Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Birthday Girl
Geburtstagsmädchen
The
night
we
met,
we
found
out
we
were
born
on
the
same
day
In
der
Nacht,
als
wir
uns
trafen,
fanden
wir
heraus,
dass
wir
am
selben
Tag
geboren
wurden
It
was
weird
but
kinda
cute
Es
war
seltsam,
aber
irgendwie
süß
And
now
it's
weird
but
fucking
sucks
Und
jetzt
ist
es
seltsam,
aber
verdammt
scheiße
'Cause
we
broke
up
and
I'm
scared
it'll
never
feel
the
same
way
Weil
wir
uns
getrennt
haben
und
ich
Angst
habe,
dass
es
sich
nie
wieder
so
anfühlen
wird
I
hate
that
song
without
your
name
Ich
hasse
dieses
Lied
ohne
deinen
Namen
And
mine
looks
lonely
on
the
cake
Und
meiner
sieht
einsam
auf
dem
Kuchen
aus
Where
you
gonna
be
on
March
18th
at
11:59?
Wo
wirst
du
am
18.
März
um
11:59
Uhr
sein?
What
you
gonna
put
your
lips
on
now
at
midnight?
Wen
wirst
du
jetzt
um
Mitternacht
küssen?
Birthday
girl,
do
you
think
of
me?
Geburtstagsmädchen,
denkst
du
an
mich?
Do
you
wish
you
didn't
but
you
have
to?
Wünschst
du,
du
tätest
es
nicht,
aber
du
musst?
Like
I
have
to,
mm-mm
So
wie
ich
muss,
mm-mm
Birthday
girl,
I
think
of
you
Geburtstagsmädchen,
ich
denke
an
dich
I
kinda
wish
I
didn't
but
I
have
to
Ich
wünschte
irgendwie,
ich
täte
es
nicht,
aber
ich
muss
Like
you
have
to,
mm-mm
So
wie
du
musst,
mm-mm
Birthday
girl,
oh-oh-oh
Geburtstagsmädchen,
oh-oh-oh
Birthday
girl,
oh-oh-oh
Geburtstagsmädchen,
oh-oh-oh
I
don't
know
myself
without
you
and
I
want
to
Ich
kenne
mich
ohne
dich
nicht
und
ich
will
es
Just
a
little
more
than
I
want
you
Nur
ein
kleines
bisschen
mehr,
als
ich
dich
will
Three
hundred
eighty-five
thousand
people
born
every
day
Dreihundertfünfundachtzigtausend
Menschen
werden
jeden
Tag
geboren
That's
special,
we
were
special
and
it's
never
gonna
change
Das
ist
besonders,
wir
waren
besonders
und
das
wird
sich
nie
ändern
And
something
can
be
wrong
even
if
nothing's
wrong
Und
etwas
kann
falsch
sein,
auch
wenn
nichts
falsch
ist
I
know
those
seem
like
shitty
reasons
for
callin'
it
off
Ich
weiß,
das
scheinen
beschissene
Gründe
zu
sein,
um
Schluss
zu
machen
There
were
so
many
things
I
couldn't
be
for
you
Es
gab
so
viele
Dinge,
die
ich
für
dich
nicht
sein
konnte
But
you
know
that
I'm
always
gonna
be
Aber
du
weißt,
dass
ich
immer
sein
werde
Your
birthday
girl,
do
you
think
of
me?
Dein
Geburtstagsmädchen,
denkst
du
an
mich?
Do
you
wish
you
didn't
but
you
have
to?
Wünschst
du,
du
tätest
es
nicht,
aber
du
musst?
Like
I
have
to,
mm-mm
So
wie
ich
muss,
mm-mm
Birthday
girl,
I
think
of
you
Geburtstagsmädchen,
ich
denke
an
dich
I
kinda
wish
I
didn't
but
I
have
to
Ich
wünschte
irgendwie,
ich
täte
es
nicht,
aber
ich
muss
Like
you
have
to,
oh
So
wie
du
musst,
oh
Birthday
girl,
oh-oh-oh
Geburtstagsmädchen,
oh-oh-oh
Birthday
girl,
oh-oh-oh
Geburtstagsmädchen,
oh-oh-oh
Where
you
gonna
be
on
March
18th
at
11:59?
Wo
wirst
du
am
18.
März
um
11:59
Uhr
sein?
What
you
gonna
put
your
lips
on
now
at
midnight?
Wen
wirst
du
jetzt
um
Mitternacht
küssen?
Birthday
girl,
do
you
think
of
me?
Geburtstagsmädchen,
denkst
du
an
mich?
Do
you
wish
you
didn't
but
you
have
to?
Wünschst
du,
du
tätest
es
nicht,
aber
du
musst?
Like
I
have
to,
mm-mm
So
wie
ich
muss,
mm-mm
Birthday
girl,
I
think
of
you
Geburtstagsmädchen,
ich
denke
an
dich
I
kinda
wish
I
didn't
but
I
have
to
Ich
wünschte
irgendwie,
ich
täte
es
nicht,
aber
ich
muss
Like
you
have
to
So
wie
du
musst
My
birthday
girl,
ooh-ooh-ooh
Mein
Geburtstagsmädchen,
ooh-ooh-ooh
Birthday
girl,
ooh-oh-oh
Geburtstagsmädchen,
ooh-oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.