Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
tell
me
why
Just
tell
me
why
一瞬でmake
me
smile
Sag
mir
einfach
warum,
Sag
mir
einfach
warum
– mach
mich
in
einem
Augenblick
glücklich
Just
tell
me
why
マジ君は
大胆なstyle
Sag
mir
einfach
warum,
du
hast
wirklich
einen
mutigen
Stil
夏にゾッコン!
Ich
bin
total
verknallt
in
den
Sommer!
1にサンシャイン
2にサンシャイン
Erst
Sonnenschein,
dann
noch
mehr
Sonnenschein
34 桂はいらっしゃい
Drei,
Vier
– komm
her,
Lorbeerblatt
そんぐらい晴れた日が俺ら文句無く一番好きなんじゃい
So
sonnige
Tage
sind
ohne
Zweifel
unsere
absolute
Lieblingszeit
ビバ!
ピーカン!
BIG
UP!
BIG
UP!
BIG
UP!
Viva!
Strahlend!
Großer
Auftritt!
Großartig!
Großartig!
引きこもるなんて違う違う
Zuhause
hocken?
Nein,
nein!
猫も杓子も夏真っ盛り
気取っちゃいないぜ
なりますバカに
Alle
sind
im
Sommerfieber
– keine
Zeit
für
Geziertheit,
wir
werden
zu
fröhlichen
Narren
いいね
太陽にプールに野外フェス
Perfekt
– Sonne,
Pool,
Open-Air-Festivals
いいね
It's
a
fantastic
time
yeah!
Perfekt
– Es
ist
eine
fantastische
Zeit,
yeah!
Just
tell
me
why
Just
tell
me
why
一瞬でmake
me
smile
Sag
mir
einfach
warum,
Sag
mir
einfach
warum
– mach
mich
in
einem
Augenblick
glücklich
Just
tell
me
why
マジ君は
大胆なstyle
Sag
mir
einfach
warum,
du
hast
wirklich
einen
mutigen
Stil
もうどうしてだろう
毎年味わってるけど
Warum
nur?
Ich
erlebe
es
jedes
Jahr
aufs
Neue,
今年もやっぱり夏にゾッコン!
und
trotzdem
bin
ich
wieder
diesem
Sommer
total
verfallen!
気分上々!
夏のおかげで全てが良好
for
example!
Hochstimmung!
Dank
dem
Sommer
läuft
alles
perfekt
– zum
Beispiel:
産地直送のfreshなfruits
かじりながら
Bay
sideあたりをcruise
Frisches
Obst
direkt
vom
Erzeuger,
während
ich
an
der
Bucht
entlangcruise
Ah-
You
drive
me
crazy
シートにアイス垂れてんぜ
ベイベー
Ah–
Du
treibst
mich
in
den
Wahnsinn,
das
Eis
schmilzt
auf
dem
Sitz,
Baby
気にしないよ全然
全部許せちゃうんだこんな感じで
Kein
Problem
– bei
dieser
Stimmung
verzeih
ich
dir
alles
いいね
山に川に夏休み
Perfekt
– Berge,
Flüsse,
Sommerferien
いいね
いざ花火へ行こう!
Perfekt
– Lass
uns
Feuerwerk
anschauen!
Just
tell
me
why
Just
tell
me
why
一瞬でmake
me
smile
Sag
mir
einfach
warum,
Sag
mir
einfach
warum
– mach
mich
in
einem
Augenblick
glücklich
Just
tell
me
why
マジ君は
大胆なstyle
Sag
mir
einfach
warum,
du
hast
wirklich
einen
mutigen
Stil
もうどうしてだろう
毎年味わってるけど
Warum
nur?
Ich
erlebe
es
jedes
Jahr
aufs
Neue,
今年もやっぱり夏にゾッコン!
und
trotzdem
bin
ich
wieder
diesem
Sommer
total
verfallen!
そうウェットに決めろBBQ分けて切ったタマネギ目にしみる
Zeig
dich
nass
und
wild
– beim
BBQ
trifft
Zwiebelsaft
meine
Augen
どっぷりべっとりマーベラス
Völlig
versunken
in
dieser
herrlichen
Hitze
暑さでトロけ出しちゃうハーゲンダッツ
Schmelzende
Hagen-Dazs
in
der
Sonnenflut
Yes,
indeed
It's
fun
time
Ja,
wirklich
– was
für
eine
Spaßzeit
ミスサンシャインにどんハマり
Vollends
verliebt
in
die
Sommersonne
Yes,
indeed
It's
fun
time
Ja,
wirklich
– was
für
eine
Spaßzeit
成す術も無くなすがままに
Ergebnislos
und
einfach
treiben
lassend
いいね
浴衣に夏祭り
Perfekt
– Yukata
und
Sommerfeste
いいね
満天の星空
Perfekt
– Sternenüberfluteter
Nachthimmel
Just
tell
me
why
Just
tell
me
why
一瞬でmake
me
smile
Sag
mir
einfach
warum,
Sag
mir
einfach
warum
– mach
mich
in
einem
Augenblick
glücklich
Just
tell
me
why
マジ君は
大胆なstyle
Sag
mir
einfach
warum,
du
hast
wirklich
einen
mutigen
Stil
Just
tell
me
why
Just
tell
me
why
一瞬でmake
me
smile
Sag
mir
einfach
warum,
Sag
mir
einfach
warum
– mach
mich
in
einem
Augenblick
glücklich
Just
tell
me
why
マジ君は
大胆なstyle
Sag
mir
einfach
warum,
du
hast
wirklich
einen
mutigen
Stil
もうどうしてだろう
毎年味わってるけど
Warum
nur?
Ich
erlebe
es
jedes
Jahr
aufs
Neue,
今年もやっぱり夏にゾッコン!
und
trotzdem
bin
ich
wieder
diesem
Sommer
total
verfallen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kohshi Asakawa, Takeshi Asakawa, kohshi asakawa, takeshi asakawa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.