Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guess We Lied...
Wir haben wohl gelogen...
(Here
we
go
again)
(Es
geht
wieder
los)
We're
not
friends
and
we're
not
lovers
Wir
sind
keine
Freunde
und
wir
sind
keine
Liebhaber
No,
we're
not
enemies
of
each
other
but
Nein,
wir
sind
keine
Feinde
voneinander,
aber
Any
of
them
would
be
better
than
nothing
(nothing)
Jedes
davon
wäre
besser
als
nichts
(nichts)
You
got
a
new
life
in
just
six
seasons
Du
hast
ein
neues
Leben
in
nur
sechs
Jahreszeiten
bekommen
I
only
know
you
in
bits
and
pieces
and
Ich
kenne
dich
nur
stückchenweise
und
I'm
losing
my
head
tryna
hold
on
to
something,
something
Ich
verliere
den
Verstand
beim
Versuch,
mich
an
etwas
festzuhalten,
etwas
I
thought
that
by
now
we'd
be
over
the
fallout
Ich
dachte,
wir
wären
inzwischen
über
die
Folgen
hinweg
You
said
we'd
be
closer
Du
sagtest,
wir
würden
uns
näher
sein
I
guess
you
didn't
tell
the
truth
Ich
schätze,
du
hast
nicht
die
Wahrheit
gesagt
So
if
you're
gonna
lie,
do
it
in
my
bed
Also,
wenn
du
lügen
willst,
tu
es
in
meinem
Bett
If
you're
gonna
lie,
at
least
do
it
in
my
bed
Wenn
du
lügen
willst,
tu
es
wenigstens
in
meinem
Bett
So
if
you're
gonna
lie,
do
it
in
my
bed
Also,
wenn
du
lügen
willst,
tu
es
in
meinem
Bett
If
you're
gonna
lie
to
me,
make
it
worth
it
Wenn
du
mich
anlügen
willst,
mach,
dass
es
sich
lohnt
Do
you
ever
get
the
feeling
Hast
du
jemals
das
Gefühl
We're
a
real
deep
cut
that's
never
healing?
And
Wir
sind
ein
wirklich
tiefer
Schnitt,
der
niemals
heilt?
Und
It's
fucking
me
up,
but
not
in
a
good
way,
a
good
way
Es
macht
mich
fertig,
aber
nicht
auf
eine
gute
Art,
eine
gute
Art
My
tattoo
is
fading,
I
miss
you,
I
hate
it
Mein
Tattoo
verblasst,
ich
vermisse
dich,
ich
hasse
es
You
said
we'd
be
closer
Du
sagtest,
wir
würden
uns
näher
sein
I
guess
you
didn't
tell
the
truth
Ich
schätze,
du
hast
nicht
die
Wahrheit
gesagt
So
if
you're
gonna
lie,
do
it
in
my
bed
Also,
wenn
du
lügen
willst,
tu
es
in
meinem
Bett
If
you're
gonna
lie,
at
least
do
it
in
my
bed
Wenn
du
lügen
willst,
tu
es
wenigstens
in
meinem
Bett
If
you're
gonna
lie,
at
least
do
it
in
my
bed
Wenn
du
lügen
willst,
tu
es
wenigstens
in
meinem
Bett
If
you're
gonna
lie
to
me,
just
make
it
worth
it
Wenn
du
mich
anlügen
willst,
mach
einfach,
dass
es
sich
lohnt
So
if
you're
gonna
lie,
just
tell
me
you
don't
need
me
Also,
wenn
du
lügen
willst,
sag
mir
einfach,
dass
du
mich
nicht
brauchst
Break
my
heart
and
make
it
easy
Brich
mein
Herz
und
mach
es
einfach
For
me
to
let
go
of
you
now
Für
mich,
dich
jetzt
loszulassen
So
if
you're
gonna
lie,
just
tell
me
you
don't
need
me
Also,
wenn
du
lügen
willst,
sag
mir
einfach,
dass
du
mich
nicht
brauchst
And
you're
not
ever
thinking
of
me
Und
dass
du
niemals
an
mich
denkst
So
I
can
let
go
of
you
now
Damit
ich
dich
jetzt
loslassen
kann
I
heard
you're
better
off,
and
you're
doing
fine
Ich
habe
gehört,
dir
geht
es
besser,
und
es
geht
dir
gut
I
heard
that
you're
in
love,
good
fucking
try
Ich
habe
gehört,
dass
du
verliebt
bist,
guter
verdammter
Versuch
Did
it
even
hurt?
'Cause
you
didn't
cry
Hat
es
überhaupt
wehgetan?
Denn
du
hast
nicht
geweint
I
know
we
said
forever,
but
I
guess
we
lied
Ich
weiß,
wir
sagten
für
immer,
aber
ich
schätze,
wir
haben
gelogen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.