FMA + 12 Gage - Contender - перевод текста песни на немецкий

Contender - FMA + 12 Gageперевод на немецкий




Contender
Anwärter
C2
C2
It's been so long, I might not know what to say
Es ist so lange her, ich weiß vielleicht nicht, was ich sagen soll
FMA gave me this beat 'n' said get back on your feet 'n' kill it
FMA gab mir diesen Beat und sagte, komm wieder auf die Beine und rock es
But I'ma skin it first
Aber ich werde es zuerst häuten
Fit to burst with the same contained verse
Bin kurz vorm Platzen mit dem gleichen, zurückgehaltenen Vers
Arrange, deranged verse
Ordne an, verrückter Vers
The anger of '07 but worse
Die Wut von '07, aber schlimmer
Clutchin' a little bag of Mother Earth
Ich klammere mich an eine kleine Tüte Mutter Erde
Hit the fuckin' tryptamine and re-evaluate your birth
Nimm das verdammte Tryptamin und bewerte deine Geburt neu
20 psilocybin, solo in a yurt, in Wentworth, immersed in earth
20 Psilocybin, allein in einer Jurte, in Wentworth, in Erde getaucht
Emerged nursed, slam back with an even greater thirst, more words
Aufgetaucht, genährt, zurückgeschmettert mit noch größerem Durst, mehr Worte
This outburst verse is unrehearsed, so why I fuckin' tend to turf
Dieser Ausbruchsvers ist ungeprobt, also warum neige ich verdammt dazu, mich aufzuregen?
Pretendin' it's worth, pretendin' 'n' defendin' the words, the verbs, the curse has taken it's toll
Tu so, als ob es etwas wert wäre, tu so und verteidige die Worte, die Verben, der Fluch hat seinen Tribut gefordert
So fuck it, fuck 'em fuck off
Also scheiß drauf, scheiß drauf, verpisst euch
Motherfuckers I'm off
Ihr Mistkerle, ich bin weg
The last raps of the kid who let the train pass
Die letzten Raps des Jungen, der den Zug vorbeifahren ließ
The last slash of the blade
Der letzte Hieb der Klinge
12 Gage pass
12 Gage, gib weiter
We ain't club rappers
Wir sind keine Club-Rapper
I'm an underestimated pub classic, you're all actors
Ich bin ein unterschätzter Pub-Klassiker, ihr seid alle Schauspieler
Matt brought me back to rewrite the script on all you wankers, you bastards
Matt hat mich zurückgebracht, um das Drehbuch für euch alle Wichser und Bastarde neu zu schreiben
Gimme the mic man
Gib mir das Mikro, Mann
I've accomplished more than pricks who've been going
Ich habe mehr erreicht als Kerle, die schon
Twice my life span, I got a deadly premonition
doppelt so lange dabei sind wie ich, ich habe eine tödliche Vorahnung
You're gonna end up in a single cell, with the other single celled
Du wirst in einer Einzelzelle enden, mit den anderen Einzellern
Hopin' to god that fuckin' your single sells
Und hoffst zu Gott, dass deine Single sich verdammt gut verkauft
I'm bringin' hell, side by side with FMA
Ich bringe die Hölle, Seite an Seite mit FMA
I'm the ultimate organism
Ich bin der ultimative Organismus
I got my horns filed back
Ich habe meine Hörner zurückgefeilt
And my jaw is clicking
Und mein Kiefer knackt
I got the crowds bowed down
Ich habe die Massen gebeugt
And my words are whippin' 'n' bloods dripping
Und meine Worte peitschen und Blut tropft
My red carpet's only just beginning
Mein roter Teppich fängt gerade erst an
The scene's shifting
Die Szene verschiebt sich
The scripts already written
Das Drehbuch ist bereits geschrieben
The dialogue I'm spitting
Den Dialog, den ich spucke
Your ligaments I'm rippin', I'm a
Deine Bänder, die ich zerreiße, ich bin ein
I'm part art, I'm part heart, I'm part gimmick
Ich bin teils Kunst, teils Herz, teils Masche
And I'm limited only by my limited minutes
Und ich bin nur durch meine begrenzten Minuten limitiert
But I don't fit in, my mind's a-tick-a-tickin' to a different rhythm
Aber ich passe nicht rein, mein Verstand tickt in einem anderen Rhythmus
I'm a different type of demon
Ich bin eine andere Art von Dämon
D-d-d-d-d-differing
A-a-a-a-anders
I got my foes a shivering
Ich bringe meine Feinde zum Zittern
I'm pick-a-pick-a-pullin' out my teeth
Ich ziehe mir meine Zähne raus
And I'm chewin' on 'em like they vitamins
Und ich kaue auf ihnen herum, als wären sie Vitamine
I got intelligence that elevates 'n' intimidates
Ich habe Intelligenz, die erhebt und einschüchtert
I'm grinnin' with a grin that rips, it's almost splittin' my face
Ich grinse mit einem Grinsen, das reißt, es spaltet fast mein Gesicht
And as the colours begin to fade
Und während die Farben zu verblassen beginnen
I've become my sickest self 'n' I'm sick as hell, 12 Gage
Bin ich zu meinem krankesten Selbst geworden und ich bin verdammt krank, 12 Gage
I'll render every one of your tendons tense
Ich werde jede deiner Sehnen anspannen
At the very mention of my double barrelled name, boom
Bei der bloßen Erwähnung meines doppelläufigen Namens, Bumm
I'll eradicate, decapitate, reanimate the panic mate
Ich werde auslöschen, enthaupten, die Panik wiederbeleben, Kumpel
Activate on impact better get the rad away, boom
Aktiviere beim Aufprall, bring besser das Rad-Away weg, Bumm
I'm accelerant in my chemical element
Ich bin ein Brandbeschleuniger in meinem chemischen Element
Propellin' it with hellish eloquence
Ich treibe es mit höllischer Eloquenz an
I'm demonstratin' deadliness 'n' deadly diligence
Ich demonstriere Tödlichkeit und tödlichen Fleiß
I'm the monstrous, ominous, dominant, prominent
Ich bin der Monströse, Unheilvolle, Dominante, Prominente
And I'm steppin' out of the darkness
Und ich trete aus der Dunkelheit
Shall we begin
Sollen wir beginnen?
