Foxx - Stressed Out - перевод текста песни на немецкий

Stressed Out - FOXXперевод на немецкий




Stressed Out
Gestresst
For some reason people think money fix
Aus irgendeinem Grund denken die Leute, Geld regelt
Everything, you know its okay to have money
Alles, weißt du, es ist okay, Geld zu haben
You know what im saying money fix certain things somethings you know
Weißt du, was ich meine, Geld regelt bestimmte Dinge, manches, weißt du
But i guarantee you the n*gga in that hundred thousand dollar
Aber ich garantiere dir, der Kerl in dem Hunderttausend-Dollar-
Car next to you going through more sh*t than you going through
Auto neben dir macht mehr Scheiße durch als du
And they wonder why i pop these tab
Und sie wundern sich, warum ich diese Tabs schmeiße
Smoke this weed and drink this lean
Dieses Gras rauche und diesen Lean trinke
Cause im so stressed out life anit even stress free as it seem
Weil ich so gestresst bin, das Leben ist nicht mal so stressfrei, wie es scheint
People talk bad about me and i don't even know them
Leute reden schlecht über mich und ich kenne sie nicht mal
People got they hand out acting like i owe them
Leute halten ihre Hand auf, als ob ich ihnen was schulde
People making threats so i guess i got to show them
Leute machen Drohungen, also muss ich es ihnen wohl zeigen
I never would of made if i wouldn't stay sober
Ich hätte es nie geschafft, wenn ich nicht nüchtern geblieben wäre
My worse fear when i die if im gone go to hell
Meine größte Angst, wenn ich sterbe, ist, ob ich in die Hölle komme
And if the law pull me over ima go to jail
Und wenn die Polizei mich anhält, ob ich ins Gefängnis komme
Cause i forgot to go to court on a misdemeanor
Weil ich vergessen habe, wegen einer Ordnungswidrigkeit vor Gericht zu erscheinen
Check the mail box today i got 3 subpoena
Hab heute den Briefkasten gecheckt, ich hab 3 Vorladungen bekommen
Syrup man went to jail got a n*gga feenin
Der Syrup-Mann ist im Knast, lässt einen Kerl auf Entzug
N*gga booking fake shows they don't start scheming
Typen buchen Fake-Shows, sie fangen an, Intrigen zu spinnen
Still can't believe im famous i think im dreaming
Kann immer noch nicht glauben, dass ich berühmt bin, ich glaube, ich träume
Every time i go to sleep i gotta fight with demons
Jedes Mal, wenn ich schlafen gehe, muss ich gegen Dämonen kämpfen
Told myself a thousands times go in see yah granny
Hab mir tausendmal gesagt, geh deine Oma besuchen
I was tripping i put music before my family (what)
Ich war daneben, ich habe die Musik über meine Familie gestellt (was)
Put it off to many times kick me in the ass
Hab es zu oft aufgeschoben, das hat mir in den Arsch getreten
Moms call my cell phone and said yah granny passed
Mama ruft auf meinem Handy an und sagt, deine Oma ist gestorben
I was hurt like hell but even more mad
Ich war höllisch verletzt, aber noch wütender
That"s my daddy momma what im going to say to daddy
Das ist Papas Mama, was soll ich Papa sagen
Now im riding through the city like f*ck life
Jetzt fahre ich durch die Stadt wie, scheiß auf das Leben
Crying to myself on that pink sprite
Weine für mich allein bei diesem Pink Sprite
And they wonder why i pop these tab
Und sie wundern sich, warum ich diese Tabs schmeiße
Smoke this weed and drink this lean
Dieses Gras rauche und diesen Lean trinke
Cause im so stressed out life anit even stress free as it seem
Weil ich so gestresst bin, das Leben ist nicht mal so stressfrei, wie es scheint
People talk bad about me and i dont even know them
Leute reden schlecht über mich und ich kenne sie nicht mal
People got they hand out acting like i owe them
Leute halten ihre Hand auf, als ob ich ihnen was schulde
People making threats so i guess i got to show them
Leute machen Drohungen, also muss ich es ihnen wohl zeigen
I never would of made if i wouldn't stay sober
Ich hätte es nie geschafft, wenn ich nicht nüchtern geblieben wäre
My grandpa died in prison i don't know what worse
Mein Opa starb im Gefängnis, ich weiß nicht, was schlimmer ist
Doing life in that b*tch or living in the dirt
Lebenslänglich in dem Loch sitzen oder in der Erde liegen
My whole family hurting cuz got 20 years
Meine ganze Familie leidet, Cousin hat 20 Jahre bekommen
Only thing we can do hope for an appeal
Das Einzige, was wir tun können, ist auf eine Berufung hoffen
My CEO went to jail sh*t got real
Mein CEO ging ins Gefängnis, die Scheiße wurde ernst
