Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Takeover
Die Übernahme
I'm
about
to
kick
it
all
off
with
a
punchline
Ich
werde
alles
mit
einer
Pointe
beginnen
An
underhook,
headbutt
to
the
gut,
spin
you
back
Ein
Underhook,
Kopfstoß
in
den
Bauch,
dreh
dich
zurück
A
lariat
'n'
I'm
kickin'
shit
off
with
a
clothesline
Ein
Lariat
und
ich
beginne
mit
einer
Clothesline
A
Rainmaker,
a
cloud
burster,
a
Storm
Breaker
Ein
Rainmaker,
ein
Wolkenbruch,
ein
Storm
Breaker
I'm
the
decimator,
devastator
Ich
bin
der
Dezimierer,
der
Zerstörer
Call
me
the
decapitator
of
gods
Nenn
mich
den
Enthaupter
der
Götter
I
mix
Onyx
'n'
Slipknot,
bringin'
strong
style
to
the
hip
hop
Ich
mische
Onyx
und
Slipknot,
bringe
starken
Stil
in
den
Hip
Hop
Give
me
your
best
shot,
you
ain't
got,
what
I
got
Gib
mir
deinen
besten
Schuss,
du
hast
nicht,
was
ich
habe
I'm
so
sick
I
make
the
beat
rot
Ich
bin
so
krank,
ich
lasse
den
Beat
verrotten
My
flows
writhe
like
maggots
Meine
Flows
winden
sich
wie
Maden
They're
growin'
phatter
Sie
werden
fetter
I'm
a
damaged
little
addict,
I
spit
upon
the
platter
Ich
bin
ein
beschädigter
kleiner
Süchtiger,
ich
spucke
auf
die
Platte
And
my
eyes
see
madness
in
eyes
that
wish
they
had
this
Und
meine
Augen
sehen
Wahnsinn
in
Augen,
die
sich
wünschten,
sie
hätten
das
This
gift
with
the
pen
'n'
this
power
Diese
Gabe
mit
dem
Stift
und
diese
Kraft
Did
you
ever
consider
how
many
hours
Hast
du
jemals
darüber
nachgedacht,
wie
viele
Stunden
If
10,000
is
a
genius,
then
a
lifetime
is
a
master
Wenn
10.000
ein
Genie
sind,
dann
ist
ein
Leben
lang
ein
Meister
And
I'm
minin'
the
lines,
I'm
minin'
'em
out
of
my
mind
Und
ich
schürfe
die
Zeilen,
ich
schürfe
sie
aus
meinem
Verstand
Step
the
fuck
back,
step
the
fuck
aside
Tritt
zurück,
tritt
zur
Seite
Make
way
for
the
mastermind
Macht
Platz
für
das
Mastermind
F
to
the
M
to
the
A,
from
the
12
to
the
Gage
F
zu
dem
M
zu
dem
A,
von
der
12
zu
der
Gage
Let
me
take-a-take-a
step
back
Lass
mich
einen
Schritt
zurücktreten
The
demon
wants
his
mic
back
Der
Dämon
will
sein
Mikrofon
zurück
Somethin'
very
wicked
comes
this
way
Etwas
sehr
Böses
kommt
diesen
Weg
Comes
this
way
Kommt
diesen
Weg
X
to
the
I
to
the
I,
I
am
'n'
I'm
the
next
in
line
to
admire
my
ire
X
zu
dem
I
zu
dem
I,
ich
bin
und
ich
bin
der
Nächste,
der
meinen
Zorn
bewundert
And
I
am
standin'
defiant,
kept
to
the
incline
Und
ich
stehe
trotzig,
halte
mich
an
die
Steigung
Now
everybody
take
a
step
back,
step
back
Jetzt
tretet
alle
einen
Schritt
zurück,
tretet
zurück
And
admire
the
image,
I'm
dyin'
to
hear
it
Und
bewundert
das
Bild,
ich
sterbe
danach,
es
zu
hören
Still
got
a
message
through
despite
the
interference
Habe
immer
noch
eine
Nachricht
durchgebracht,
trotz
der
Störung
The
orchestrator,
force
of
nature
Der
Orchestrator,
Naturgewalt
Created
the
melt
down
that
caused
the
crater,
yet
greater
Erschuf
die
Kernschmelze,
die
den
Krater
verursachte,
aber
noch
größer
I'm
unorthodox,
tryna
hide
the
two
horns
I
got
Ich
bin
unorthodox,
versuche,
die
zwei
Hörner
zu
verstecken,
die
ich
habe
This
deformed
form
man
everythin's
a
sore
spot
Diese
deformierte
Form,
Mann,
alles
ist
eine
wunde
Stelle
I
can
stop
time,
break
the
hands
of
the
clock
Ich
kann
die
Zeit
anhalten,
die
Zeiger
der
Uhr
zerbrechen
No
hope
of
halting
what
you
can't
conceive
Keine
Hoffnung,
das
aufzuhalten,
was
du
nicht
begreifen
kannst
So
breathe
with
me,
I'm
grinnin'
