Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spectrum: Give Us a Break
Spektrum: Gib uns eine Pause
I
remember,
I
was
reduced
to
nothin',
the
words
never
softened
Ich
erinnere
mich,
ich
wurde
auf
nichts
reduziert,
die
Worte
wurden
nie
weicher
I
remember
bein'
secluded,
sat
in
my
room,
a
confused
kid
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
abgeschottet
war,
in
meinem
Zimmer
saß,
ein
verwirrtes
Kind
I
remember
lookin'
down
at
my
clenched
fists,
bruises
form
upon
my
skin
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
auf
meine
geballten
Fäuste
herabsah,
Blutergüsse
bildeten
sich
auf
meiner
Haut
I
seem
vacant,
but
it's
frustration,
it's
so
hard
to
ignore
Ich
wirke
abwesend,
aber
es
ist
Frustration,
es
ist
so
schwer
zu
ignorieren
I
remember
hearin'
all
the
rumors,
the
half-truths
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
all
die
Gerüchte
hörte,
die
Halbwahrheiten
I
remember
feelin'
like
an
alien
trapped
in
a
cramped
classroom
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
mich
wie
ein
Außerirdischer
fühlte,
gefangen
in
einem
engen
Klassenzimmer
I
remember
the
way,
they'd
laugh
at
all
the
things
that
I'd
say,
and
Ich
erinnere
mich
an
die
Art,
wie
sie
über
all
die
Dinge
lachten,
die
ich
sagte,
und
I
remember
the
way,
I'd
mistake
a
grin,
to
mean,
a
new
friend
Ich
erinnere
mich
an
die
Art,
wie
ich
ein
Grinsen
fälschlicherweise
für
einen
neuen
Freund
hielt
I'd
hide
away
in
my
own
world
Ich
versteckte
mich
in
meiner
eigenen
Welt
To
escape
every
one
of
their
words
Um
jedem
ihrer
Worte
zu
entkommen
I
never
knew
that
I
deserved
worth
Ich
wusste
nie,
dass
ich
Wertschätzung
verdiente
It's
never
long
before
the
dream
bursts
Es
dauert
nie
lange,
bis
der
Traum
zerplatzt
Then
I
hear
that
stomping
up
the
hallway,
to
the
doorway
Dann
höre
ich
das
Stampfen
den
Flur
hinauf,
zur
Tür
And
I
see
that
hand
creep
up
on
the
door
frame
Und
ich
sehe
diese
Hand
am
Türrahmen
hochkriechen
There's
a
silhouette
armed
with
endless
threats,
and
I
can't
look
away
Da
ist
eine
Silhouette,
bewaffnet
mit
endlosen
Drohungen,
und
ich
kann
nicht
wegschauen
I'm
big
you're
small,
is
what
you
said
to
me
Ich
bin
groß,
du
bist
klein,
hast
du
zu
mir
gesagt
My
eye
line
falls,
I
couldn't
breathe
Meine
Augenlinie
senkt
sich,
ich
konnte
nicht
atmen
What
you
saw
was
flawed,
and
you
made
me
believe
Was
du
sahst,
war
fehlerhaft,
und
du
hast
mich
dazu
gebracht,
es
zu
glauben
I
couldn't
stand
tall,
on
my
own
two
feet
Ich
konnte
nicht
aufrecht
stehen,
auf
meinen
eigenen
zwei
Füßen
And
I'd
scream
and
scream
until
my
throat
would
bleed
Und
ich
schrie
und
schrie,
bis
meine
Kehle
blutete
It's
hard
to
speak
through
these
gritted
teeth
Es
ist
schwer,
durch
diese
zusammengebissenen
Zähne
zu
sprechen
I'd
do
anything
to
numb
the
pain
Ich
würde
alles
tun,
um
den
Schmerz
zu
betäuben
I
can't
hear
the
music
through
the
pourin'
rain
Ich
kann
die
Musik
durch
den
strömenden
Regen
nicht
hören
I
pretend
that
I'm
far
away
Ich
tue
so,
als
wäre
ich
weit
weg
I
pretend
I've
escaped
this
place
Ich
tue
so,
als
wäre
ich
diesem
Ort
entkommen
I
pretend
when
I
lay
awake
Ich
tue
so,
wenn
ich
wach
liege
I
pretend
that
the
dream
never
fades
Ich
tue
so,
als
würde
der
Traum
nie
verblassen
When
everybody
sings,
I
try
and
sing
along
Wenn
alle
singen,
versuche
ich
mitzusingen
But
I'm
always
singing
the
words
to
the
wrong
song
Aber
ich
singe
immer
die
Worte
zum
falschen
Lied
Dancing
to
a
different
tune
Ich
tanze
zu
einer
anderen
Melodie
I
used
to
wish
that
I
was
just
like
you
Früher
wünschte
ich,
ich
wäre
wie
du
Charismatic
Charismatisch
Conversation
comin'
automatic
Konversation
kommt
automatisch
Simple
to
