Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
茜色のグランド
駆け回ったあの日を
An
jenem
Tag,
als
wir
über
das
purpurne
Feld
tobten,
遠く思い出したらWow
wow
Fern
erinnere
ich
mich
nun
– Wow
wow
いつもふざけ合っていた
おまえもそうか
いよいよ
Immer
alberten
wir
herum,
und
nun
wirst
auch
du,
siehe
da,
人の親になるのかWow
wow
Endlich
Elternteil
eines
Kindes
– Wow
wow
もう
いつの間にか
通り過ぎる
毎日が
Schon
längst
ziehen
die
Tage
vorbei,
als
wäre
es
gestern,
流れるあの雲のように
Wie
jene
Wolken,
die
am
Himmel
ziehn
喜びの泡がハジけ飛ぶ
今宵
まるで青春の日々だね
Freudenschaum
platzt
heut
Nacht,
als
wär’s
die
Jugendzeit,
仲間達と
冷えたビールで乾杯
Mit
Kumpels,
ein
kühles
Bier
– Prost,
mein
Schatz!
巡る夢のあとさき
Träume
kreisen,
mal
vor,
mal
zurück,
目覚めればすぐにまた
Erwache
– schon
wird
der
Alltag
日常に組み込まれてくWow
wow
Dich
wieder
in
sich
ziehn
– Wow
wow
もう
時間よ止まれ
あの青春の
ど真ん中
Ach,
Zeit,
steh
still!
In
der
Jugendmitte,
まだ夢とか持ってるかな?
Trägst
du
noch
Träume
in
dir,
frag
ich
mich?
戸惑いの泡が溢れ出す
今宵
まるで青春の日々だね
Zweifel
schäumen
über,
heut
Nacht
wie
in
alten
Tagen,
もう一度
冷えたビールで乾杯
Noch
einmal,
kaltes
Bier
– lass
uns
anstoßen!
酔いしれよう
友よ
飲み明かそう
今宵
またと帰らぬ日のため
Berauscht
euch,
Freunde!
Feiert
bis
zum
Morgen
– für
Nächte,
ありがとう
今日という日に乾杯
Die
nie
zurückkehren.
Danke,
heut
– Prost
auf
diesen
Tag!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kohshi Asakawa, Takeshi Asakawa, kohshi asakawa, takeshi asakawa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.