HILLS (Prod. by heyarnold)
HÜGEL (Prod. by heyarnold)
Взял
себе
особняк
высоко
на
этом
hills
Hab
mir
ne
Villa
hier
oben
auf
den
Hügeln
genommen
Не
поднять
никак
и
мне
не
поможет
лифт
Komm
nicht
hoch
raus,
kein
Aufzug
hilft
mir
da
Я
вдыхаю
thrill,
глаза
этих
пирамид
Ich
atme
Thrill,
die
Augen
dieser
Pyramiden
Вечер
без
любви
я
как
будто
инвалид
Abend
ohne
Liebe,
fühl
mich
wie'n
Invalider
Взял
себе
особняк
высоко
на
этом
hills
Hab
mir
ne
Villa
hier
oben
auf
den
Hügeln
genommen
Не
поднять
никак
и
мне
не
поможет
лифт
Komm
nicht
hoch
raus,
kein
Aufzug
hilft
mir
da
Я
вдыхаю
thrill,
глаза
этих
пирамид
Ich
atme
Thrill,
die
Augen
dieser
Pyramiden
Вечер
без
любви
я
как
будто
инвалид
Abend
ohne
Liebe,
fühl
mich
wie'n
Invalider
Они
мне
дышат
все
в
спину
плету
свою
паутину
Sie
alle
hauchen
mir
ins
Kreuz,
spinn'
mein
eigen
Netz
Во
мне
15шечка
лина
походу
страдаю
ангиной
Fünfzehner
Line
in
mir,
hab
wohl
Mandelentzündung
Время
щаc
всех
разделило
мы
не
прошли
половину
Zeit
spaltet
jetzt
uns
alle,
nicht
mal
halb
geschafft
Cola-coca
taste
vanilla
детка
хлопай
вагиной
Cola-Coca
Vanillegeschmack,
Baby,
klatsch
mit
der
Vagina
Полная
мгла
я
исчезаю
ghosttown
- я
призрак
Vollkommne
Finsternis,
verblass
Geisterstadt
- ein
Phantom
На
моей
кисти
че
по
кайфу
это
ебейший
blizzard
Am
Handgelenk
spür'n
Rausch,
das
ist
der
krankste
Blizzard
Чекаешь
bio
audiopunk
4
Checkst
du
bio?
audiopunk
4
Выглядит
жирно
следующий
стафф
оставляю
за
ширмой
Nächster
Stoff
sieht
fett
aus,
lass
ihn
hinter'm
Vorhang
Пф
это
блять
че
по
вашему
гонки?
Pff,
meinst
du
das
sind
Rennen?
Так
каруселит
словно
катаюсь
на
100ке
race
mode
как
с
горки
Karusselliert
so,
als
rast
ich
auf'n
Hunderter,
Renndrift
wie
Schlitten
Бегу
словно
соник
играю
на
соньке
Renn'
wie
Sonic,
zock
an
der
Playstation
Для
этого
дрипа
те
нужен
ща
зонтик
Für
diesen
Trip
brauchst
du
jetzt
'nen
Regenschirm
Взял
себе
особняк
высоко
на
этом
hills
Hab
mir
ne
Villa
hier
oben
auf
den
Hügeln
genommen
Не
поднять
никак
и
мне
не
поможет
лифт
Komm
nicht
hoch
raus,
kein
Aufzug
hilft
mir
da
Я
вдыхаю
thrill,
глаза
этих
пирамид
Ich
atme
Thrill,
die
Augen
dieser
Pyramiden
Вечер
без
любви
я
как
будто
инвалид
Abend
ohne
Liebe,
fühl
mich
wie'n
Invalider
Взял
себе
особняк
высоко
на
этом
hills
Hab
mir
ne
Villa
hier
oben
auf
den
Hügeln
genommen
Не
поднять
никак
и
мне
не
поможет
лифт
Komm
nicht
hoch
raus,
kein
Aufzug
hilft
mir
da
Я
вдыхаю
thrill,
глаза
этих
пирамид
Ich
atme
Thrill,
die
Augen
dieser
Pyramiden
Вечер
без
любви
я
как
будто
инвалид
Abend
ohne
Liebe,
fühl
mich
wie'n
Invalider
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: дылдин павел, зарубин егор дмитриевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.