Текст и перевод песни FOURTY - Vor der Tür
Chekaa,
bounce
the
beat
Chekaa,
bounce
the
beat
Nimm
die
Bilder
von
den
Wänden,
bevor
du
sie
zerreißt
Take
down
the
pictures
from
the
walls
before
you
tear
them
apart
Ja,
ich
glaub,
wir
haben
den
Faden
verloren
Yeah,
I
think
we've
lost
the
thread
Ich
seh
das
Licht
an
deinem
Fenster,
frag
mich,
bist
du
daheim?
I
see
the
light
in
your
window,
wondering
if
you're
home
Baby,
gib
mir
ein
Signal,
ich
komm
hoch
Baby,
give
me
a
sign,
I'll
come
up
Bitte
sag
mir
nicht,
ich
wär
geisteskrank
Please
don't
tell
me
I'm
insane
Wenn
du
mich
suchst,
ich
wart
draußen
vor
der
Tür
(vor
der
Tür)
If
you're
looking
for
me,
I'm
waiting
outside
at
the
door
(at
the
door)
Seh
kein
Tageslicht,
fühl
mich
einsamer
I
don't
see
daylight,
I
feel
lonelier
Seitdem
ich
merk,
dass
das
Vertrauen
in
dir
stirbt
(in
dir
stirbt)
Since
I've
noticed
the
trust
in
you
dying
(dying
in
you)
Ey,
du
schreist
so
laut
(oh
ja),
wenn
ich
scheiße
bau
(oh
je)
Hey,
you
scream
so
loud
(oh
yeah)
when
I
mess
up
(oh
dear)
Doch
du
weißt
genau,
dass
ich
dich
versteh
(oh
ja)
But
you
know
exactly
that
I
understand
you
(oh
yeah)
Egal
wie
viel
Zeit
du
brauchst
(ja),
ich
verzeih
dir
auch
(oh
ja)
No
matter
how
much
time
you
need
(yeah),
I
forgive
you
too
(oh
yeah)
Ich
lösch
mein
Verlauf
bevor
wir
uns
sehen
(wir
uns
sehen)
I
clear
my
history
before
we
see
each
other
(see
each
other)
Immer,
wenn
ich
draußen
bin,
weiß
ich,
du
vertraust
mir
nicht
Whenever
I'm
out,
I
know
you
don't
trust
me
Und
schreibst
mir
dauernd
auf
Whatsapp
(auf
Whatsapp,
ja)
And
you're
constantly
texting
me
on
Whatsapp
(on
Whatsapp,
yeah)
Stell
mir
keine
Fragen
Babe,
bin
unterwegs
von
A
nach
B
Don't
ask
me
questions
babe,
I'm
on
my
way
from
A
to
B
Du
hast
mich
nur
ausgebremst
(uh,
ja,
ja)
You
just
slowed
me
down
(uh,
yeah,
yeah)
Nimm
die
Bilder
von
den
Wänden,
bevor
du
sie
zerreißt
Take
down
the
pictures
from
the
walls
before
you
tear
them
apart
Ja,
ich
glaub,
wir
haben
den
Faden
verloren
Yeah,
I
think
we've
lost
the
thread
Ich
seh
das
Licht
an
deinem
Fenster,
frag
mich,
bist
du
daheim
I
see
the
light
in
your
window,
wondering
if
you're
home
Baby,
gib
mir
ein
Signal,
ich
komm
hoch
Baby,
give
me
a
sign,
I'll
come
up
Bitte
sag
mir
nicht,
ich
wär
geisteskrank
Please
don't
tell
me
I'm
insane
Wenn
du
mich
suchst,
ich
wart
draußen
vor
der
Tür
(vor
der
Tür)
If
you're
looking
for
me,
I'm
waiting
outside
at
the
door
(at
the
door)
Seh
kein
Tageslicht,
fühl
mich
einsamer
I
don't
see
daylight,
I
feel
lonelier
Seitdem
ich
merk,
dass
das
Vertrauen
in
dir
stirbt
(in
dir
stirbt)
Since
I've
noticed
the
trust
in
you
dying
(dying
in
you)
Call
my
name
(name),
ich
mach
mich
auf
den
Weg
zu
dir
(Baby)
Call
my
name
(name),
I'll
make
my
way
to
you
(baby)
Die
Worte
fehlen,
du
zeigst
mir
dein
Pokerface,
denn
wir
(ey)
Words
are
missing,
you
show
me
your
poker
face,
because
we
(hey)
Diskutieren,
von
Eifersucht
infiziert,
ja,
ja
Argue,
infected
by
jealousy,
yeah,
yeah
Was
ist
passiert?
Baby,
das
sind
nicht
wir
(no,
no)
What
happened?
Baby,
this
isn't
us
(no,
no)
Seit
Tagen
schlaf
ich
kaum,
komm
nicht
klar,
ich
glaub
For
days
I've
barely
slept,
I
can't
cope,
I
think
Du
weißt
haargenau,
was
los
ist
mit
mir
(was
ist
los)
You
know
exactly
what's
wrong
with
me
(what's
wrong)
Es
hat
mich
mein
Jahr
gebraucht,
und
das
mit
uns
wartet
auch
It
took
me
a
year,
and
what
we
have
is
waiting
too
Doch
hier
an
meiner
Wand
hängt
noch
ein
Foto
von
dir
But
there's
still
a
picture
of
you
hanging
on
my
wall
Nimm
die
Bilder
von
den
Wänden,
bevor
du
sie
zerreißt
Take
down
the
pictures
from
the
walls
before
you
tear
them
apart
Ja,
ich
glaub,
wir
haben
den
Faden
verloren
Yeah,
I
think
we've
lost
the
thread
Ich
seh
das
Licht
an
deinem
Fenster,
frag
mich,
bist
du
daheim
I
see
the
light
in
your
window,
wondering
if
you're
home
Baby,
gib
mir
ein
Signal,
ich
komm
hoch
Baby,
give
me
a
sign,
I'll
come
up
Bitte
sag
mir
nicht,
ich
wär
geisteskrank
Please
don't
tell
me
I'm
insane
Wenn
du
mich
suchst,
ich
wart
draußen
vor
der
Tür
(vor
der
Tür)
If
you're
looking
for
me,
I'm
waiting
outside
at
the
door
(at
the
door)
Seh
kein
Tageslicht,
fühl
mich
einsamer
I
don't
see
daylight,
I
feel
lonelier
Seitdem
ich
merk,
dass
das
Vertrauen
in
dir
stirbt
(in
dir
stirbt)
Since
I've
noticed
the
trust
in
you
dying
(dying
in
you)
Bitte
sag
mir
nicht,
ich
wär
geisteskrank
Please
don't
tell
me
I'm
insane
Wenn
du
mich
suchst,
ich
wart
draußen
vor
der
Tür
(vor
der
Tür)
If
you're
looking
for
me,
I'm
waiting
outside
at
the
door
(at
the
door)
Seh
kein
Tageslicht,
fühl
mich
einsamer
I
don't
see
daylight,
I
feel
lonelier
Seitdem
ich
merk,
dass
das
Vertrauen
in
dir
stirbt
(in
dir
stirbt)
Since
I've
noticed
the
trust
in
you
dying
(dying
in
you)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilles Knobel, Rene Rackwitz, Can Ayaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.