Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
we
go
son
Los
geht's,
mein
Sohn.
We're
one
of
a
kind,
there's
no-one
like
us
Wir
sind
einzigartig,
es
gibt
niemanden
wie
uns.
The
equation
for
that
is
that,
us
plus
no-one
equals
automatically
awesome
Die
Gleichung
dafür
ist,
wir
plus
niemand
ergibt
automatisch
fantastisch.
We're
a
force
of
pure
force
of
course
Wir
sind
eine
Urgewalt,
natürlich.
We're
a
sore
on
the
source
of
the
cause
Wir
sind
ein
Dorn
im
Auge
der
Ursache.
Eruptin'
like
a
cannonball
Explodieren
wie
eine
Kanonenkugel.
You
know
that
I
know
that
you're
all
full
of
jealousy
Du
weißt,
dass
ich
weiß,
dass
ihr
alle
voller
Eifersucht
seid.
I
want
you
to
know
that
you
made
me
a
better
me
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
dass
du
mich
zu
einem
besseren
Ich
gemacht
hast.
All
that
I
wanted
was
a
friend
or
an
enemy
Alles,
was
ich
wollte,
war
ein
Freund
oder
ein
Feind.
To
while
away
the
minutes
but
instead
I've
been
Um
die
Minuten
totzuschlagen,
aber
stattdessen
habe
ich
Improvin'
'n'
provin'
I'm
ruthless
mich
verbessert
und
bewiesen,
dass
ich
rücksichtslos
bin.
With
my
son
at
my
side
I'm
a
do
this
Mit
meinem
Sohn
an
meiner
Seite
werde
ich
das
schaffen.
Never
bow
down,
never
back
down
Niemals
beugen,
niemals
nachgeben.
Step
out
the
background
Tritt
aus
dem
Hintergrund
hervor.
Better
make
a
choice
now
Du
solltest
dich
jetzt
entscheiden.
I
choose
this
Ich
wähle
dies.
It's
just
that
father
like
son
rap
Es
ist
nur
dieser
Vater-Sohn-Rap.
The
time
it
has
come
back
Die
Zeit
ist
zurückgekehrt.
The
signs
have
aligned
with
no
time
to
counteract
back
Die
Zeichen
stehen
günstig,
keine
Zeit
für
Gegenwehr.
Count
on
that
fact
Verlass
dich
darauf.
Curtains
close
on
the
act
Vorhang
fällt
für
den
Akt.
Times
almost
up-up-up-up
Die
Zeit
ist
fast
um-um-um-um.
Fade
to
black
Verblasst
zu
Schwarz.
With
every
step
I
take,
I'm
one
step
closer
to
my
own
wake
Mit
jedem
Schritt,
den
ich
mache,
bin
ich
meinem
eigenen
Ende
einen
Schritt
näher.
With
every
minute,
closer
to
my
limit,
pick
up
the
pace
Mit
jeder
Minute,
näher
an
meinem
Limit,
erhöhe
das
Tempo.
The
lesson's
over
son,
you've
graduated,
it's
done
Die
Lektion
ist
vorbei,
mein
Sohn,
du
hast
deinen
Abschluss
gemacht,
es
ist
vollbracht.
Just
take
a
look
at
the
proof,
just
look
at
what
you've
become
Sieh
dir
nur
den
Beweis
an,
sieh
dir
nur
an,
was
aus
dir
geworden
ist.
Shut
the
fuck
up,
Dad
Halt
die
Klappe,
Dad.
I'm
a
mutt
in
a
rut
'n'
I'm
bad
but
Ich
bin
ein
Köter
in
der
Tretmühle
und
ich
bin
schlecht,
aber
I'm
glad
I
found
my
way
out
of
the
bad
books
ich
bin
froh,
dass
ich
meinen
Weg
aus
den
schlechten
Büchern
gefunden
habe.
Now
look,
I'm
sick
of
the
sly
looks.
I've
piled
up
Jetzt
schau,
ich
habe
die
schrägen
Blicke
satt.
Ich
habe
My
rhymes
books
'n'
meathooks
meine
Reim-Bücher
und
Fleischerhaken
aufgestapelt.
Painted
a
picture
'n'
tore
it
to
bits
habe
ein
Bild
gemalt
und
es
in
Stücke
gerissen.
Laboured
for
days
'til
the
force
emits
Tagelang
gearbeitet,
bis
die
Kraft
freigesetzt
wird.
Capable
of
creatin'
a
quake
to
tear
off
lips
Fähig,
ein
Beben
zu
erzeugen,
das
Lippen
abreißt.
Labelled
heretics
Als
Ketzer
abgestempelt.
We're
a
rarity
pricks
Wir
sind
eine
Rarität,
ihr
Idioten.
We
don't
care
about
anythin'
you
spit
Uns
ist
egal,
was
ihr
von
euch
gebt.
