Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
咲いた花を折るように
Wie
beim
Abbrechen
einer
blühenden
Blume,
途切れた糸をたどるように
Wie
beim
Verfolgen
eines
gerissenen
Fadens,
戻れない時を見つめてた
Blickte
ich
auf
die
Zeit,
die
nicht
zurückkehren
kann.
あなたにはもう届かない
Ich
kann
dich
nicht
mehr
erreichen.
それだけのこととわかって
Ich
weiß,
dass
es
nur
das
ist,
いるのにどうしてかなしい
Aber
warum
bin
ich
so
traurig?
散った花びらをそっと
Ich
versuche,
die
gefallenen
Blütenblätter
sanft
もう元には戻れないの
Aber
sie
kehren
nicht
mehr
zum
Ursprung
zurück.
壊したのは誰でもない
Es
war
niemand,
der
sie
zerbrochen
hat.
ひとりきりで歩く道はひどくひろい
Der
Weg,
den
ich
alleine
gehe,
ist
unendlich
weit,
ひどくかなしい
Unendlich
traurig.
失うのは慣れないけど
Ich
bin
es
nicht
gewohnt,
zu
verlieren,
aber
こんなことになるのなら
Wenn
es
so
enden
sollte,
出会わなければよかったの?
Wäre
es
dann
besser
gewesen,
wir
hätten
uns
nie
getroffen?
去った後の静けさが
Die
Stille
nach
deinem
Weggang
さらにむなしくさせるのね
Macht
es
nur
noch
trostloser.
だけど愛したキモチは
Aber
die
Gefühle
der
Liebe,
die
ich
empfand,
何よりも尊いもの
Sind
wertvoller
als
alles
andere.
ふたりきりは窮屈だった
Zu
zweit
war
es
beengend,
それだけでいい
それだけのこと
Das
ist
alles,
mehr
nicht.
理由なんてないようなもの
Es
gibt
keinen
wirklichen
Grund,
交われない線だっただけ
Es
waren
einfach
Linien,
die
sich
nicht
kreuzen
konnten.
通り過ぎた後の風が
Der
Wind
nach
dem
Vorüberziehen
明日へと静かに流れた
Floss
leise
in
Richtung
Morgen.
たぐり寄せたぬくもりは
Die
Wärme,
die
ich
heranzog,
少しずつ冷たくなった
Wurde
allmählich
kalt.
変えられない
Ich
kann
es
nicht
ändern,
変われないけど
Ich
werde
mich
nicht
ändern,
aber
それでもいい
Es
ist
in
Ordnung
so.
消したくはない
Ich
will
es
nicht
auslöschen,
消しはしないよ
Ich
werde
es
nicht
auslöschen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yui, Flower Flower
Альбом
実
дата релиза
26-11-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.