Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
me
what's
been
happening
what's
been
on
your
mind
Sag
mir,
was
passiert
ist,
was
dich
beschäftigt
Lately
you
been
searching
for
a
darker
place
to
hide
In
letzter
Zeit
suchst
du
nach
einem
dunkleren
Ort,
um
dich
zu
verstecken
That's
alright
Das
ist
in
Ordnung
But
if
you
carry
on
abusing
you'll
be
robbed
from
us
Aber
wenn
du
weitermachst
mit
dem
Missbrauch,
wirst
du
uns
genommen
I
refuse
to
lose
another
friend
to
drugs
just
come
home
Ich
weigere
mich,
noch
eine
Freundin
an
Drogen
zu
verlieren,
komm
einfach
nach
Hause
Don't
let
go
Lass
nicht
los
Waking
up
another
day
Ich
wache
einen
weiteren
Tag
auf
Gotta
thank
the
Lord
I
take
one
footstep
off
of
the
sofa
Muss
dem
Herrn
danken,
ich
mache
einen
Schritt
vom
Sofa
weg
But
I
don't
look
forward
to
being
broke
Aber
ich
freue
mich
nicht
darauf,
pleite
zu
sein
I
gotta
expand
my
imagination
I
gotta
do
something
different
Ich
muss
meine
Vorstellungskraft
erweitern,
ich
muss
etwas
anderes
tun
I
gotta
get
out
this
muafuckin
wasteland
Ich
muss
aus
diesem
verdammten
Ödland
raus
Cuz
I'm
feeling
like
I'm
bout
to
die
Denn
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
sterben
And
I'm
talking
about
on
the
inside
Und
ich
spreche
vom
Inneren
I
realized
that
there
were
multiple
personalities
dwelling
inside
of
me
Ich
habe
erkannt,
dass
mehrere
Persönlichkeiten
in
mir
wohnen
And
the
one
that
you
listening
to
now
is
the
artist
Und
die,
der
du
jetzt
zuhörst,
ist
der
Künstler
And
I'ma
try
to
get
Jon
to
listen
bruh
Und
ich
versuche,
mich
selbst
zur
Vernunft
zu
bringen,
ehrlich.
Makayla's
getting
older
and
so
is
Jaidyn
and
Warren
is
looking
at
you
Makayla
wird
älter
und
Jaidyn
auch,
und
Warren
schaut
dich
an
How
you
gon
be
there
for
them
if
you
in
the
grave
Wie
willst
du
für
sie
da
sein,
wenn
du
im
Grab
liegst?
You
got
to
be
saved
and
got
to
behave
Du
musst
gerettet
werden
und
dich
benehmen
And
stop
messing
around
with
all
these
different
women
Und
hör
auf,
dich
mit
all
dem
Zeug
zu
betäuben
Cuz
they
ain't
gon
do
nothing
but
make
you
feel
like
you
nothing
Denn
das
wird
dir
nur
das
Gefühl
geben,
nichts
wert
zu
sein
And
plus
that
jealousy's
something
you
gotta
keep
it
going
Und
vergiss
den
Neid,
du
musst
weitermachen
So
throw
away
the
black
and
milds
and
put
down
the
weed
Also
wirf
die
Black
and
Milds
weg
und
leg
das
Gras
nieder
You
owe
it
to
your
child
talk
to
her
Du
schuldest
es
deinem
Kind,
sprich
mit
ihr
Tell
me
what's
been
happening
what's
been
on
your
mind
Sag
mir,
was
passiert
ist,
was
dich
beschäftigt
Lately
you
been
searching
for
a
darker
place
to
hide
In
letzter
Zeit
suchst
du
nach
einem
dunkleren
Ort,
um
dich
zu
verstecken
That's
alright
Das
ist
in
Ordnung
But
if
you
carry
on
abusing
you'll
be
robbed
from
us
Aber
wenn
