Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SEX ON the BEACH (feat. Lil EZ, Rob Buck, Kermode Zay, Kennuh & sjl_online666)
SEX ON the BEACH (feat. Lil EZ, Rob Buck, Kermode Zay, Kennuh & sjl_online666)
It's
like
EST
met
BLP
Es
ist,
als
ob
EST
auf
BLP
trifft
I
pop
out
on
this
song
Ich
tauche
in
diesem
Song
auf
Might
leave
your
ass
with
CTE
Könnte
dich
mit
CTE
zurücklassen
I
pull
up
on
that
bitch
Ich
fahre
bei
der
Schlampe
vor
Might
leave
your
hoe
on
DND
Könnte
deine
Schlampe
auf
DND
lassen
Might
just
leave
your
hoe
with
me
and
me
Könnte
deine
Schlampe
einfach
bei
mir
lassen,
bei
mir
She
just
want
a
piece
of
me
like
I'm
Little
Caesar
Sie
will
nur
ein
Stück
von
mir,
als
wäre
ich
Little
Caesar
Pull
up
on
a
bitch,
I
tell
her
I
don't
need
her
Fahre
bei
einer
Schlampe
vor,
sage
ihr,
ich
brauche
sie
nicht
Got
me
acting
like
I'm
John
Cena
Lasse
mich
benehmen
wie
John
Cena
You
can't
see
me
Du
kannst
mich
nicht
sehen
'Cause
I'm
rappin'
Weil
ich
rappe
And
I'm
trappin'
Und
ich
trappe
And
my
opps
can't
see
me
Und
meine
Gegner
können
mich
nicht
sehen
Yeah
they
can't
see
me
Ja,
sie
können
mich
nicht
sehen
'Cause
I
got
connections
Weil
ich
Verbindungen
habe
I
got
connections
to
the
plug,
connections
to
the
thugs
Ich
habe
Verbindungen
zum
Lieferanten,
Verbindungen
zu
den
Gangstern
Got
connections
to
a
bitch,
those
connections
ain't
felt
love
Habe
Verbindungen
zu
einer
Schlampe,
diese
Verbindungen
haben
keine
Liebe
gespürt
Those
connections
ain't
feel
love
Diese
Verbindungen
haben
keine
Liebe
gespürt
Call
me
a
scientist
bitch
Nenn
mich
einen
Wissenschaftler,
Schlampe
It's
like
gluconeogenesis,
my
biochemical
synthesis
Es
ist
wie
Glukoneogenese,
meine
biochemische
Synthese
I
take
all
your
antibodies,
leave
yo
ass
with
cancer
bitch
Ich
nehme
all
deine
Antikörper,
lasse
dich
mit
Krebs
zurück,
Schlampe
And
I
leave
yo
ass
with
cancer
bitch
Und
ich
lasse
dich
mit
Krebs
zurück,
Schlampe
Now
you
a
dancin'
bitch
Jetzt
bist
du
eine
tanzende
Schlampe
And
you
a
prancer
bitch
Und
du
bist
eine
tänzelnde
Schlampe
You
a
Rudolph
and
Vixen
and
a
prancin'
bitch
Du
bist
ein
Rudolph
und
Vixen
und
eine
tänzelnde
Schlampe
Got
a
red
mixed
with
white
nose
Hast
eine
rot-weiß
gemischte
Nase
Like
a
standard
bitch
Wie
eine
Standard-Schlampe
You
a
standard
bitch
Du
bist
eine
Standard-Schlampe
I'm
like
Playboi
Carti,
might
pull
up
with
the
stock
Ich
bin
wie
Playboi
Carti,
könnte
mit
dem
Stoff
auftauchen
It's
in
my
sock
Es
ist
in
meiner
Socke
I
won't
sell
for
thirty
rocks
Ich
werde
es
nicht
für
dreißig
Steine
verkaufen
'Cause
I
keep
it
in
my
socks
Weil
ich
es
in
meinen
Socken
aufbewahre
And
I
pull
up
with
the
stock
with
my
shooters
Und
ich
tauche
mit
dem
Stoff
auf,
mit
meinen
Schützen
Yeah
Neem
and
Rob,
they
my
shooters
Ja,
Neem
und
Rob,
