Текст и перевод песни FM - Barrio (feat. Santa Fe Klan)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barrio (feat. Santa Fe Klan)
Neighborhood (feat. Santa Fe Klan)
Venimos
desde
abajo
y
así
le
seguimos
dando
We
come
from
the
bottom
and
we
keep
going
La
clicka
está
pintando
y
la
luna
me
está
observando
The
gang
is
painting
and
the
moon
is
watching
Las
persianas
cerradas
esta
obscura
la
habitación
The
shutters
are
down
and
the
room
is
dark
No
tengo
quien
me
acompañe
solamente
a
papa
dios
(Amen)
I
have
no
one
with
me
but
God
(Amen)
Este
mundo
devastado,
se
siente
fuerte
la
tensión,
This
world
is
devastated,
the
tension
is
strong
Voy
caminando
en
la
calle
y
voy
sintiendo
la
presión
I
walk
down
the
street
and
I
feel
the
pressure
Seguimos
siendo
reales
por
eso
estamos
al
mando
We
stay
real,
that's
why
we're
in
charge
No
queda
honestidad,
en
este
mundo
devastado
There's
no
integrity
in
this
dead
world
Escribiendo
en
mi
libreta
solo
para
gente
real
I
write
in
my
notebook
for
real
people
My
fucking
mambo,
otro
tipo
de
verdad
My
fucking
groove,
a
different
kind
of
truth
Cruda
perra
realidad,
criado
entre
la
tempestad
Raw
fucking
truth,
raised
in
the
storm
Que
más
da
(Que
más
da)
Whatever
(Whatever)
Si
aquí
corres
o
te
duermes
igual
te
van
a
If
you
run
or
you
sleep,
they
will
still
Llevar,
la
flaca
nunca
avisa
y
eso
lo
vas
a
aceptar
Take
you,
the
thin
one
never
warns
you
and
you
will
accept
it
Ustedes
son
mi
familia
les
escribo
con
el
You're
my
family,
I
write
to
you
with
my
Cora,
yo
aquí
me
quedaré
hasta
que
me
llegue
mi
hora.
Heart,
I'll
be
here
until
my
time
comes.
Entro,
escupiéndola
como
se
debe
rayando
sus
mentiras.
I
come
in,
spitting
it
like
I
should,
defiling
their
lies
Contando
lo
que
sucede
Telling
what's
happening
Rapeando
como
Pac
escribiendo
entre
los
genes
Rapping
like
Pac,
writing
in
your
genes
Haciendo
toda
esa
fucking
mierda
que
ustedes
no
pueden
Doing
all
that
fucking
shit
that
you
can't
Vamos
a
poner
a
prueba
lo
que
hacen
Let's
put
what
you
do
to
the
test
Vamos
a
ver
si
como
dicen
tienen
tanta
clase
Let's
see
if
you're
as
classy
as
you
say
you
are
Cualquiera
nos
puede
exhibir
su
habilidad
en
las
frases
Anyone
can
show
us
their
skill
in
phrases
Pero
a
la
hora
de
la
verdad
son
unos
incapaces
But
when
it
comes
down
to
it,
they're
incapable
Pase
otro
pase,
sigo
despierto
Pass
me
another
hit,
I'm
still
awake
Vendiendoles
el
líquido
en
el
medio
del
desierto
Selling
you
the
liquid
in
the
middle
of
the
desert
Los
azules
al
salto
porque
lo
que
escribo
es
cierto
The
blues
are
jumping
because
what
I
write
is
true
Mis
negros
repartiendo
droga,
dejándote
el
vuelto
My
homies
dealing
drugs,
giving
you
your
change
Cagandose
en
tus
muertos
y
en
todas
tus
creencias
Shitting
on
your
dead
and
all
your
beliefs
Mostrando
que
lo
que
aportamos
marca
diferencia
Showing
that
what
we
bring
to
the
table
makes
a
difference
Dejando
en
claro
que
ya
no
tenemos
competencia,
(No,
no,
no)
Making
it
clear
that
we
have
no
competition,
(No,
no,
no)
El
barrio
nos
necesita
The
neighborhood
needs
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Rosas, Felipe Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.