Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doing Better - Live From Radio City Music Hall
Geht Besser - Live aus der Radio City Music Hall
It's
always
the
next
person
Es
ist
immer
die
nächste
Person,
That
gets
the
better
version
die
die
bessere
Version
bekommt.
Now
some
other
person
Jetzt
bekommt
eine
andere
Person
Is
gonna
get
the
better
version
die
bessere
Version
Your
girlfriend
never
thanked
me
for
being
such
a
pyro
Deine
Freundin
hat
mir
nie
dafür
gedankt,
dass
ich
so
ein
Pyro
war,
Lighting
matches
with
my
eyes
closed
der
mit
geschlossenen
Augen
Streichhölzer
anzündete.
Kerosene
in
your
mouth
Kerosin
in
deinem
Mund,
Drove
you
so
far
away
hab
dich
so
weit
weggetrieben.
It's
like
I
went
and
dropped
you
off
at
her
house
Es
ist,
als
hätte
ich
dich
bei
ihr
zu
Hause
abgesetzt.
I
know
you
kept
my
number
in
case
you
wonder
Ich
weiß,
du
hast
meine
Nummer
behalten,
falls
du
dich
fragst,
Like,
"Wherе
is
she
now?"
"Wo
ist
sie
jetzt?"
You
say
you
wanna
check
in
Du
sagst,
du
willst
dich
melden,
You're
only
chеcking
on
how
I
turned
out
du
willst
nur
überprüfen,
wie
ich
mich
entwickelt
habe.
I'm
doing
better,
I
don't
know
if
you
remember
Mir
geht
es
besser,
ich
weiß
nicht,
ob
du
dich
erinnerst,
When
I
told
you
in
September
that
you
wouldn't
recognize
me
als
ich
dir
im
September
sagte,
dass
du
mich
nicht
wiedererkennen
würdest.
When
I'm
in
public
and
I
just
got
back
from
London
Wenn
ich
in
der
Öffentlichkeit
bin
und
gerade
aus
London
zurück
bin,
Probably
spent
a
couple
hundred
on
some
bougie
fuckin'
IV's
habe
ich
wahrscheinlich
ein
paar
Hundert
für
irgendwelche
schicken
Infusionen
ausgegeben.
I
went
and
saw
a
psychic,
went
on
the
pussy
diet
Ich
war
bei
einer
Wahrsagerin,
habe
die
Pussy-Diät
gemacht,
I
always
thought
that
I'd
be
happier
if
I
could
buy
it
ich
dachte
immer,
ich
wäre
glücklicher,
wenn
ich
es
kaufen
könnte.
I'm
doing
better,
I've
been
lookin'
for
my
center
Mir
geht
es
besser,
ich
habe
nach
meiner
Mitte
gesucht,
But
my
tummy
still
hurts,
why
does
better
feel
worse?
Oh
aber
mein
Bauch
tut
immer
noch
weh,
warum
fühlt
sich
besser
schlechter
an?
Oh
Why
does
better
feel
worse?
Oh
Warum
fühlt
sich
besser
schlechter
an?
Oh
Better
feels
worse
Besser
fühlt
sich
schlechter
an
Your
girlfriend
never
thanked
me,
what?
(For
making
her
go
viral)
Deine
Freundin
hat
mir
nie
gedankt,
was?
(Dafür,
dass
sie
viral
ging)
(Let's
go!)
(Los
geht's!)
Fuck
it,
I'm
her
idol
Scheiß
drauf,
ich
bin
ihr
Idol.
I
get
sad
and
spiral
Ich
werde
traurig
und
gerate
in
eine
Spirale.
Yeah,
I'll
buy
a
new
whip
Ja,
ich
kaufe
mir
einen
neuen
Wagen,
But
you'll
never
see
me
take
the
high
road
aber
du
wirst
mich
nie
den
hohen
Weg
nehmen
sehen.
I
know
you
kept
my
number
in
case
you
wonder
Ich
weiß,
du
hast
meine
Nummer
behalten,
falls
du
dich
fragst,
Like,
"Where
is
she
now?"
"Wo
ist
sie
jetzt?"
You
say
you
wanna
check
in
Du
sagst,
du
willst
dich
melden,
You're
only
checking
on
how
(I
turned
out)
du
überprüfst
nur,
wie
(ich
mich
entwickelt
habe).
