Текст и перевод песни FMK - Aunque Ya No Estés Aquí
Aunque Ya No Estés Aquí
Even Though You're Not Here
Nena,
hoy
me
toca
soñarte
Babe,
today
I
have
to
dream
of
you
Porque
tenerte
no
puedo
Because
I
can't
have
you
Sigo
abrazado
a
la
almohada
I'm
still
holding
on
to
the
pillow
Que
tiene
el
perfume
que
lleva
tu
cuello
That
has
the
scent
of
your
neck
Ayer
quise
ir
a
buscarte
Yesterday
I
wanted
to
go
looking
for
you
Pero
me
ha
ganado
el
miedo
But
I
was
overcome
with
fear
De
que
no
quieras
hablarme
That
you
wouldn't
want
to
talk
to
me
Porque
hay
alguien
más
a
quien
dices
"te
quiero"
Because
there's
someone
else
you
tell
"I
love
you"
to
Tu
boca
decía
"todo
estará
bien",
mientras
que
en
tus
ojos
veía
que
no
Your
mouth
said
"everything
will
be
fine",
while
in
your
eyes
I
saw
that
it
wasn't
De
a
poco
lo
nuestro
se
estaba
acabando
y
ni
cuenta
nos
dimos
Little
by
little,
our
love
was
ending
and
we
didn't
even
notice
Podría
jurarte
que
no
te
fallé,
pero
¿para
qué?
si
ya
todo
acabó
I
could
swear
to
you
that
I
didn't
fail
you,
but
what's
the
point?
It's
all
over
now
Hoy
me
pongo
triste
solo
de
pensar
lo
felices
que
fuimos
Today
I
feel
sad
just
thinking
about
how
happy
we
were
Y
aunque
ya
no
estés
aquí,
no
estés
aquí,
no
estés
aquí
And
even
though
you're
not
here,
not
here,
not
here
Quiero
borrar
mi
memoria
porque
en
mi
memoria
aún
no
te
perdí
I
want
to
erase
my
memory
because
in
my
memory
I
haven't
lost
you
yet
Y
si
no
me
amas
a
mí
y
hay
otro
que
te
hace
feliz
And
if
you
don't
love
me
and
there's
someone
else
who
makes
you
happy
Espero
que
esa
persona
sepa
sacar
todo
lo
mejor
de
ti
I
hope
that
person
knows
how
to
bring
out
the
best
in
you
Lo
mejor
de
ti
The
best
of
you
Aunque
ya
no
estés
aquí
Even
though
you're
not
here
anymore
(No,
no,
baby)
(No,
no,
baby)
No
quiero
vivir
del
pasado
I
don't
want
to
live
in
the
past
Pero
ha
pasado
el
tiempo
y
yo
te
echo
de
menos
But
as
time
has
passed,
I
miss
you
Extraño
el
sabor
de
tus
besos
I
miss
the
taste
of
your
kisses
Pero
por
desgracia
estamo'
haciendo
lo
correcto
But
unfortunately
we're
doing
the
right
thing
Cada
vez
que
nos
decíamos
"te
quiero",
mentíamos
Every
time
we
said
"I
love
you",
we
were
lying
Y
eso
fue
lo
que
mató
And
that's
what
killed
Lo
que
había
entre
tú
y
yo,
mami
ya
se
terminó
What
was
between
you
and
me,
baby,
it's
over
Y
ahora
solo
hay
dolor
And
now
there's
only
pain
Tu
boca
decía
todo
estará
bien,
mientras
que
en
tus
ojos
veía
que
no
Your
mouth
said
everything
will
be
fine,
while
in
your
eyes
I
saw
that
it
wasn't
De
a
poco
lo
nuestro
se
estaba
acabando
y
ni
cuenta
nos
dimos
Little
by
little,
our
love
was
ending
and
we
didn't
even
notice
Dime
lo
que
sientes,
si
ya
nada
sientes
Tell
me
what
you
feel,
if
you
don't
feel
anything
anymore
Hoy
me
pongo
triste
solo
de
pensar
lo
felices
que
fuimos
Today
I
feel
sad
just
thinking
about
how
happy
we
were
Y
aunque
ya
no
estés
aquí,
no
estés
aquí,
no
estés
aquí
And
even
though
you're
not
here,
not
here,
not
here
Quiero
borrar
mi
memoria
porque
en
mi
memoria
aún
no
te
perdí
I
want
to
erase
my
memory
because
in
my
memory
I
haven't
lost
you
yet
Y
si
no
me
amas
a
mí
y
hay
otro
que
te
hace
feliz
And
if
you
don't
love
me
and
there's
someone
else
who
makes
you
happy
Espero
que
esa
persona
sepa
sacar
todo
lo
mejor
de
ti
I
hope
that
person
knows
how
to
bring
out
the
best
in
you
Lo
mejor
de
ti
The
best
of
you
Aunque
ya
no
estés
aquí
Even
though
you're
not
here
anymore
Lo
mejor
de
ti
The
best
of
you
Aunque
ya
no
estés
aquí
Even
though
you're
not
here
anymore
FMK,
Big
One
FMK,
Big
One
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
De
mí
pa'l
mundo,
baby
From
me
to
the
world,
baby
Aunque
baby
tú
ya
no
estés
aquí
Even
though
baby
you're
no
longer
here
Esto
es
sencillo
pa'
mi
y
pa'
el
beat,
uh
yeah
This
is
easy
for
me
and
for
the
beat,
uh
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Ismael Real, Enzo Ezequiel Sauthier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.