FLOW - 閃光の唄 - перевод текста песни на немецкий

閃光の唄 - FLOWперевод на немецкий




閃光の唄
Lied des Lichtblitzes
切り取ったナイフ 月照らすライト
Mein Messer schneidet, Mondlicht flutet
ぼやける視界に見る夢はない
Trübe Sicht, doch träum ich nicht
弧を描く一筋のライン またとない今 光らせたいTonight
Ein leuchtender Strich am Himmelszelt diese Nacht will ich strahlen, hier und jetzt
いびつな螺旋階段を駆け上がって行く午前二時
Um zwei zerhack ich die verdrehte Wendeltreppe
満月が照らし出した僕の影が夜に滑り込む
Vollmond wirft meinen Schatten in die Nacht
こんなとこ早く抜け出したいよ
Ich will hier raus, weg von diesem Ort
ちっぽけな今が 息切らして 出口探してるけど
Dieses klitzekleine Jetzt keucht, sucht nach einem Ausweg
明けない夜の果てで叫び出した
Am Ende der niemenden Nacht schrei ich
暗闇切り裂く 閃光の唄
Ein Lied, das die Dunkelheit zerschneidet
ほんの一瞬でいい ただそう信じて Wow wo
Nur einen Augenblick glaub daran mit mir
理由さえ不確かなまま 僕らは
Auch ohne Gewissheit, Liebste, kämpfen wir
繰り返し溢れ出して染み込んでくこのメロディー
Diese Melodie flutet immer wieder, durchtränkt mich
今はそれだけで少し強くなれた気がした
Jetzt spür ich: Nur sie macht mich stark
伝わる振動 瞬く残像
Vibrationen treffen mich, Lichtblitze blenden
からっぽな空に轟かして 永遠(とわ)に消え行くまで
Füll leerste Himmel, donnernd bis in die Ewigkeit
明けない夜の果てで叫び出した
Am Ende der niemenden Nacht schrei ich
暗闇切り裂く 閃光の唄
Ein Lied, das die Dunkelheit zerschneidet
ほんの一瞬でいい ただそう信じて Wow wo
Nur einen Augenblick glaub daran mit mir
覚めない夢の中で声をからした
In nie endendem Traum reiße ich mir die Kehle auf
命ごと響け 閃光の唄
Ein Lied, das mit meiner Seele widerhallt
これが最後でいい ただ光っていたい Wow wo
Lass dies mein letzter Lichtblitz sein
明日さえわからぬまま 僕らは
Auch ohne morgen, Liebste, kämpfen wir
Ready to spark! spark! spark!
Ready to spark! spark! spark!
だから一点突破しっかり決めろ 焼き付けてくぜ ガスバーナー
Durchbrich die Wand, zeig vollen Einsatz
It′s Life鼓動の音色 バチバチ奪い合う火花
Life's Rhythmus zischt Funken stiehlt die Nacht
Ready to spark! spark! spark!
Ready to spark! spark! spark!
明けない夜の果てで叫び出した
Am Ende der niemenden Nacht schrei ich
暗闇切り裂く 閃光の唄
Ein Lied, das die Dunkelheit zerschneidet
ほんの一瞬でいい ただそう信じて Wow wo
Nur einen Augenblick glaub daran mit mir
覚めない夢の中で声をからした
In nie endendem Traum reiße ich mir die Kehle auf
命ごと響け 閃光の唄
Ein Lied, das mit meiner Seele widerhallt
これが最後でいい ただ光っていたい Wow wo
Lass dies mein letzter Lichtblitz sein
明日さえわからぬまま
Auch ohne morgen
理由なんてなくたっていい
Gründe brauch ich keine mehr
叫び続けるだけ 僕らは 僕らは
Ich schrei weiter, bis wir strahlen, Schatz





Авторы: Takeshi Asakawa, Kohshi Asakawa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.