Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
やがて夜が明け
朝日が昇り
Schließlich
bricht
der
Morgen
an,
die
Sonne
steigt
empor
悲しみを
そっと溶かしてく
ha
Löst
den
Kummer
sacht
in
dir,
ha
小さな嘘
過ちさえも
Selbst
die
kleine
Lüge,
selbst
der
Fehltritt
やさしく包み込むように
ha
Wird
sanft
von
ihr
umfangen,
ha
僕たちのこの手のひら
決して大きくないけど
Unsere
Hände
hier,
sie
sind
nicht
groß,
doch
ihre
Kraft
ist
klar
明日の自分を信じて
夢描いて行こう
Wir
glauben
an
unser
Morgen,
malen
Träume
und
geh
voran
時が経つことさえ忘れて
Die
Zeit
verging,
wir
merkten
nichts
語り明かした友に
ha
Bis
zum
Morgen
sprach
ich
mit
dir,
ha
胸を張って
今の自分は
Kann
ich
voller
Stolz,
ich
selbst
zu
sein
笑顔で向き合えるかな?
ha
Dir
nun
lächelnd
begegnen?
Ha
もう二度と迷わないよ
旅立つ事決めたから
Nie
wieder
zögere
ich
nun,
da
ich
mich
zum
Aufbruch
entschloss
心に灯した炎は
誰にも消せやしない
Die
Flamme
in
meinem
Herzen
löscht
keiner
mehr
aus
いつまでも
このままで
変わることのない日々が続くと思っていた
Ich
dachte,
ewig
würde
so
bleiben,
unverändert
jeder
Tag
でも現実は
刻一刻と
形を変え
過ぎ去ってく
woo
Doch
die
Wirklichkeit
verändert
sich,
verfliegt
in
Zeit,
woo
流した涙の数だけ
僕らは強くなれるよ
Je
mehr
Tränen
wir
vergossen,
desto
stärker
werden
wir
眩い光を胸に
ここから歩き出そう
Mit
strahlendem
Licht
im
Herzen,
schreiten
wir
nun
fort
von
hier
僕たちのこの世界が
暗闇に覆われても
Selbst
wenn
Dunkelheit
diese
Welt
von
uns
verschlingen
will
手を取り
愛の歌を
歌っていこう
Nimm
mir
die
Hand,
ein
Lied
der
Liebe
sing
wir
viel
かけがえのない今を
共に歩き出そう
Geh
nun
mit
mir
durch
diesen
Augenblick,
einzigartig
und
klar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asakawa (pka Take) Takeshi
Альбом
GAME
дата релиза
26-05-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.