Текст и перевод песни FMK - Aunque Ya No Estés Aquí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque Ya No Estés Aquí
Даже если тебя больше нет здесь
Nena,
hoy
me
toca
soñarte
Детка,
сегодня
мне
остается
только
мечтать
о
тебе,
Porque
tenerte
no
puedo
Потому
что
иметь
тебя
рядом
я
не
могу.
Sigo
abrazado
a
la
almohada
Я
все
еще
обнимаю
подушку,
Que
tiene
el
perfume
que
lleva
tu
cuello
Которая
хранит
аромат
твоих
духов.
Ayer
quise
ir
a
buscarte
Вчера
я
хотел
пойти
и
найти
тебя,
Pero
me
ha
ganado
el
miedo
Но
меня
одолел
страх,
De
que
no
quieras
hablarme
Что
ты
не
захочешь
со
мной
говорить,
Porque
hay
alguien
más
a
quien
dices
"te
quiero"
Потому
что
есть
кто-то
другой,
кому
ты
говоришь
"я
люблю
тебя".
Tu
boca
decía
"todo
estará
bien",
mientras
que
en
tus
ojos
veía
que
no
Твои
губы
говорили
"все
будет
хорошо",
в
то
время
как
в
твоих
глазах
я
видел,
что
это
не
так.
De
a
poco
lo
nuestro
se
estaba
acabando
y
ni
cuenta
nos
dimos
Постепенно
все
между
нами
рушилось,
и
мы
даже
не
заметили
этого.
Podría
jurarte
que
no
te
fallé,
pero
¿para
qué?
si
ya
todo
acabó
Я
мог
бы
поклясться,
что
не
подвел
тебя,
но
какой
в
этом
смысл,
если
все
уже
кончено?
Hoy
me
pongo
triste
solo
de
pensar
lo
felices
que
fuimos
Сегодня
мне
грустно
от
одной
мысли
о
том,
как
мы
были
счастливы.
Y
aunque
ya
no
estés
aquí,
no
estés
aquí,
no
estés
aquí
И
даже
если
тебя
больше
нет
здесь,
нет
здесь,
нет
здесь,
Quiero
borrar
mi
memoria
porque
en
mi
memoria
aún
no
te
perdí
Я
хочу
стереть
свою
память,
потому
что
в
моей
памяти
я
тебя
еще
не
потерял.
Y
si
no
me
amas
a
mí
y
hay
otro
que
te
hace
feliz
И
если
ты
не
любишь
меня,
и
есть
другой,
кто
делает
тебя
счастливой,
Espero
que
esa
persona
sepa
sacar
todo
lo
mejor
de
ti
Я
надеюсь,
что
этот
человек
сможет
раскрыть
все
самое
лучшее
в
тебе.
Lo
mejor
de
ti
Все
самое
лучшее
в
тебе.
Aunque
ya
no
estés
aquí
Даже
если
тебя
больше
нет
здесь.
(No,
no,
baby)
(Нет,
нет,
детка)
No
quiero
vivir
del
pasado
Я
не
хочу
жить
прошлым,
Pero
ha
pasado
el
tiempo
y
yo
te
echo
de
menos
Но
время
идет,
и
я
скучаю
по
тебе.
Extraño
el
sabor
de
tus
besos
Мне
не
хватает
вкуса
твоих
поцелуев,
Pero
por
desgracia
estamo'
haciendo
lo
correcto
Но,
к
сожалению,
мы
поступаем
правильно.
Cada
vez
que
nos
decíamos
"te
quiero",
mentíamos
Каждый
раз,
когда
мы
говорили
друг
другу
"я
люблю
тебя",
мы
лгали.
Y
eso
fue
lo
que
mató
И
это
то,
что
убило
Lo
que
había
entre
tú
y
yo,
mami
ya
se
terminó
То,
что
было
между
нами,
детка,
все
кончено.
Y
ahora
solo
hay
dolor
И
теперь
осталась
только
боль.
Tu
boca
decía
todo
estará
bien,
mientras
que
en
tus
ojos
veía
que
no
Твои
губы
говорили,
что
все
будет
хорошо,
в
то
время
как
в
твоих
глазах
я
видел,
что
это
не
так.
De
a
poco
lo
nuestro
se
estaba
acabando
y
ni
cuenta
nos
dimos
Постепенно
все
между
нами
рушилось,
и
мы
даже
не
заметили
этого.
Dime
lo
que
sientes,
si
ya
nada
sientes
Скажи
мне,
что
ты
чувствуешь,
если
ты
уже
ничего
не
чувствуешь.
Hoy
me
pongo
triste
solo
de
pensar
lo
felices
que
fuimos
Сегодня
мне
грустно
от
одной
мысли
о
том,
как
мы
были
счастливы.
Y
aunque
ya
no
estés
aquí,
no
estés
aquí,
no
estés
aquí
И
даже
если
тебя
больше
нет
здесь,
нет
здесь,
нет
здесь,
Quiero
borrar
mi
memoria
porque
en
mi
memoria
aún
no
te
perdí
Я
хочу
стереть
свою
память,
потому
что
в
моей
памяти
я
тебя
еще
не
потерял.
Y
si
no
me
amas
a
mí
y
hay
otro
que
te
hace
feliz
И
если
ты
не
любишь
меня,
и
есть
другой,
кто
делает
тебя
счастливой,
Espero
que
esa
persona
sepa
sacar
todo
lo
mejor
de
ti
Я
надеюсь,
что
этот
человек
сможет
раскрыть
все
самое
лучшее
в
тебе.
Lo
mejor
de
ti
Все
самое
лучшее
в
тебе.
Aunque
ya
no
estés
aquí
Даже
если
тебя
больше
нет
здесь.
Lo
mejor
de
ti
Все
самое
лучшее
в
тебе.
Aunque
ya
no
estés
aquí
Даже
если
тебя
больше
нет
здесь.
FMK,
Big
One
FMK,
Big
One
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
De
mí
pa'l
mundo,
baby
От
меня
для
всего
мира,
детка.
Aunque
baby
tú
ya
no
estés
aquí
Даже
если,
детка,
тебя
больше
нет
здесь.
Esto
es
sencillo
pa'
mi
y
pa'
el
beat,
uh
yeah
Это
просто
для
меня
и
для
бита,
uh
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Ismael Real, Enzo Ezequiel Sauthier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.