du
weitermachst
mit
dem
Missbrauch,
wirst
du
uns
genommen
I
refuse
to
lose
another
friend
to
drugs
just
come
home
Ich
weigere
mich,
noch
eine
Freundin
an
Drogen
zu
verlieren,
komm
einfach
nach
Hause
Don't
let
go
Lass
nicht
los
She
was
looking
she
was
trying
to
find
something
real
Sie
suchte,
sie
versuchte,
etwas
Echtes
zu
finden
Something
better
than
her
past
she
was
sad
cuz
the
last
nigga
Etwas
Besseres
als
ihre
Vergangenheit,
sie
war
traurig,
weil
der
letzte
Kerl
Told
her
that
he
would
give
her
the
world
Ihr
sagte,
er
würde
ihr
die
Welt
geben
And
got
shot
by
a
cop
left
her
with
a
baby
girl
Und
wurde
von
einem
Polizisten
erschossen,
ließ
sie
mit
einem
kleinen
Mädchen
zurück
Now
she
don't
know
what
to
do
Jetzt
weiß
sie
nicht,
was
sie
tun
soll
Having
to
choose
between
school
and
getting
baby
food
Muss
wählen
zwischen
Schule
und
Babynahrung
besorgen
She
hooked
up
with
a
drug
dealer
Sie
tat
sich
mit
einem
Drogendealer
zusammen
Who
told
her
she
could
drive
for
him
and
he
would
pay
her
Der
ihr
sagte,
sie
könne
für
ihn
fahren
und
er
würde
sie
bezahlen
And
a
couple
of
trips
later
Und
ein
paar
Fahrten
später
She
was
rolling
his
papers
Drehte
sie
seine
Blättchen
Bagging
up
his
weed
rubbing
his
feet
sucking
his
dick
Packte
sein
Gras
ab,
rieb
seine
Füße,
lutschte
seinen
Schwanz
Getting
hooked
on
what
ever
he
was
selling
to
everybody
Wurde
süchtig
nach
dem,
was
er
an
alle
verkaufte
She
don't
even
know
who
she
is
on
it
Sie
weiß
nicht
einmal
mehr,
wer
sie
ist,
wenn
sie
drauf
ist
She
can't
even
pay
attention
when
she
see
his
arm
reaching
for
her
Sie
kann
nicht
einmal
aufpassen,
wenn
sie
sieht,
wie
sein
Arm
nach
ihr
greift
Pull
her
out
let
her
breath
give
her
space
Zieh
sie
raus,
lass
sie
atmen,
gib
ihr
Raum
She
got
a
story
to
tell
Sie
hat
eine
Geschichte
zu
erzählen
A
testimony
as
well
Ein
Zeugnis
ebenso
Everything
was
a
blur
before
this
moment
Alles
war
verschwommen
vor
diesem
Moment
She
looked
at
him
and
said
dad
Sie
sah
ihn
an
und
sagte
Papa
He
said
I
got
you
come
home
Er
sagte,
ich
hab
dich,
komm
nach
Hause
Tell
me
what's
been
happening
what's
been
on
your
mind
Sag
mir,
was
passiert
ist,
was
dich
beschäftigt
Lately
you
been
searching
for
a
darker
place
to
hide
In
letzter
Zeit
suchst
du
nach
einem
dunkleren
Ort,
um
dich
zu
verstecken
That's
alright
Das
ist
in
Ordnung
But
if
you
carry
on
abusing
you'll
be
robbed
from
us
Aber
wenn
du
weitermachst
mit
dem
Missbrauch,
wirst
du
uns
genommen
I
refuse
to
lose
another
friend
to
drugs
just
come
home
Ich
weigere
mich,
noch
eine
Freundin
an
Drogen
zu
verlieren,
komm
einfach
nach
Hause
It
always
get
better
bruh
Es
wird
immer
besser,
glaub
mir
Don't
let
go
Lass
nicht
los
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Mosby
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.