I'm
doing
better,
I
don't
know
if
you
remember
Mir
geht
es
besser,
ich
weiß
nicht,
ob
du
dich
erinnerst,
When
I
told
you
in
December
that
you
wouldn't
recognize
me
als
ich
dir
im
Dezember
sagte,
dass
du
mich
nicht
wiedererkennen
würdest.
After
the
glow
up,
I
was
learnin'
how
to
grow
up
Nach
dem
Glow-up
lernte
ich,
wie
man
erwachsen
wird,
Had
a
wet
dream
then
I
woke
up,
I
was
(On
a
stage
with
Miley)
hatte
einen
feuchten
Traum,
dann
wachte
ich
auf,
ich
war
(auf
einer
Bühne
mit
Miley).
I
felt
like
I
was
flyin',
I
felt
the
stars
alignin'
Ich
fühlte
mich,
als
würde
ich
fliegen,
ich
fühlte,
wie
sich
die
Sterne
ausrichteten,
I
always
thought
that
if
I
ever
got
this
high,
I'd
like
it
ich
dachte
immer,
wenn
ich
jemals
so
high
wäre,
würde
es
mir
gefallen.
I'm
doing
better,
I've
been
lookin'
for
my
center
Mir
geht
es
besser,
ich
habe
nach
meiner
Mitte
gesucht,
But
my
tummy
still
hurts,
why
does
better
feel
worse?
Oh
aber
mein
Bauch
tut
immer
noch
weh,
warum
fühlt
sich
besser
schlechter
an?
Oh
Why
does
better
feel
worse?
Oh
Warum
fühlt
sich
besser
schlechter
an?
Oh
Smilin'
on
the
outside,
cryin'
on
the
inside
Lächle
von
außen,
weine
von
innen,
You
would
never
know,
I'm
posing
with
my
good
side
du
würdest
es
nie
erfahren,
ich
posiere
mit
meiner
guten
Seite.
Smilin'
on
the
outside,
dyin'
on
the
inside
Lächle
von
außen,
sterbe
innerlich,
Why
does
better
feel
worse?
Oh
warum
fühlt
sich
besser
schlechter
an?
Oh
Radio
City,
give
it
up
for
my
incredible
fuckin'
band
on
stage
tonight
Radio
City,
gebt
Applaus
für
meine
unglaubliche,
verdammt
geile
Band
auf
der
Bühne
heute
Abend.
We
got
Cameron
on
the
drums
Wir
haben
Cameron
am
Schlagzeug.
We
got
Nick
on
guitar
Wir
haben
Nick
an
der
Gitarre.
We
got
Lexi
on
guitar
Wir
haben
Lexi
an
der
Gitarre.
And
we
got
Sophie
on
the
bass
Und
wir
haben
Sophie
am
Bass.
Smilin'
on
the
outside,
cryin'
on
the
inside
Lächle
von
außen,
weine
von
innen,
You
would
never
know,
I'm
posing
with
my
good
side
du
würdest
es
nie
erfahren,
ich
posiere
mit
meiner
guten
Seite.
I'm
doing
better,
I've
been
lookin'
for
my
center
Mir
geht
es
besser,
ich
habe
nach
meiner
Mitte
gesucht,
But
my
tummy
still
hurts,
why
does
better
feel
worse?
aber
mein
Bauch
tut
immer
noch
weh,
warum
fühlt
sich
besser
schlechter
an?
I
guess
I
should
have
thanked
you
for
letting
me
go
psycho
Ich
schätze,
ich
hätte
dir
dafür
danken
sollen,
dass
du
mich
durchdrehen
ließt.
I
hit
you
with
a
low
blow
Ich
habe
dir
einen
Tiefschlag
verpasst,
Baby,
it's
just
promo
Baby,
es
ist
nur
Promo.
If
I
could
write
that
song
again,
I
would
Wenn
ich
diesen
Song
noch
einmal
schreiben
könnte,
würde
ich
es
tun,
But
I
wouldn't
put
it
out
though
aber
ich
würde
ihn
nicht
veröffentlichen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timothy Paul Sommers, Jeremy Dussolliet, Jennifer Decilveo, Mary Weitz, Cari Elise Fletcher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.