sie
sind
meine
Schützen
They
my
shooters
Sie
sind
meine
Schützen
Like
boom
boom
boom
Wie
bumm
bumm
bumm
On
the
beach,
feel
the
wake
creepin'
up
to
my
feet
Am
Strand,
spüre,
wie
die
Welle
an
meine
Füße
kriecht
No
worries,
ain't
in
a
hurry
Keine
Sorgen,
keine
Eile
Stress
not
a
problem,
vision
stay
blurry
Stress
ist
kein
Problem,
die
Sicht
bleibt
verschwommen
Trippin'
so
damn
hard
off
shrooms,
I
thought
this
jawn
was
SLEAU
II
Bin
so
verdammt
high
von
Pilzen,
ich
dachte,
diese
Jawn
wäre
SLEAU
II
Ain't
no
flurries
out
in
paradise
Keine
Schneegestöber
im
Paradies
Warm
like
curry,
mind
is
cruisin'
Warm
wie
Curry,
der
Verstand
ist
auf
Kreuzfahrt
Booze
fusin',
tourists
tourin'
Alkohol
mischt
sich,
Touristen
touren
Fine
women
all
around
my
vision
Hübsche
Frauen
überall
in
meiner
Sicht
Bass
hittin'
harder
than
Excision
Bass
knallt
härter
als
Excision
Instrumental
stay
more
chillin',
but
I
ain't
a
villain
Instrumental
bleibt
entspannter,
aber
ich
bin
kein
Bösewicht
Jeff
if
you
tryna
collab,
we
only
winnin'
Jeff,
wenn
du
zusammenarbeiten
willst,
gewinnen
wir
nur
Bass
will
give
the
people
wings
with
no
remission
Bass
wird
den
Leuten
Flügel
verleihen,
ohne
Nachlass
And
Lord
willin'
we
gon'
win
the
game
and
keep
'er
spinnin'
Und
so
Gott
will,
werden
wir
das
Spiel
gewinnen
und
es
am
Laufen
halten
Yeah
like
a
record,
and
we
stay
dialed
like
a
Ritalin
Ja,
wie
eine
Schallplatte,
und
wir
bleiben
konzentriert
wie
Ritalin
Fusing
in
the
ADHD
motherfuckers
brains
Verschmelzen
in
den
Gehirnen
der
ADHS-Motherfucker
It's
grim
'cause
all
these
fuckin'
mental
problems
caused
by
high
class
dick
measuring
contests
Es
ist
düster,
weil
all
diese
verdammten
mentalen
Probleme
durch
Schwanzvergleiche
der
Oberklasse
verursacht
werden
Nuclear
war
may
be
upon
us
Ein
Atomkrieg
könnte
bevorstehen
But
all
them
rich
as
motherfuckers
pussies
scared
to
bomb
us
Aber
all
die
reichen
Motherfucker
haben
Angst,
uns
zu
bombardieren
'Cause
we
always
been
the
important
ones
since
the
dawn
of
us
Weil
wir
seit
Anbeginn
der
Zeit
immer
die
Wichtigen
waren
And
without
us,
there
ain't
no
them
Und
ohne
uns
gibt
es
kein
sie
So
we
finna
live
longer
and
longer
Also
werden
wir
länger
und
länger
leben
Live
forever
we
gon'
see
the
end
Für
immer
leben,
wir
werden
das
Ende
sehen
But
that's
the
crazy
part,
there
ain't
no
end
Aber
das
ist
das
Verrückte,
es
gibt
kein
Ende
Lines
have
no
bend
and
life
is
linear
Linien
haben
keine
Biegung
und
das
Leben
ist
linear
Infinity
is
what
we
are
experiencing
Unendlichkeit
ist
das,
was
wir
erleben
Watch
what
your
mind
will
and
can
do
Beobachte,
was
dein
Verstand
will
und
kann
It's
a
fucking
miracle
Es
ist
ein
verdammtes
Wunder
A
fuckin'
miracle
bitch
Ein
verdammtes
Wunder,
Schlampe
Yo
did
EZ
say
he
was
gonna
leave
me
with
cancer...?