gleefully
Also
atme
mit
mir,
ich
grinse
schadenfroh
Stood
tappin'
eagerly
Stehe
da
und
tippe
eifrig
I'm
too
hungry
'n'
I
can
hear
your
chatterin'
teeth
Ich
bin
zu
hungrig
und
ich
kann
dein
Zähneklappern
hören
Nothin's
beneath
my
feet
Nichts
ist
unter
meinen
Füßen
It's
the
sound's
that
carry
me
Es
sind
die
Klänge,
die
mich
tragen
Somethin'
very
wicked
comes
this
way
Etwas
sehr
Böses
kommt
diesen
Weg
All
I
needed
was
a
catalyst
Alles,
was
ich
brauchte,
war
ein
Katalysator
An
aberration,
an
antagonist
Eine
Abweichung,
ein
Antagonist
I'm
the
cataclysm,
I'll
just
sit
and
watch
my
skill
eclipse
Ich
bin
der
Kataklysmus,
ich
werde
einfach
sitzen
und
zusehen,
wie
meine
Fähigkeiten
sich
verfinstern
Shield
your
eyes,
from
the
skies,
the
corona,
the
abyss
Schütze
deine
Augen,
vor
den
Himmeln,
der
Korona,
dem
Abgrund
I
surmise,
your
demise,
is
nigh
'n'
my
advice,
is
hide
Ich
vermute,
dein
Untergang
ist
nahe
und
mein
Rat
ist,
dich
zu
verstecken
Infinite
drive,
the
machine
is
gonna
rise
Unendlicher
Antrieb,
die
Maschine
wird
sich
erheben
I'm
a
silhouette
by
the
light
Ich
bin
eine
Silhouette
im
Licht
If
you
could
see
what
my
mind
shows
me
Wenn
du
sehen
könntest,
was
mein
Verstand
mir
zeigt
You'd
see
why
I'm
gonna
make
the
fuckers
all
crawl
Du
würdest
verstehen,
warum
ich
die
Mistkerle
alle
kriechen
lassen
werde
I'll
make
them
topple
'n'
fall,
I'll
be
their
downfall,
Ich
werde
sie
zum
Stolpern
und
Fallen
bringen,
ich
werde
ihr
Untergang
sein,
I'm
the
one
they
ignored
Ich
bin
der,
den
sie
ignoriert
haben
There's
never
ever
gonna
be
anybody
better
Es
wird
niemals
jemanden
Besseren
geben
I'm
placin'
letter
after
letter,
the
epicentre
of
terror
Ich
platziere
Buchstaben
nach
Buchstaben,
das
Epizentrum
des
Terrors
I'll
tie
your
tongue
'n'
tear
off
your
jaw
Ich
werde
deine
Zunge
verknoten
und
dir
den
Kiefer
abreißen
My
fingers
slip
'n'
slide
down
your
throat
Meine
Finger
gleiten
in
deinen
Hals
The
darkness
within
is
beginnin'
to
grow
Die
Dunkelheit
in
mir
beginnt
zu
wachsen
The
sky
crumbles
and
falls
Der
Himmel
zerbröckelt
und
fällt
Pick
it
up,
rip
it
up
Heb
es
auf,
reiß
es
auf
Split
the
ground,
spit
da
dust,
spit
da
rust
Spalte
den
Boden,
spuck
den
Staub,
spuck
den
Rost
Carve
the
cut
'n'
open
up
Schneide
den
Schnitt
und
öffne
ihn
Split
the
ground,
spit
da
dust,
spit
da
rust
Spalte
den
Boden,
spuck
den
Staub,
spuck
den
Rost
Carve
the
cut
'n'
open
up
Schneide
den
Schnitt
und
öffne
ihn
The
host
is
a-crawlin',
the
warlord's
approachin'
Der
Wirt
kriecht,
der
Kriegsherr
nähert
sich
My
eyelids
are
closin'
Meine
Augenlider
schließen
sich
It's
time
for
my
turn,
I
got
the
urge
to
hurt
the
world
Es
ist
Zeit
für
meine
Runde,
ich
habe
den
Drang,
die
Welt
zu
verletzen
Teeth
bared,
prepare
'n'
bare
witness
Zähne
gefletscht,
bereite
dich
vor
und
sei
Zeuge
Somethin'
very
wicked
comes
this
way
Etwas
sehr
Böses
kommt
diesen
Weg
Somethin'
very
wicked
comes
this
way
Etwas
sehr
Böses
kommt
diesen
Weg
The
darkest,
hardest,
scarred
up,
heartless,
artists
Die
dunkelsten,
härtesten,
vernarbten,
herzlosen
Künstler
Comes
this
way
Kommen
diesen
Weg
The
darkest,
hardest,
scarred
up,
heartless,
artists
Die
dunkelsten,
härtesten,
vernarbten,
herzlosen
Künstler
Comes
this
way
Kommen
diesen
Weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Donohue, Callum Gage Bennett, Matthew Bennett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.