Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're
standin'
in
the
kitchen
Wir
stehen
in
der
Küche
We
just
- for
like
six
hours
Wir
reden
- seit
etwa
sechs
Stunden
Now
you're
gettin'
in
my
head
Jetzt
gehst
du
mir
nicht
mehr
aus
dem
Kopf
Now
you're
drippin'
down
my
leg
Jetzt
tropfst
du
mein
Bein
hinunter
I
was
watchin'
you
bite
down
on
a
peach
Ich
sah,
wie
du
in
einen
Pfirsich
gebissen
hast
I
was
lickin'
a
spoonful
of
peanut
butter
Ich
leckte
einen
Löffel
Erdnussbutter
Then
you
kissed
me
and
I
thought
Dann
hast
du
mich
geküsst
und
ich
dachte
"How
the
- do
these
things
go
so
damn
good
together?"
"Wie
zum
Teufel
passen
diese
Dinge
so
verdammt
gut
zusammen?"
I,
I,
I,
I
die
Ich,
ich,
ich,
ich
sterbe
You
were
in
my
dreams,
now
I'm
in
your
bed
Du
warst
in
meinen
Träumen,
jetzt
bin
ich
in
deinem
Bett
I,
I,
I,
I
die
Ich,
ich,
ich,
ich
sterbe
Went
from
unexpected,
now
I'm
just
forgettin'
all
my
exes
Es
war
unerwartet,
jetzt
vergesse
ich
all
meine
Ex-Freunde
I
think
she's
out
of
my
league,
and
I'm
out
of
my
mind
Ich
denke,
er
ist
unerreichbar,
und
ich
bin
nicht
bei
Sinnen.
Now
we're
both
going
down,
shooting
stars
out
the
sky
Jetzt
stürzen
wir
beide
ab,
Sternschnuppen
vom
Himmel
Nobody
catches
the
girl,
double
dare
you
to
try
Niemand
fängt
den
Mann,
ich
fordere
dich
heraus,
es
zu
versuchen
Steal
the
keys
to
my
heart,
take
it
out
for
a
joyride
Stiehl
die
Schlüssel
zu
meinem
Herzen,
mach
eine
Spritztour
damit
Ooh
(for
a
joyride,
for
a
joyride)
Ooh
(für
eine
Spritztour,
für
eine
Spritztour)
Nowadays,
balance
can
be
hard
to
find
Heutzutage
ist
es
schwer,
ein
Gleichgewicht
zu
finden
Who
knew
I'd
meet
somebody
with
a
mind
as
perverted
as
mine?
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
jemanden
treffe,
der
so
einen
perversen
Verstand
hat
wie
ich?
You,
you
don't
have
to
be
the
rest
of
my
life
Du,
du
musst
nicht
der
Rest
meines
Lebens
sein
Just
take
it
out,
take
it
out
for
a
ride
Nimm
es
einfach
raus,
mach
eine
Spritztour
damit
Yeah,
we're
on
a
highway
doin'
90
in
a
45
Ja,
wir
sind
auf
einer
Autobahn
und
fahren
145
in
einer
70er-Zone
Won't
you
kiss
me
hard
in
a
Jersey
dive?
Willst
du
mich
nicht
in
einer
Jersey-Kneipe
leidenschaftlich
küssen?
Love
me
forever,
like
a
husband
Liebe
mich
für
immer,
wie
ein
Ehemann
- me
now,
like
a
boyfriend,
right?
Fick
mich
jetzt,
wie
ein
Freund,
richtig?
I,
I,
I,
I
die
Ich,
ich,
ich,
ich
sterbe
You
were
in
my
dreams,
now
I'm
in
your
bed
Du
warst
in
meinen
Träumen,
jetzt
bin
ich
in
deinem
Bett
I,
I,
I,
I
die
Ich,
ich,
ich,
ich
sterbe
Went
from
unexpected,
now
I'm
just
forgettin'
all
my
exes
Es
war
unerwartet,
jetzt
vergesse
ich
all
meine
Ex-Freunde
I
think
she's
out
of
my
league,
and
I'm
out
of
my
mind
Ich
denke,
er
ist
unerreichbar,
und
ich
bin
nicht
bei
Sinnen.
Now
we're
both
going
down,
shooting
stars
out
the
sky
Jetzt
stürzen
wir
beide
ab,
Sternschnuppen
vom
Himmel
Nobody
catches
the
girl,
double
dare
you
to
try
Niemand
fängt
den
Mann,
ich
fordere
dich
heraus,
es
zu
versuchen
Steal
the
keys
to
my
heart,
take
it
out
for
a
joyride
Stiehl
die
Schlüssel
zu
meinem
Herzen,
mach
eine
Spritztour
damit
Let's
take
it
out
for
a
joyride,
for
a
joyride
Lass
uns
eine
Spritztour
machen,
für
eine
Spritztour
Take
it
out
for
a
joyride
Mach
eine
Spritztour
damit
Let's
take
it
out
for
a
joyride,
for
a
joyride
Lass
uns
eine
Spritztour
machen,
für
eine
Spritztour
I
think
she's
out
of
my
league,
and
I'm
out
of
my
mind
Ich
denke,
er
ist
unerreichbar,
und
ich
bin
nicht
bei
Sinnen.
Now
we're
both
going
down,
shooting
stars
out
the
sky
Jetzt
stürzen
wir
beide
ab,
Sternschnuppen
vom
Himmel
Nobody
catches
the
girl,
double
dare
you
to
try
Niemand
fängt
den
Mann,
ich
fordere
dich
heraus,
es
zu
versuchen
Steal
the
keys
to
my
heart,
take
it
out
for
a
joyride
Stiehl
die
Schlüssel
zu
meinem
Herzen,
mach
eine
Spritztour
damit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Dussolliet, Cari Fletcher, Timothy Sommers, Jennifer Decilveo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.