Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「この声が聴こえていますか?」
»Hörst
du
diese
Stimme?«
呼んでいる
胸のずっと
奥のところで
Sie
ruft
tief
im
Innersten
meines
Herzens
どうかひとりぼっちの
その隣の
Bitte
lass
mich
an
der
Seite
von
dir,
der
Einsamen,
もう一人のひとりぼっちでいさせて
ebenfalls
ein
einsamer
Mensch
sein
だって二人いれば
ふたりぼっちさ
Denn
zu
zweit
sind
wir
zwei
Einsame
ほらね
もう一人じゃない
Siehst
du?
Nun
bist
du
nicht
mehr
allein
誰かがそばにいないのが
Nicht
dass
jemand
fehlt
an
meiner
Seite,
淋しいわけじゃないんだよ
macht
mich
so
einsam
この痛み誰か気付いてと
Sondern
das
Herz
schreit:
»Bemerkt
meinen
Schmerz!«
そんな心がきっと泣いてたんだね
Dieses
Herz
weinte
sicherlich
so
今
際限ない悲しみの
Jetzt
durchbreche
ich
die
Festung
要塞を走り抜けて
endloser
Traurigkeit
君に会いに行くよ
Um
dich
zu
treffen
実際
散々探し回っているんだ
Tatsächlich
suche
ich
dich
verzweifelt
遠く聞こえた泣き声に
Ich
spitze
die
Ohren
耳を澄まして
bei
dem
fern
gehörten
Schluchzen
It's
calling
for
yourself
It's
calling
for
yourself
たったひとつだけの
その命は
Dieses
eine,
einzige
Leben
決して君を離す事はないよ
wird
dich
niemals
verlassen
ただ一人君の命の火は
Nur
die
Flamme
deines
Lebens
君を信じて燃えてる
brennt
voll
Vertrauen
in
dich
声にならない声も
Auch
die
stimmlose
Stimme
上げそこねた叫びも
Und
der
erstickte
Schrei
響く深い心の底から
Erklingen
aus
dem
tiefsten
Herzensgrund
こんなところにいたの
見つけたよ
»Ich
war
hier«
– ich
habe
dich
gefunden
今に崩れ落ちそうな
Dein
Lächeln,
das
jeden
Moment
君が見せた笑顔
この胸痛くて
zerbrechen
könnte,
schmerzt
mich
もう何も言わなくていいよ
Du
musst
nichts
mehr
sagen
繋いだその手だけは
離さないで
Halte
nur
diese
verbundene
Hand
fest
今
際限ない悲しみの
Jetzt
zerschmettere
ich
die
Festung
要塞を打ち砕いて
endloser
Traurigkeit
君を連れて行くよ
Und
bringe
dich
fort
いいかい
全力で走り切るんだ
Hör
zu:
Lauf
aus
vollem
Herzen
置いていかれた君が待つ
Zum
Ort
der
Tränen
涙の場所へ
wo
du
verlassen
wartest
君を信じて燃えている
僕のところへ
Komm
zu
mir,
der
voll
Vertrauen
brennt
It's
calling
for
yourself
It's
calling
for
yourself
It's
calling
for
yourself
It's
calling
for
yourself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asakawa Takeshi, Awakawa Kohshi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.