Yo,
hat
EZ
gesagt,
er
würde
mich
mit
Krebs
zurücklassen...?
My
flow
bring
a
dead
function
back
to
life,
call
me
a
necromancer
Mein
Flow
erweckt
eine
tote
Funktion
zum
Leben,
nenn
mich
einen
Nekromanten
And
this
time
I
ain't
even
talkin'
'bout
Bloons
TD
6
Und
diesmal
rede
ich
nicht
einmal
von
Bloons
TD
6
Swimmin'
in
Hamm's,
think
I'm
immortal
like
it's
the
River
Styx
Schwimme
in
Hamm's,
denke,
ich
bin
unsterblich,
als
wäre
es
der
Fluss
Styx
My
bars
set
a
light
bulb
off,
make
you
say,
"I
get
this"
Meine
Bars
lassen
eine
Glühbirne
aufleuchten,
bringen
dich
dazu
zu
sagen:
"Ich
verstehe
das"
They
showin'
so
much
love
that
I
can't
even
call
us
misfits
Sie
zeigen
so
viel
Liebe,
dass
ich
uns
nicht
einmal
Außenseiter
nennen
kann
Thought
it
was
a
mistake
when
I
saw
the
streams
on
Seaul
Food
Ich
dachte,
es
wäre
ein
Fehler,
als
ich
die
Streams
auf
Seaul
Food
sah
Then
I
turned
to
Rob
and
told
him,
"homie
we
been
did
this"
Dann
drehte
ich
mich
zu
Rob
um
und
sagte
ihm:
"Homie,
wir
haben
das
geschafft"
Been
about
a
year
since
I
first
spat
on
Flowstate
Es
ist
ungefähr
ein
Jahr
her,
seit
ich
das
erste
Mal
auf
Flowstate
gespuckt
habe
We
still
droppin'
bombs
like
Obama
back
in
'08
Wir
werfen
immer
noch
Bomben
ab,
wie
Obama
im
Jahr
'08
Still
droppin'
classics
like
G-Unit
back
in
'02
Immer
noch
Klassiker
veröffentlichen,
wie
G-Unit
im
Jahr
'02
'11
Subaru
still
shake
the
block
when
I
roll
through
Mein
'11
Subaru
lässt
immer
noch
den
Block
beben,
wenn
ich
durchfahre
Difference
is
I'm
a
changed
man
Der
Unterschied
ist,
ich
bin
ein
veränderter
Mann
Little
older,
little
wiser
and
I
keep
the
pests
away
like
a
Raid
can
Ein
bisschen
älter,
ein
bisschen
weiser
und
ich
halte
die
Schädlinge
fern
wie
eine
Raid-Dose
'Bout
half
the
songs
on
our
first
album
I
was
cappin'
Ungefähr
die
Hälfte
der
Songs
auf
unserem
ersten
Album
waren
gelogen
Either
that
or
grinding
RhymeZone,
but
hey
Entweder
das
oder
ich
habe
RhymeZone
gegrindet,
aber
hey
That's
okay
man
Das
ist
okay,
Mann
It's
just
part
of
the
journey
Es
ist
nur
ein
Teil
der
Reise
Nowadays
I
go
to
Target
and
buy
a
pack
of
Hamm's
by
the
thirty
Heutzutage
gehe
ich
zu
Target
und
kaufe
mir
ein
Dreißigerpack
Hamm's
Nowadays
I
write
shit
actually
true
to
my
life
Heutzutage
schreibe
ich
Sachen,
die
tatsächlich
meinem
Leben
entsprechen
Even
if
it's
which
heroes
pop
balloons
with
her
knife
Auch
wenn
es
darum
geht,
welche
Helden
Ballons
mit
ihrem
Messer
platzen
lassen
Gosh
dammit
dude!
Can
you
go
one
song
without
rapping
'bout
Bloons?
Verdammt
nochmal,
Junge!
Kannst
du
ein
Lied
machen,
ohne
über
Bloons
zu
rappen?