In exchange for my life, I was given this sound
Im Austausch für mein Leben wurde mir dieser Klang gegeben
The gift to spit ill syllables, no doubt
Die Gabe, kranke Silben zu spucken, kein Zweifel
From my mind, to my hand, to my pen, to my mouth
Von meinem Verstand, zu meiner Hand, zu meinem Stift, zu meinem Mund
From the vortex in my cortex
Vom Wirbel in meinem Cortex
To the crowd
Zur Menge
Dreadnought
Dreadnought
Dread's sickness submitted to the wicked
Dreads Krankheit, dem Bösen unterworfen
Growin' knockin' bigots like cricket wickets
Wächst und schlägt Eiferer wie Kricket-Wickets
Burn your Idols tickets, 'cos this competition's midgets
Verbrennt eure Idols-Tickets, denn dieser Wettbewerb besteht aus Zwergen
And I'm a fuckin' cyclops
Und ich bin ein verdammter Zyklop
'Cos my eyes set to kill just like a python
Denn meine Augen sind darauf ausgerichtet, zu töten, wie ein Python
I'm a time bomb, crime boss
Ich bin eine Zeitbombe, ein Verbrecherboss
That rhymes with blind nuns, wieldin' crucifixes 'n' hand guns
Der sich mit blinden Nonnen reimt, die Kruzifixe und Handfeuerwaffen schwingen
Harnessin' the sun
Die Sonne nutzend
I'm pickin' 'n' rippin' the rhyme
Ich wähle und zerreiße den Reim
Spittin' 'n' killin' divine
Spucke und töte göttlich
Thinkin' I'm losin' my mind
Denke, ich verliere den Verstand
I'm blind to signs 'cos the stars realigned
Ich bin blind für Zeichen, denn die Sterne haben sich neu ausgerichtet
The phantom's arisen
Das Phantom ist auferstanden
Given a bloody vision of his gruesome sanctum
Hat eine blutige Vision seines grausamen Heiligtums
Spreadin' my parasitic plague across this anthem
Verbreitet meine parasitäre Plage über diese Hymne
My ghastly haze enchants them
Mein grässlicher Dunst verzaubert sie
'Cos I'm gravitatin' to re-arrangin' faces
Denn ich gravitiere dazu, Gesichter neu zu ordnen
Ain't caged in places, callin' 12 Gage cos he craves this stage
Bin nicht an Orte gekäfigt, rufe 12 Gage, denn er sehnt sich nach dieser Bühne
He's back from bare bloody knuckles
Er ist zurück von bloßen, blutigen Knöcheln
Rage fightin' with me to see through a heatproof C2 'n' a grazed 'n' crazed insane, FMA
Wutkämpfend mit mir, um durch einen hitzebeständigen C2 und einen aufgeschürften, wahnsinnigen, irren FMA zu sehen
C2, go get the rejects
C2, hol die Ausschüsse
Yo Dread, go get the defects
Yo Dread, hol die Defekte
Your heads, or the respect
Eure Köpfe oder den Respekt
We give more than our best
Wir geben mehr als unser Bestes
No less, we destroyed all of your sets
Nicht weniger, wir haben alle eure Sets zerstört
Impressed, until you can't help but retch
Beeindruckt, bis du nicht anders kannst, als zu würgen
If you're the one, then I'm the googolplex
Wenn du der Eine bist, dann bin ich der Googolplex
I got a god complex
Ich habe einen Gottkomplex
The best in the north west
Der Beste im Nordwesten
In exchange for my life, I was given this sound
Im Austausch für mein Leben wurde mir dieser Klang gegeben
The gift to spit ill syllables, no doubt
Die Gabe, kranke Silben zu spucken, kein Zweifel
From my mind, to my hand, to my pen, to my mouth
Von meinem Verstand zu meiner Hand, zu meinem Stift, zu meinem Mund
From the vortex in my cortex, to the crowd
Vom Wirbel in meinem Cortex zur Menge
Melt down the crown
Schmelzt die Krone ein
I'll walk this warpath 'til the very last mile
Ich werde diesen Kriegspfad bis zur allerletzten Meile gehen
I've studied, I've learned 'n' I've evolved
Ich habe studiert, ich habe gelernt und ich habe mich entwickelt
I emerged from this chrysalis, mind set to destroy, what
Ich bin aus dieser Puppe geschlüpft, mein Verstand ist darauf ausgerichtet, zu zerstören, was
1, 2, it's begun, here we come
1, 2, es hat begonnen, hier kommen wir