The
darkest,
hardest,
artists
Die
dunkelsten,
härtesten
Künstler.
It's
FMA
+ 12
Gage
bitch
Es
ist
FMA
+ 12
Gage,
Schlampe.
It's
just
that
father
like
son
rap
Es
ist
nur
dieser
Vater-Sohn-Rap.
The
time
it
has
come
back
Die
Zeit
ist
zurückgekehrt.
The
signs
have
aligned
with
no
time
to
counteract
back
Die
Zeichen
stehen
günstig,
keine
Zeit
für
Gegenwehr.
Count
on
that
fact
Verlass
dich
darauf.
Curtains
close
on
the
act
Vorhang
fällt
für
den
Akt.
Times
almost
up-up-up-up
Die
Zeit
ist
fast
um-um-um-um.
Fade
to
black
Verblasst
zu
Schwarz.
With
every
step
I
take,
I'm
one
step
closer
to
my
own
wake
Mit
jedem
Schritt,
den
ich
mache,
bin
ich
meinem
eigenen
Ende
einen
Schritt
näher.
With
every
minute,
closer
to
my
limit,
pick
up
the
pace
Mit
jeder
Minute,
näher
an
meinem
Limit,
erhöhe
das
Tempo.
The
lesson's
over
son,
you've
graduated,
it's
done
Die
Lektion
ist
vorbei,
mein
Sohn,
du
hast
deinen
Abschluss
gemacht,
es
ist
vollbracht.
Just
take
a
look
at
the
proof,
just
look
at
what
you've
become
Sieh
dir
nur
den
Beweis
an,
sieh
dir
nur
an,
was
aus
dir
geworden
ist.
One,
I
sum
my
CV
up
in
numerical
order
while
I'm
performing
Eins,
ich
fasse
meinen
Lebenslauf
in
numerischer
Reihenfolge
zusammen,
während
ich
performe.
Two,
there
I
go
with
my
ego
'n'
teetotal
rappin'
father
Zwei,
da
bin
ich
mit
meinem
Ego
und
meinem
abstinenten
rappenden
Vater.
Three,
contemplate
this,
I'm
a
pre-teen's
faeces
pretty
much
an
underage
shit
Drei,
denk
darüber
nach,
ich
bin
der
Kot
eines
Teenagers,
so
ziemlich
eine
minderjährige
Scheiße.
Four,
my
anger
Vier,
meine
Wut.
Six,
double
it
Sechs,
verdoppelt.
Twelve,
Gage
Zwölf,
Gage.
With
every
step
I
take,
I'm
one
step
closer
to
my
own
wake
Mit
jedem
Schritt,
den
ich
mache,
bin
ich
meinem
eigenen
Ende
einen
Schritt
näher.
With
every
minute,
closer
to
my
limit,
pick
up
the
pace
Mit
jeder
Minute,
näher
an
meinem
Limit,
erhöhe
das
Tempo.
The
lesson's
over
son,
you've
graduated,
it's
done
Die
Lektion
ist
vorbei,
mein
Sohn,
du
hast
deinen
Abschluss
gemacht,
es
ist
vollbracht.
Jump-jump-jump-jump,
just
look
at
what
you've
become
Spring-spring-spring-spring,
sieh
dir
nur
an,
was
aus
dir
geworden
ist.
With
every
step
I
take,
I'm
one
step
closer
to
my
own
wake
Mit
jedem
Schritt,
den
ich
mache,
bin
ich
meinem
eigenen
Ende
einen
Schritt
näher.
With
every
minute,
closer
to
my
limit,
pick
up
the
pace
Mit
jeder
Minute,
näher
an
meinem
Limit,
erhöhe
das
Tempo.
The
lesson's
over
son,
you've
graduated,
it's
done
Die
Lektion
ist
vorbei,
mein
Sohn,
du
hast
deinen
Abschluss
gemacht,
es
ist
vollbracht.
Jump-jump-jump-jump,
just
look
at
what
you've
become
Spring-spring-spring-spring,
sieh
dir
nur
an,
was
aus
dir
geworden
ist.
With
every
step
I
take,
I'm
one
step
closer
to
my
own
wake
Mit
jedem
Schritt,
den
ich
mache,
bin
ich
meinem
eigenen
Ende
einen
Schritt
näher.
With
every
minute,
closer
to
my
limit,
pick
up
the
pace
Mit
jeder
Minute,
näher
an
meinem
Limit,
erhöhe
das
Tempo.
The
show
is
over,
the
curtains
fallin',
it's
done
Die
Show
ist
vorbei,
der
Vorhang
fällt,
es
ist
vollbracht.
And
we're
just
silhouettes
stood
against
the
settin'
sun
Und
wir
sind
nur
Silhouetten
vor
der
untergehenden
Sonne.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Bennett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.