Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lead Me On - Live From Radio City Music Hall
Führ Mich Hin - Live Aus Der Radio City Music Hall
I
was
born
to
love
you
Ich
wurde
geboren,
um
dich
zu
lieben
You
were
born
wild
and
free
Du
wurdest
wild
und
frei
geboren
Yeah,
I
was
made
to
find
you
Ja,
ich
war
dazu
bestimmt,
dich
zu
finden
But
your
heart
is
constantly
runnin',
just
never
toward
me
Aber
dein
Herz
rennt
ständig,
nur
nie
zu
mir
So
why
don't
you
just
Also,
warum
tust
du
nicht
einfach
(Lead
me
on?)
(Führ
mich
hin?)
('Cause
something
is
better
than
nothing
at
all)
('Weil
etwas
besser
ist
als
gar
nichts)
(Yeah,
I
want
you
to
lead
me
on)
(Ja,
ich
will,
dass
du
mich
hinführst)
'Cause
something,
yeah,
something
is
better
than
nothing
Weil
etwas,
ja,
etwas
ist
besser
als
nichts
Something,
your
something
is
better
than
nothing
at
all
Etwas,
dein
Etwas
ist
besser
als
gar
nichts
It's
hard
to
tame
wild
horses
(It's
hard
to
tame
wild
horses)
Es
ist
schwer,
wilde
Pferde
zu
zähmen
(Es
ist
schwer,
wilde
Pferde
zu
zähmen)
It's
hard
to
stay
sound
asleep
(Sound
asleep)
Es
ist
schwer,
fest
zu
schlafen
(Fest
zu
schlafen)
The
thought
of
you
is
torture
(The
thought
of
you
is
torture)
Der
Gedanke
an
dich
ist
Folter
(Der
Gedanke
an
dich
ist
Folter)
But
your
heart
is
constantly
runnin',
just
never
toward
me
Aber
dein
Herz
rennt
ständig,
nur
nie
zu
mir
So
why
don't
you
just
(Lead
me
on?)
Also,
warum
tust
du
nicht
einfach
(Führ
mich
hin?)
'Cause
something
is
better
than
nothing
at
all
Weil
etwas
besser
ist
als
gar
nichts
Yeah,
I
want
you
to
lead
me
on
Ja,
ich
will,
dass
du
mich
hinführst
'Cause
something,
yeah,
something
is
better
than
nothing
Weil
etwas,
ja,
etwas
ist
besser
als
nichts
Yeah,
something,
your
something
is
better
than
nothing
at
all
Ja,
etwas,
dein
Etwas
ist
besser
als
gar
nichts
Oh,
nothing
at
all
Oh,
gar
nichts
Oh,
nothing
at
all,
all
Oh,
gar
nichts,
nichts
Oh,
nothing
at
all
Oh,
gar
nichts
So
why
don't
just
lead
me
on?
Also,
warum
führst
du
mich
nicht
einfach
hin?
'Cause
something
is
better
than
nothing
at
all,
at
all
(At
all)
Weil
etwas
besser
ist
als
gar
nichts,
nichts
(Gar
nichts)
So
why
don't
you
just
lead
me
on?
Also,
warum
führst
du
mich
nicht
einfach
hin?
'Cause
something,
yeah,
something
is
better
than
nothing
Weil
etwas,
ja,
etwas
ist
besser
als
nichts
Your
something,
your
something
is
better
than
nothing
Dein
Etwas,
dein
Etwas
ist
besser
als
nichts
Your
something,
your
something
is
better
than
nothing
Dein
Etwas,
dein
Etwas
ist
besser
als
nichts
Your
something,
just
something
is
better
than
nothing
at
all
Dein
Etwas,
nur
etwas
ist
besser
als
gar
nichts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordan Johnson, Michael Pollack, Jonathan Bellion, Peter Anthony Nappi, Stefan Johnson, Gregory Aldae Hein, Cari Elise Fletcher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.