We're risin' to the top like scum, like scum
Wir steigen auf wie Abschaum, wie Abschaum
3, 4, here we go, smash the floor
3, 4, los geht's, zertrümmert den Boden
We're bringin' in the hardcore
Wir bringen den Hardcore
You know I better be better, better than ever, no errors
Du weißt, ich muss besser sein, besser als je zuvor, keine Fehler
You better bet that my reign o' terror will never be bettered
Du kannst darauf wetten, dass meine Schreckensherrschaft niemals übertroffen wird
I'm never lesser than, I'm always the greater man
Ich bin niemals geringer, ich bin immer der Größere
I got an ego that evolved from the words of old
Ich habe ein Ego, das sich aus den alten Worten entwickelt hat
I'm so high, I'm gonna detonate when I land
Ich bin so high, ich werde explodieren, wenn ich lande
Tick, tick, get back, boom
Tick, tick, geh zurück, Bumm
I pass it on to the masked man
Ich gebe es weiter an den maskierten Mann
Hand it to the weapon 'n' enforce the force with C4, C2
Übergebe es der Waffe und setze die Kraft mit C4, C2 durch
I got a master plan
Ich habe einen Masterplan
Here comes the monstrous
Hier kommt das Monströse
Carnivorous art so vivid it's
Fleischfressende Kunst, so lebendig, dass sie
Jumpin' out the page 'n' hittin' you idiots
aus der Seite springt und euch Idioten trifft
All your givin' is your minimum
Alles, was ihr gebt, ist euer Minimum
I'm pinnin' em, defeat is imminent
Ich nagel sie fest, die Niederlage steht bevor
We're hideous, your mimickin' our sinister idiom
Wir sind abscheulich, ihr ahmt unser finsteres Idiom nach
Straight out the darkness
Direkt aus der Dunkelheit
Bringin' dominance, prominent
Bringen Dominanz, herausragend
About to launch an onslaught onto the populous, ominous
Sind dabei, einen Ansturm auf die Bevölkerung zu starten, unheilvoll
Stompin' on 'em
Stampfen auf sie ein
I promised, I'm squashin' all of your monuments
Ich habe es versprochen, ich zermalme all eure Monumente
I'm causin' conquerors to fall
Ich bringe Eroberer zu Fall
Shall we begin
Sollen wir beginnen?
I'm exchangin' my life 'n' I was given this sound
Ich tausche mein Leben ein und mir wurde dieser Klang gegeben
The words are written, I'm spittin' ill syllables, no doubt
Die Worte sind geschrieben, ich spucke kranke Silben, kein Zweifel
From my mind, to my hand, to my pen, to my mouth
Von meinem Verstand zu meiner Hand, zu meinem Stift, zu meinem Mund
From the vortex in my cortex to the crowd
Vom Wirbel in meinem Cortex zur Menge
Melt down the crown
Schmelzt die Krone ein
I'll walk this warpath 'til the very last mile
Ich werde diesen Kriegspfad bis zur allerletzten Meile gehen
I've studied, I've learned 'n' I've evolved
Ich habe studiert, ich habe gelernt und ich habe mich entwickelt
I emerged from this chrysalis, mind set to destroy, what
Ich bin aus dieser Puppe geschlüpft, mein Verstand ist darauf ausgerichtet, zu zerstören, was
Tickedy-tickedy-tick-tick-tick-boom
Tickedy-tickedy-tick-tick-tick-Bumm
I'll be spittin' 'n' rippin 'n' bringin' doom to the room
Ich werde spucken und zerreißen und dem Raum den Untergang bringen
In an imminent minute you'll be the rubble 'n' ruins
In einer bevorstehenden Minute werdet ihr zu Trümmern und Ruinen
Move back, step back
Geh zurück, tritt zurück
I've already lit the fuse
Ich habe die Lunte bereits angezündet
A quartet, you hope that, will forfeit
Ein Quartett, das du hoffst, wird aufgeben
Step it up, step into, the moshpit
Legt noch einen drauf, tretet ein, in den Moshpit
Tickedy-tickedy-tick-tick-tick-boom
Tickedy-tickedy-tick-tick-tick-Bumm
Better run motherfuckers
Lauft lieber, ihr Mistkerle
I've already lit the fuse
Ich habe die Lunte bereits angezündet





Авторы: Chris Jones


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.