Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Stop
Niemals aufhören
I
wake
up
every
night
Ich
wache
jede
Nacht
auf
Where
the
dreams
are
the
same
Wo
die
Träume
dieselben
sind
Taken
by
my
fear
Gefangen
von
meiner
Angst
With
a
different
face
Mit
einem
anderen
Gesicht
They
can
drag
me
to
surrender
Sie
können
mich
zur
Aufgabe
zwingen
I
won′t
change
Ich
werde
mich
nicht
ändern
Chased
down
by
a
car
Verfolgt
von
einem
Auto
Without
a
hand
at
the
wheel
Ohne
eine
Hand
am
Steuer
Crash
into
my
heart
Es
kracht
in
mein
Herz
And
I
got
nothing
to
feel
Und
ich
fühle
nichts
And
I
raise
my
hands
Und
ich
hebe
meine
Hände
As
daylight
breaks
the
chain
Während
das
Tageslicht
die
Kette
sprengt
All
I
want
to
know
is
Alles,
was
ich
wissen
will,
ist
Are
we
back
now
fighting
from
the
same
side?
Sind
wir
jetzt
wieder
zurück
und
kämpfen
auf
derselben
Seite?
All
I
want
to
hear
is
Alles,
was
ich
hören
will,
ist
The
sound
of
your
voice
on
the
airwaves
tonight
Der
Klang
deiner
Stimme
auf
den
Funkwellen
heute
Nacht
Coz
it's
high
time
we
decided
Denn
es
ist
höchste
Zeit,
dass
wir
uns
entscheiden
Ooh,
ooh,
ooh
we
get
the
feeling
it′ll
never
stop,
never
stop
Ooh,
ooh,
ooh,
wir
haben
das
Gefühl,
es
wird
niemals
aufhören,
niemals
aufhören
Ooh,
ooh,
ooh,
come
over
and
tell
me
it'll
never
stop,
never
stop
Ooh,
ooh,
ooh,
komm
rüber
und
sag
mir,
es
wird
niemals
aufhören,
niemals
aufhören
I
look
up
to
a
sign
Ich
schaue
hoch
zu
einem
Schild
At
the
end
of
my
street
Am
Ende
meiner
Straße
Time
ain't
gonna
heal
you
Die
Zeit
wird
dich
nicht
heilen
Like
you
wanted
to
be
So
wie
du
es
wolltest
Gonna
take
you
down
and
Sie
wird
dich
niederringen
und
Try
to
break
your
skin
Versuchen,
unter
deine
Haut
zu
gehen
See
you
standing
there
Sehe
dich
dort
stehen
At
the
end
of
my
dream
Am
Ende
meines
Traums
Come
and
cut
the
cord
Komm
und
durchtrenn
die
Schnur
Pulling
at
my
seams
Die
an
meinen
Nähten
zieht
How′d
I
get
so
lost
Wie
habe
ich
mich
nur
so
verloren
How
did
I
get
so
lost?
Wie
habe
ich
mich
nur
so
verloren?
All
I
want
to
know
is
Alles,
was
ich
wissen
will,
ist
Are
we
back
now
fighting
from
the
same
side?
Sind
wir
jetzt
wieder
zurück
und
kämpfen
auf
derselben
Seite?
Yeah,
all
I
want
to
hear
is
Ja,
alles,
was
ich
hören
will,
ist
The
sound
of
your
voice
on
the
airwaves
tonight
Der
Klang
deiner
Stimme
auf
den
Funkwellen
heute
Nacht
Coz
it′s
high
time
we
decided
Denn
es
ist
höchste
Zeit,
dass
wir
uns
entscheiden
Ooh,
ooh,
ooh,
we
get
the
feeling
it'll
never
stop,
never
stop
Ooh,
ooh,
ooh,
wir
haben
das
Gefühl,
es
wird
niemals
aufhören,
niemals
aufhören
Ooh,
ooh,
ooh,
come
over
and
tell
me
it′ll
never
stop,
never
stop
Ooh,
ooh,
ooh,
komm
rüber
und
sag
mir,
es
wird
niemals
aufhören,
niemals
aufhören
Ahh
you
can
keep
to
your
track
and
I
would
fall
back
in
line
Ahh,
du
kannst
auf
deiner
Spur
bleiben
und
ich
würde
mich
wieder
einreihen
But
if
I
could
see
you
smile,
darling
I
would
never
stop
Aber
wenn
ich
dich
lächeln
sehen
könnte,
Liebling,
würde
ich
niemals
aufhören
Never
stop
again
Niemals
wieder
aufhören
How'd
I
get
so
lost
Wie
habe
ich
mich
nur
so
verloren
How
did
I
get
so
lost.
Wie
habe
ich
mich
nur
so
verloren.
Ooh,
ooh,
ooh,
we
get
the
feeling
it′ll
never
stop,
never
stop
Ooh,
ooh,
ooh,
wir
haben
das
Gefühl,
es
wird
niemals
aufhören,
niemals
aufhören
Ooh,
ooh,
ooh,
come
over
and
tell
me
it'll
never
stop,
never
stop
Ooh,
ooh,
ooh,
komm
rüber
und
sag
mir,
es
wird
niemals
aufhören,
niemals
aufhören
Ahh
you
can
keep
to
your
track
and
I
would
fall
back
in
line
Ahh,
du
kannst
auf
deiner
Spur
bleiben
und
ich
würde
mich
wieder
einreihen
But
if
I
could
see
you
smile,
darling
I
would
never
stop
Aber
wenn
ich
dich
lächeln
sehen
könnte,
Liebling,
würde
ich
niemals
aufhören
Never
stop
again
Niemals
wieder
aufhören
Never
gonna
stop
Werde
niemals
aufhören
Never
gonna
stop
with
you
Werde
niemals
aufhören
mit
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fm-84
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.