And everybody wonder whats the future of trill
Und jeder fragt sich, was die Zukunft von Trill ist
Then bad ass went to jail the following year
Dann ging Bad Ass im folgenden Jahr ins Gefängnis
Keep yah head up n*gga i got ya out here
Kopf hoch, Kumpel, ich halt hier draußen die Stellung für dich
I got 8 n*ggas in prison i can talk about
Ich hab 8 Kumpels im Gefängnis, über die ich reden kann
The f*cked up thing is only 3 getting out
Das Beschissene daran ist, nur 3 kommen raus
I got yard full of cars face full of tears
Ich hab einen Hof voller Autos, ein Gesicht voller Tränen
Reminiscing the night my n*gga got killed
Erinnere mich an die Nacht, als mein Kumpel getötet wurde
Passing by the grave site like this night real
Fahre an der Grabstätte vorbei, als ob diese Nacht real wäre
All i ever hear is calm down foxx chill
Alles, was ich immer höre, ist, beruhig dich, Foxx, chill
A paint of purple syrup 5 lora tab pills
Eine Pinte lila Syrup, 5 Lora Tab Pillen
And a ounce of that kush and im outta here
Und eine Unze von dem Kush und ich bin weg von hier
And they wonder why i pop these tab
Und sie wundern sich, warum ich diese Tabs schmeiße
Smoke this weed and drink this lean
Dieses Gras rauche und diesen Lean trinke
Cause im so stressed out life anit even stress free as it seem
Weil ich so gestresst bin, das Leben ist nicht mal so stressfrei, wie es scheint
People talk bad about me and i dont even know them
Leute reden schlecht über mich und ich kenne sie nicht mal
People got they hand out acting like i owe them
Leute halten ihre Hand auf, als ob ich ihnen was schulde
People making threats so i guess i got to show them
Leute machen Drohungen, also muss ich es ihnen wohl zeigen
I never would of made if i wouldn't stay sober
Ich hätte es nie geschafft, wenn ich nicht nüchtern geblieben wäre
Rumor at rumor i use to let it get to me
Gerücht über Gerücht, früher hab ich es an mich rangelassen
Till i realize that them haters anit sh*t to me
Bis ich realisierte, dass diese Hater mir scheißegal sind
They wonder why i never smile when i take pictures
Sie wundern sich, warum ich nie lächle, wenn ich Fotos mache
I wonder do the reaper smile when he take n*ggas
Ich frage mich, ob der Sensenmann lächelt, wenn er Typen holt
My auntie when to the hospital and lost her leg
Meine Tante kam ins Krankenhaus und verlor ihr Bein
My family got bad luck it like a plague
Meine Familie hat Pech, es ist wie eine Plage
I roll a fat ass blunt and take it to the head
Ich drehe einen fetten Blunt und zieh ihn mir rein
F*ck with my old lady and take it to the bed
Ficke mit meiner Alten und nehm's mit ins Bett
They gotta cop in my neighbor hood that follow my car
Da ist ein Bulle in meiner Nachbarschaft, der mein Auto verfolgt
Pull me over like i just wanna see who you are
Hält mich an, so nach dem Motto, ich will nur sehen, wer du bist
He say you swerved a little did you just leave a mark
Er sagt, du bist ein wenig geschwankt, kommst du gerade von einer Bar
I'm in the residential you dumb to be the law
Ich bin im Wohngebiet, du bist zu dumm, um Polizist zu sein
Syrup f*cking up my liver got my stomach aching
Syrup fickt meine Leber, verursacht mir Magenschmerzen
Every-time i buy a car my neighbors get to hating
Jedes Mal, wenn ich ein Auto kaufe, fangen meine Nachbarn an zu haten
And they wonder i turn to the drugs
Und sie wundern sich, dass ich mich den Drogen zuwende
Cause next week i gotta see the judges
Weil ich nächste Woche die Richter sehen muss
And they wonder why i pop these tab
Und sie wundern sich, warum ich diese Tabs schmeiße
Smoke this weed and drink this lean
Dieses Gras rauche und diesen Lean trinke
Cause im so stressed out life anit even stress free as it seem
Weil ich so gestresst bin, das Leben ist nicht mal so stressfrei, wie es scheint
People talk bad about me and i dont even know them
Leute reden schlecht über mich und ich kenne sie nicht mal
People got they hand out acting like i owe them
Leute halten ihre Hand auf, als ob ich ihnen was schulde
People making threats so i guess i got to show them
Leute machen Drohungen, also muss ich es ihnen wohl zeigen
I never would of made if i wouldn't stay sober
Ich hätte es nie geschafft, wenn ich nicht nüchtern geblieben wäre
Show artists that start with:
Zeige Künstler, die beginnen mit:






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.