Текст и перевод песни FM - Love and War
Love and War
Любовь и война
It's
a
battlefield
Это
поле
битвы,
The
bullets
fly
Пули
летают
повсюду.
Is
it
signed
and
sealed?
Подписано
и
скреплено
печатью?
Is
it
do
or
die?
Победа
или
смерть?
Ain't
giving
up
Не
сдамся,
Ain't
giving
in
Не
поддамся.
Enough
is
enough
Хватит,
хватит.
I'm
going
to
fight
to
win
Я
буду
бороться
до
победы.
What
keeps
us
together
through
it
all
Что
же
нас
держит
вместе
после
всего?
Are
you
wrong?
Не
прав
ли
ты?
Truth
or
lie?
Правда
или
ложь?
Has
the
fire
gone
Угас
ли
огонь,
Does
it
still
burn
bright?
Горит
ли
он
еще
ярко?
Is
the
end
in
sight?
Виден
ли
конец?
We
keep
on
walking
the
same
road
Мы
продолжаем
идти
по
одной
дороге,
God
only
knows
Одному
Богу
известно.
Is
this
love
or
war?
Любовь
это
или
война?
Tell
me
what
are
we
fighting
for?
(What
are
we
fighting
for?)
Скажи
мне,
за
что
мы
боремся?
(За
что
мы
боремся?)
Won't
play
those
games
no
more
Больше
не
буду
играть
в
эти
игры.
They
say
all
is
fair
in
love
and
war
(all
is
fair
in
love
and
war)
Говорят,
на
войне
и
в
любви
все
средства
хороши
(на
войне
и
в
любви
все
средства
хороши).
Lying
low
Залегла
на
дно,
I
watch
all
those
accusations
fly
Наблюдаю,
как
летят
все
эти
обвинения,
All
those
false
alibis
Все
эти
ложные
алиби.
Through
it
all
we
still
survive
Несмотря
ни
на
что,
мы
все
еще
живы.
So
this
is
the
way
our
story
goes
Вот
так
складывается
наша
история,
God
only
knows
Одному
Богу
известно.
Is
this
love
or
war?
Любовь
это
или
война?
Tell
me
what
are
we
fighting
for?
(What
are
we
fighting
for?)
Скажи
мне,
за
что
мы
боремся?
(За
что
мы
боремся?)
Won't
play
those
games
no
more
Больше
не
буду
играть
в
эти
игры.
They
say
all
is
fair
in
love
and
war
(all
is
fair
in
love
and
war)
Говорят,
на
войне
и
в
любви
все
средства
хороши
(на
войне
и
в
любви
все
средства
хороши).
Not
knowing
which
way
the
tide
will
turn
Не
зная,
куда
повернется
колесо
фортуны,
But
nothing
ever
seems
to
change
Но,
кажется,
ничто
не
меняется.
We
just
carry
on
Мы
просто
продолжаем
жить,
We
never
learned
Мы
так
ничему
и
не
научились.
All
is
fair
in
love
and
war,
ow!
Что
на
войне
и
в
любви
все
средства
хороши,
ой!
Is
this
love
or
war?
Любовь
это
или
война?
Tell
me
what
are
we
fighting
for?
(What
are
we
fighting
for)
Скажи
мне,
за
что
мы
боремся?
(За
что
мы
боремся?)
Won't
play
those
games
no
more
(play
those
games
no
more)
Больше
не
буду
играть
в
эти
игры
(играть
в
эти
игры).
They
say
all
is
fair
in
love
and
war
(all
is
fair
in
love
and
war)
Говорят,
на
войне
и
в
любви
все
средства
хороши
(на
войне
и
в
любви
все
средства
хороши).
All
is
fair
in
love
and
war
На
войне
и
в
любви
все
средства
хороши,
All
is
fair
in
love
and
war
(love
and
war)
На
войне
и
в
любви
все
средства
хороши
(в
любви
и
на
войне),
All
is
fair
in
love
and
war
На
войне
и
в
любви
все
средства
хороши,
All
is
fair
in
love
and
war
(love)
На
войне
и
в
любви
все
средства
хороши
(любовь),
All
is
fair
in
love
and
war
На
войне
и
в
любви
все
средства
хороши,
All
is
fair
in
love
and
war
(oh-oh)
На
войне
и
в
любви
все
средства
хороши
(о-о),
All
is
fair
in
love
and
war
На
войне
и
в
любви
все
средства
хороши,
All
is
fair
in
love
and
war
(love
and
war)
На
войне
и
в
любви
все
средства
хороши
(в
любви
и
на
войне),
All
is
fair
in
love
and
war
На
войне
и
в
любви
все
средства
хороши,
All
is
fair
in
love
and
war
(yeah)
На
войне
и
в
любви
все
средства
хороши
(да),
All
is
fair
in
love
and
war
На
войне
и
в
любви
все
средства
хороши,
All
is
fair
in
love
and
war
На
войне
и
в
любви
все
средства
хороши.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Stewart Jupp, Mervyn Goldsworthy, Stephen Mark Overland, Jeremy Peter Nolan Davis, James Mitchell Kirkpatrick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.