
weiter
Hitze
verbreiten,
bis
ich
meine
Augen
ausruhe
Not
sleeping,
I'm
just
resting
my
eyes
Ich
schlafe
nicht,
ich
ruhe
nur
meine
Augen
aus
Pacing
up
and
down
patiently
waiting
Gehe
auf
und
ab,
warte
geduldig
Face
facing
the
ground
praying
I
make
it
Gesicht
zum
Boden,
bete,
dass
ich
es
schaffe
Bracing
up
to
jump
on
what
I'm
chasing
Bereite
mich
vor,
auf
das
zu
springen,
was
ich
verfolge
Once
my
moment
comes
I
hope
I
take
it
Wenn
mein
Moment
kommt,
hoffe
ich,
dass
ich
ihn
ergreife
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Buckley
1
RESTING MY EYES (feat. Neem & Rob Buck)
2
BRAWL (feat. Rob Buck, Neem, Yodin & P-DIN)
3
BOMBS! (feat. Chris Hansen, Neem, Rob Buck, Yodin, Dalek Ferg & Kermode Zay)
4
JUMP (feat. Rob Buck, Neem & Yodin)
5
SUMMAH (feat. Rob Buck, Neem, Q-Ball, Kermode Zay & Anton M. Falk)
6
SLEAU (feat. Ilka Malin, Neem, Lil EZ & Rob Buck)
7
BLUNT│HAWK (feat. Rob Buck & Neem)
8
MIST TWST (feat. Kermode Zay, Q-Ball, Neem, Rob Buck & Lil EZ)
9
HOOPS! (feat. Rob Buck, Neem & Kermode Zay)
10
LOOSE THOUGHTS│PILLS (feat. Rob Buck, Yodin & Neem)
11
INDICAH (feat. Neem, Rob Buck & Kermode Zay)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.