Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
会えない時間がまるで
Die
Zeit
ohne
dich
ist
wie
雨の様に降り注いで
ein
Regen,
der
herabströmt.
溢れる胸のダムが
Der
Damm
in
meiner
Brust,
der
überläuft,
崩壊しそうです
droht
zu
brechen.
もしも今このまま君が
Wenn
du
jetzt
auf
einmal
消え去ってしまったらなんて
verschwinden
würdest,
そんな空想の海で
in
diesem
Meer
aus
Fantasien
必死にバタフライ
kämpf
ich
verzweifelt
wie
ein
Schmetterling.
嗚呼
迫り来る現実の波に
Ach,
von
den
Wellen
der
Realität
überrollt
飲み込まれて孤独に彷徨う
irre
ich
einsam
umher.
デタラメばかりでホントに御免よ
Tut
mir
wirklich
leid
für
all
den
Unsinn
いつも不安にさせてばかりで
ich
verunsichere
dich
ständig.
本当の気持ちとは裏腹に
Obwohl
meine
wahren
Gefühle
どうしても強がりを言ってしまう
anders
sind,
spiele
ich
den
Starken.
強がって
かっこつけて
Stark
tun,
mich
cool
machen
ケンカして
寄り添って
Streiten,
uns
nah
sein
本気で
ぶつかりあって
Ehrlich
aufeinanderprallen
嗚呼
蘇る記憶の片隅に
Ach,
in
den
Erinnerungsecken
隠していた気持ちが震える
beben
versteckte
Gefühle.
海よりも深く
そして
空よりも高く
Tiefer
als
das
Meer,
höher
als
der
Himmel
広がって行く程に
淡いあの夏の日
Je
mehr
es
sich
ausdehnt,
dieser
blasse
Sommertag
二人眺めてた海に沈もうとしてる
Wir
versinken
im
Meer,
das
wir
betrachteten
夕日の向こうに見た
柔らかい光を
Das
sanfte
Licht
hinter
dem
Sonnenuntergang
俺達の未来を
das
unsere
Zukunft
zeigt.
情けない男でホントに御免よ
Ein
jämmerlicher
Mann,
tut
mir
echt
leid
いつも不安にさせてばかりで
ich
verunsichere
dich
ständig.
夜更けに一人で歯痒い想いを
Nachts
allein
mit
nagenden
Gedanken
星空に浮かべて胸を焦がしてる
brenne
ich
unter
Sternen.
恥かしげも無く心から言えるよ
Schamlos
sage
ich
von
Herzen
君の事が死ぬ程好きさ
ich
liebe
dich
bis
in
den
Tod.
終わらない夏に
変わらない想いを
Im
ewigen
Sommer
ewige
Gefühle
誓って今君を迎えに行こう
Ich
schwöre,
ich
hole
dich
jetzt
ab.
誓って今君を迎えに行こう
Ich
schwöre,
ich
hole
dich
jetzt
ab.
誓って今君を迎えに行こう
Ich
schwöre,
ich
hole
dich
jetzt
ab.
強がって
かっこつけて
Stark
tun,
mich
cool
machen
ケンカして
寄り添って
Streiten,
uns
nah
sein
本気で
ぶつかりあって
Ehrlich
aufeinanderprallen
これからもこのまま
Für
immer
so
weiter
You
are
my
steady
forever
Du
bist
meine
ewige
Konstante.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asakawa Kohshi, Asakawa Takeshi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.