The
people
don't
wanna
hear
that
shit
when
they're
bumping
their
tunes
Die
Leute
wollen
diesen
Scheiß
nicht
hören,
wenn
sie
ihre
Musik
hören
What
can
I
say,
my
bars
unorthodox,
you
can
call
me
a
freak
Was
soll
ich
sagen,
meine
Bars
sind
unorthodox,
du
kannst
mich
einen
Freak
nennen
But
one
thing
they'll
never
say,
"Kermode
Zay
not
unique"
Aber
eines
werden
sie
nie
sagen:
"Kermode
Zay
ist
nicht
einzigartig"
Life
is
moving
forward
but
I
think
I'm
aging
back
Das
Leben
geht
vorwärts,
aber
ich
denke,
ich
altere
zurück
Stayin'
up,
coolin'
down
Bleib
wach,
kühl
dich
ab
Don't
worry
cut
some
slack
Keine
Sorge,
lass
locker
Wrap
your
mind
around
the
situation
and
you'll
see
Umfasse
die
Situation
mit
deinem
Verstand
und
du
wirst
sehen
With
a
new
perspective
we
can
reach
harmony
Mit
einer
neuen
Perspektive
können
wir
Harmonie
erreichen
Keep
close
ones
close
but
yourself
even
closer
Halte
die
Nahestehenden
nah,
aber
dich
selbst
noch
näher
Life
has
ups
and
downs
Das
Leben
hat
Höhen
und
Tiefen
A
constant
rollercoaster
Eine
ständige
Achterbahnfahrt
Feet
on
the
ground,
soul
to
the
stars
Füße
auf
dem
Boden,
Seele
zu
den
Sternen
A
friend
of
yours
is
always
a
friend
of
ours
Ein
Freund
von
dir
ist
immer
ein
Freund
von
uns
Awaken
my
sinners,
let's
huff
some
paint
thinners
Erweckt
meine
Sünder,
lasst
uns
etwas
Farbverdünner
schnüffeln
Let's
go
hop
outside,
let's
go
grab
some
good
dinners
Lasst
uns
rausgehen,
lasst
uns
ein
paar
gute
Abendessen
holen
Let's
walk
through
the
park,
gettin'
in
touch
with
our
inners
Lasst
uns
durch
den
Park
gehen
und
uns
mit
unserem
Inneren
verbinden
Let's
drink
some
sanitizer,
go
spit
up
our
innards
Lasst
uns
etwas
Desinfektionsmittel
trinken,
unsere
Innereien
ausspucken
We
buyin'
Rick
now,
call
us
lottery
winners
Wir
kaufen
jetzt
Rick,
nenn
uns
Lottogewinner
We
playin'
that
shit,
do
not
call
us
beginners
Wir
spielen
das
Spiel,
nenn
uns
keine
Anfänger
We
gettin'
some
money,
let's
go
pop
some
swishers
Wir
bekommen
etwas
Geld,
lasst
uns
ein
paar
Swishers
knallen
lassen
We
sippin'
on
boujee
drinks,
we
downin'
elixirs
Wir
nippen
an
edlen
Getränken,
wir
trinken
Elixiere
EZ
gon'
give
you
that
cancer
EZ
wird
dir
Krebs
geben
You'll
run
like
a
prancer
Du
wirst
rennen
wie
ein
Tänzer
You
look
like
a
fool,
that's
why
you
always
square
dancin'
Du
siehst
aus
wie
ein
Narr,
deshalb
tanzt
du
immer
Square
Dance
Like
Spongebob
damn
Squarepants,
cannot
fuckin'
stand
him
Wie
Spongebob,
verdammt,
Squarepants,
ich
kann
ihn
nicht
ausstehen
He
run
his
mouth
so
much,
he
talkin'
like
Jacob
Carl
Ludwig
Grim
Er
redet
so
viel,
er
redet
wie
Jacob
Carl
Ludwig
Grim
And
who
is
him?
Und
wer
ist
er?
(That's
called
motherfucking
bars!)
(Das
nennt
man
verdammte
Bars!)
(You
don't
know
nothing
about
that!)
(Du
weißt
nichts
darüber!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Buckley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.