Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Undrunk - Rock Version / Live From Radio City Music Hall
Не пьяная - Рок-версия / Живое выступление в Radio City Music Hall
I
got
a
question
for
you
У
меня
к
тебе
вопрос
Is
there
anybody
that
you
wish
you
could
un-fuck?
Есть
ли
кто-то,
с
кем
ты
хотела
бы
все
вернуть
назад?
Wish
I
could
get
a
little
un-drunk
so
I
could
un-call
you
Хотела
бы
немного
протрезветь,
чтобы
не
звонить
тебе
At
5 in
the
morning,
I
would
un-fuck
you
В
5 утра,
я
бы
хотела
все
вернуть
назад
Honestly,
this
party's
over
Честно
говоря,
эта
вечеринка
окончена
Well,
everyone
here
shoulda
gone
home
Всем
здесь
пора
было
идти
домой
But
I'm
afraid
of
being
sober
Но
я
боюсь
быть
трезвой
'Cause
the
first
thing
I
do
when
I'm
alone
Потому
что
первое,
что
я
делаю,
когда
остаюсь
одна
I
start
touching
myself
to
the
photos
that
you
used
to
send
me
Начинаю
трогать
себя,
глядя
на
фото,
которые
ты
мне
присылал
I
should
have
deleted,
but
kept
it
a
secret
Я
должна
была
их
удалить,
но
сохранила
в
секрете
Is
that
crazy
to
do?
Это
безумие,
правда?
So
I
squeeze
out
the
lime
on
the
ice
of
my
drink
Выжимаю
лайм
в
свой
напиток
со
льдом
And
the
juice
hits
the
cuts
on
my
fingеrs
И
сок
попадает
на
порезы
на
моих
пальцах
It
still
doesn't
burn
as
much
as
the
thought
of
you
Но
это
все
равно
не
жжет
так
сильно,
как
мысль
о
тебе
Wish
I
could
gеt
a
little
un-drunk
so
I
could
un-call
you
Хотела
бы
немного
протрезветь,
чтобы
не
звонить
тебе
At
5 in
the
morning,
I
would
un-fuck
you
В
5 утра,
я
бы
хотела
все
вернуть
назад
But
some
things
you
can't
undo
Но
некоторые
вещи
нельзя
исправить
I
wish
I
could
un-kiss
the
room
full
of
strangers
Я
бы
хотела
забыть
все
поцелуи
с
толпой
незнакомцев
I
could
un-spite
you,
un-lose
my
temper
Я
бы
хотела
не
делать
тебе
назло,
не
терять
самообладания
But
some
things
you
can't
undo
Но
некоторые
вещи
нельзя
исправить
And
one
of
them's
you
И
одна
из
них
- это
ты
I'm
afraid
to
turn
the
lights
on
Я
боюсь
включить
свет
I
don't
wanna
face
this
rebound
Не
хочу
видеть
эту
новую
пассию
Is
it
weird
if
I
come
over?
Странно
будет,
если
я
приду
к
тебе?
I
want
to,
but
I
know
that
she's
around
Я
хочу,
но
знаю,
что
она
там
So
I'm
touching
myself
to
the
photos
that
you
used
to
send
me
Поэтому
я
трогаю
себя,
глядя
на
фото,
которые
ты
мне
присылал
I
should
have
deleted,
but
kept
it
a
secret
Я
должна
была
их
удалить,
но
сохранила
в
секрете
Is
that
crazy
to
do?
Yeah,
it's
fuckin'
insane
Это
безумие,
правда?
Да,
это
чертовски
безумно
But
I'm
hungry
and
wasted
and
my
hands
are
shaking
Но
я
голодна
и
пьяна,
и
мои
руки
дрожат
I
shouldn't
be
cooking
Мне
не
следует
готовить
Still
doesn't
burn
as
much
as
the
Но
это
все
равно
не
жжет
так
сильно,
как
(Wish
I
could
get
a
little
un-drunk
so
I
could
un-call
you)
(Хотела
бы
немного
протрезветь,
чтобы
не
звонить
тебе)
At
5 in
the
morning,
I
would
un-fuck
you
В
5 утра,
я
бы
хотела
все
вернуть
назад
But
some
things
you
can't
undo
Но
некоторые
вещи
нельзя
исправить
And
I
wish
I
could
un-kiss
the
room
full
of
strangers
И
я
бы
хотела
забыть
все
поцелуи
с
толпой
незнакомцев
So
I
could
un-spite
you,
un-lose
my
temper
Чтобы
не
делать
тебе
назло,
не
терять
самообладания
But
some
things
you
can't
undo
Но
некоторые
вещи
нельзя
исправить
And
one
of
them's
you
И
одна
из
них
- это
ты
I
wish
I
could
un-love
you
(Ohh)
Я
бы
хотела
разлюбить
тебя
(О-о)
I
wish
I
could
un-love
you
(Ohh)
Я
бы
хотела
разлюбить
тебя
(О-о)
Wish
I
could
un-love
you
(Ohh)
Хотела
бы
разлюбить
тебя
(О-о)
Wish
I
could
un-love
you
Хотела
бы
разлюбить
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timothy Paul Sommers, Cari Elise Fletcher, Amy Rose Allen, Ryan Malay Ho, Jeremy Dussolliet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.