Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一面青い空の下
味わったアツさ
まわりには友が
Unter
einem
weiten
blauen
Himmel
fühlte
ich
die
intensive
Hitze,
umgeben
von
Freunden
大好きな音
楽しんだ
声を揃え
彼方へと叫んだ
Wir
genossen
vertraute
Klänge,
vereint
unsere
Stimmen,
schrien
in
die
Ferne
SO
体揺らして
SO,
wir
wiegten
unsere
Körper
大地の上
時を忘れ騒いだ
これが僕らの夏さ
Vergaßen
die
Zeit
im
Lärm
über
dem
Erdboden,
das
war
unser
Sommer
太陽の下いつまでも
ずっとこのままで
Ich
will
für
immer
hier
bleiben
unter
der
Sonne,
nur
so
wie
jetzt
歌っていたいよ
終わらない
この僕らの歌を
Unser
niemals
endendes
Lied
weitersingen
太陽の光どこまでも
照らしてくれるから
Denn
das
Sonnenlicht
erstreckt
sich
grenzenlos
und
scheint
für
uns
さぁ勇気出して
明日も
It's
all
right
Nun
nimm
deinen
Mut
zusammen,
auch
morgen
– It's
all
right
厳しい寒さに体凍え
進む道も白く消され
Der
strenge
Frost
ließ
meinen
Körper
erstarren,
der
Weg
verschwand
unter
weißer
Decke
不安は続く積もる雪の様に
埋もれぬように強く叫んだ
Ängste
wuchsen
wie
türmender
Schnee,
ich
rief
laut,
um
nicht
begraben
zu
werden
そばに君の笑顔
Doch
dein
Lächeln
an
meiner
Seite
それは僕の
冷えたココロ溶かした
まるで冬の木漏れ日
Taut
mein
gefrorenes
Herz
wie
winterliche
Sonnenstrahlen
太陽の下いつまでも
ずっとこのままで
Ich
will
für
immer
hier
bleiben
unter
der
Sonne,
nur
so
wie
jetzt
笑っていたいよ
二人の炎
絶やさないように
Unser
gemeinsames
Feuer
bewahren,
weiterhin
lachen
太陽の光どこまでも
照らしてくれるから
Denn
das
Sonnenlicht
erstreckt
sich
grenzenlos
und
scheint
für
uns
さぁ勇気出して
明日も
It's
all
right
Nun
nimm
deinen
Mut
zusammen,
auch
morgen
– It's
all
right
The
sun
rises
in
the
east
and
shines
Die
Sonne
geht
im
Osten
auf
und
scheint
時には僕らを包み込むように
時には未来へ導くように
Manchmal
hüllt
sie
uns
ein,
führt
uns
zur
Zukunft
The
sunlight
is
poured
into
my
mind
Sonnenlicht
fließt
in
meinen
Geist
いつだって希望を胸に
Trägt
stets
Hoffnung
in
meiner
Brust
左隣にいてくれる君が
Du
an
meiner
linken
Seite
育ててくれた母や父が
Und
meine
Eltern,
die
mich
großzogen
仲間達が力くれた
今まで出会い繋がったみんなが
Kameraden
gaben
mir
Kraft,
alle
Menschen,
die
ich
traf
希望と優しさに溢れる太陽
Eure
Sonne
voller
Hoffnung
und
Wärme
光でアツさで感じる愛を
Spür
die
Liebe
durch
ihr
grelles
Licht
一人じゃない
恐れはない
Du
bist
nicht
allein,
fürchte
dich
nicht
胸張って歩み出せ
Geh
mit
erhobenem
Haupt
voran
太陽の下いつまでも
ずっとこのままで
Ich
will
für
immer
hier
bleiben
unter
der
Sonne,
nur
so
wie
jetzt
歌っていたいよ
終わらない
この僕らの歌を
Unser
niemals
endendes
Lied
weitersingen
太陽の光どこまでも
照らしてくれるから
Denn
das
Sonnenlicht
erstreckt
sich
grenzenlos
und
scheint
für
uns
さぁ勇気出して
明日も
It's
all
right
Nun
nimm
deinen
Mut
zusammen,
auch
morgen
– It's
all
right
Your
good
smile
is
always
shining
in
the
sky!
Dein
gutes
Lächeln
leuchtet
immer
am
Himmel!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Take, Keigo, take, keigo
Альбом
GAME
дата релиза
26-05-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.