fit
in,
no
need
to
practise,
at
Einfach
anzupassen,
kein
Üben
nötig,
beim
Holdin'
eye
contact,
hidin'
scars,
fightin'
panic
Halten
von
Blickkontakt,
Verstecken
von
Narben,
Bekämpfen
von
Panik
Smilin'
through
sadness,
tryin'
hard
not
to
fall
apart
Lächeln
durch
Traurigkeit,
sich
anstrengen,
nicht
zusammenzubrechen
I
was
afraid
they'd
hear
the
beatin'
of
my
heart
Ich
hatte
Angst,
sie
würden
mein
Herz
schlagen
hören
But
now
they
hear
the
beat
that's
beatin'
through
my
heart
Aber
jetzt
hören
sie
den
Beat,
der
durch
mein
Herz
schlägt
I
found
a
melody
that's
helpin'
me
Ich
habe
eine
Melodie
gefunden,
die
mir
hilft
That's
flowin'
differently
inside
of
me
Die
anders
in
mir
fließt
And
I'm
singin'
all
the
way
home
Und
ich
singe
den
ganzen
Weg
nach
Hause
And
now
I
stumble
along,
mumblin'
songs
Und
jetzt
stolpere
ich
dahin,
murmle
Lieder
With
a
stutterin',
mutterin',
fumblin'
tongue
Mit
einer
stotternden,
murmelnden,
stammelnden
Zunge
On
and
on
I
go,
I
know
that
I
won't
fall
Immer
weiter
mache
ich,
ich
weiß,
dass
ich
nicht
fallen
werde
I
use
the
music
to
improve
'n'
to
prove
you
wrong
Ich
nutze
die
Musik,
um
mich
zu
verbessern
und
dir
zu
beweisen,
dass
du
falsch
liegst
I
spoke
up
n
let
the
words
out
Ich
habe
mich
ausgesprochen
und
die
Worte
herausgelassen
I
spoke
out
'n'
let
the
sounds
from
deep
down
out
now
Ich
habe
mich
ausgesprochen
und
die
Klänge
aus
tiefstem
Inneren
jetzt
herausgelassen
I've
gone
from
coverin'
up,
to
recoverin'
now
Ich
bin
vom
Zudecken
zum
Erholen
übergegangen
Once
I
couldn't
pronounce,
but
now
Einst
konnte
ich
es
nicht
aussprechen,
aber
jetzt
I'm
in
command
of
those
sounds
Habe
ich
die
Kontrolle
über
diese
Klänge
I'm
big
your
small
is
what
you
said
to
me
Ich
bin
groß,
du
bist
klein,
ist
was
du
zu
mir
gesagt
hast
I'm
afraid,
I'm
not
afraid,
that
I
don't
believe
Ich
habe
Angst,
ich
habe
keine
Angst,
ich
glaube
das
nicht
What
you
saw
was
your
own
flaws
in
me,
you
don't
see
Was
du
sahst,
waren
deine
eigenen
Fehler
in
mir,
du
siehst
es
nicht
You
no
longer
matter
to
me
Du
bist
mir
nicht
mehr
wichtig
Your
words
ain't
what
they
used
to
be
Deine
Worte
sind
nicht
mehr
das,
was
sie
einmal
waren
I
remember
Ich
erinnere
mich
It
meant
nothing
to
you
but
every
night
I
cried
Es
bedeutete
dir
nichts,
aber
jede
Nacht
weinte
ich
I
remember
trying
to
dry
my
eyes
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
versuchte,
meine
Augen
zu
trocknen
In
the
dark,
I
saw
a
light
Im
Dunkeln
sah
ich
ein
Licht
Enough
to
blind
my
sight
Genug,
um
mein
Augenlicht
zu
blenden
In
my
mind
I'd
died
In
meinem
Kopf
war
ich
gestorben
Now
the
sounds
are
alive
Jetzt
sind
die
Klänge
lebendig
Hummin'
a
melody
tellin'
me
that
I
can
survive
Summen
eine
Melodie,
die
mir
sagt,
dass
ich
überleben
kann
I'm
still
standin'
in
the
aftermath,
after
you
so
it's
hard
to
deny
Ich
stehe
immer
noch
in
den
Trümmern,
nach
dir,
also
ist
es
schwer
zu
leugnen
That
I
can,
I
believe,
that
I
am
Dass
ich
kann,
ich
glaube,
dass
ich
Not
alone,
on
my
own
Nicht
allein
bin,
auf
mich
gestellt
I
can
let
the
world
know
Ich
kann
die
Welt
wissen
lassen
That
I
can
'n'
I
will
rebuild
Dass
ich
kann
und
ich
werde
wieder
aufbauen
Scars
never
disappear
but
they
heal
Narben
verschwinden
nie,
aber
sie
heilen
You
can,
you
will,
you
are
Du
kannst,
du
wirst,
du
bist
Important,
even
if
you
don't
feel
it
Wichtig,
auch
wenn
du
es
nicht
fühlst
Or
believe
it
Oder
glaubst
You
can
get
through
this
Du
kannst
das
durchstehen
I
believe
it
Ich
glaube
es
'Cos
I
was
stood
right
where
you
are
Weil
ich
genau
da
stand,
wo
du
jetzt
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Bennett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.