Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu tramontis
Du gehst unter
Tu
tramontis
tu
soreli,
tu
tu
cjalis
par
ducj
cuancj
Du
gehst
unter,
du
Sonne,
du
schaust
für
alle
Sêstu
bon
di
saludâmi
là
che
al
è
il
gno
cjâr
amant
Kannst
du
mir
Grüße
ausrichten,
dort
wo
meine
Liebste
ist
Sêstu
bon
di
saludâmi
là
che
al
è
il
gno
cjâr
amant
Kannst
du
mir
Grüße
ausrichten,
dort
wo
meine
Liebste
ist
Tu
tramontis
tu
soreli,
tu
tu
cjalis
par
ducj
cuancj
Du
gehst
unter,
du
Sonne,
du
schaust
für
alle
Sêstu
bon
di
saludâmi
là
che
al
è
il
gno
cjâr
amant
Kannst
du
mir
Grüße
ausrichten,
dort
wo
meine
Liebste
ist
Sêstu
bon
di
saludâmi
là
che
al
è
il
gno
cjâr
amant
Kannst
du
mir
Grüße
ausrichten,
dort
wo
meine
Liebste
ist
E
a
cjantâ
no
je
fadie
se
no
si
è
plui
che
malâts
Und
zu
singen
ist
keine
Mühe,
wenn
man
nicht
mehr
als
krank
ist
E
a
cjantâ
si
fâs
ligrie
par
chei
zovins
disperâts
Und
singen
macht
Freude
für
die
verzweifelten
jungen
Männer
E
a
cjantâ
si
fâs
ligrie
par
chei
zovins
disperâts
Und
singen
macht
Freude
für
die
verzweifelten
jungen
Männer
E
a
cjantâ
no
je
fadie
se
no
si
è
plui
che
malâts
Und
zu
singen
ist
keine
Mühe,
wenn
man
nicht
mehr
als
krank
ist
E
a
cjantâ
si
fâs
ligrie
par
chei
zovins
disperâts
Und
singen
macht
Freude
für
die
verzweifelten
jungen
Männer
E
a
cjantâ
si
fâs
ligrie
par
chei
zovins
disperâts
Und
singen
macht
Freude
für
die
verzweifelten
jungen
Männer
E
jo
cjanti
cjanti
cjanti,
e
no
sai
un
sôl
parcè
Und
ich
singe,
singe,
singe,
und
ich
weiß
keinen
einzigen
Grund
E
jo
cjanti
solamentri
che
par
consolâmi
me
Ich
singe
nur,
um
mich
selbst
zu
trösten
E
jo
cjanti
solamentri
che
par
consolâmi
me
Ich
singe
nur,
um
mich
selbst
zu
trösten
E
jo
no,
no
pensi
nuie
di
vô
bulo
cortesan
Und
ich,
ich
denke
nichts
von
euch,
eitler
Höfling
O
ai
in
cûl
la
vuestre
entrade,
us
rifiudi
il
vuestri
pan
Ich
verachte
eure
Gaben,
ich
weigere
mich
euer
Brot
O
ai
in
cûl
la
vuestre
entrade,
us
rifiudi
il
vuestri
pan
Ich
verachte
eure
Gaben,
ich
weigere
mich
euer
Brot
E
jo
no,
no
pensi
nuie
di
vô
bulo
cortesan
Und
ich,
ich
denke
nichts
von
euch,
eitler
Höfling
O
ai
in
cûl
la
vuestre
entrade,
us
rifiudi
il
vuestri
pan
Ich
verachte
eure
Gaben,
ich
weigere
mich
euer
Brot
O
ai
in
cûl
la
vuestre
entrade,
us
rifiudi
il
vuestri
pan
Ich
verachte
eure
Gaben,
ich
weigere
mich
euer
Brot
Tu
tramontis
tu
soreli,
tu
tu
cjalis
par
ducj
cuancj
Du
gehst
unter,
du
Sonne,
du
schaust
für
alle
Sêstu
bon
di
saludâmi
là
che
al
è
il
gno
cjâr
amant
Kannst
du
mir
Grüße
ausrichten,
dort
wo
meine
Liebste
ist
Sêstu
bon
di
saludâmi
là
che
al
è
il
gno
cjâr
amant
Kannst
du
mir
Grüße
ausrichten,
dort
wo
meine
Liebste
ist
Tu
tramontis
tu
soreli,
tu
tu
cjalis
par
ducj
cuancj
Du
gehst
unter,
du
Sonne,
du
schaust
für
alle
Sêstu
bon
di
saludâmi
là
che
al
è
il
gno
cjâr
amant
Kannst
du
mir
Grüße
ausrichten,
dort
wo
meine
Liebste
ist
Sêstu
bon
di
saludâmi
là
che
al
è
il
gno
cjâr
amant
Kannst
du
mir
Grüße
ausrichten,
dort
wo
meine
Liebste
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.