Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look
there's
a
banana,
don't
slip
Schau,
da
ist
eine
Banane,
rutsch
nicht
aus
You
gon
fall
like
a
bitch
Du
wirst
fallen
wie
eine
Schlampe
Comin
fast,
all
you
see
is
mist
Ich
komme
schnell,
alles,
was
du
siehst,
ist
Nebel
Don't
push
me,
no
pussy,
leave
you
dead
in
a
ditch
Schubs
mich
nicht,
keine
Muschi,
lasse
dich
tot
in
einem
Graben
liegen
Ain't
afraid
of
no
smoke,
I
want
all
of
it
Ich
habe
keine
Angst
vor
Rauch,
ich
will
alles
davon
You
gon
get
Popped
even
if
it's
the
last
thing
I
do
(Woooo)
Du
wirst
erledigt,
auch
wenn
es
das
Letzte
ist,
was
ich
tue
(Woooo)
Then
take
ya
girl
out
to
the
strip
and
buy
her
some
jimmy
choos
Dann
nehme
ich
dein
Mädchen
mit
zum
Strip
und
kaufe
ihr
ein
paar
Jimmy
Choos
Gotta
cherish
me
some
good
cooch
Muss
eine
gute
Muschi
schätzen
Then
show
her
bueno
hora
like
a
real
cholo
(Woooo)
Dann
zeige
ich
ihr
"bueno
hora"
wie
ein
echter
Cholo
(Woooo)
Look
when
I
slide,
I
glide
Schau,
wenn
ich
gleite,
dann
gleite
ich
That's
on
GOD,
so
no
lie
Das
ist
bei
GOTT,
also
keine
Lüge
Nahmir,
you
a
lame
what
a
damn
shame!
Nahmir,
du
bist
ein
Langweiler,
was
für
eine
verdammte
Schande!
You
blew
up
now
you
a
bitch
Du
bist
berühmt
geworden,
jetzt
bist
du
eine
Schlampe
You
ain't
no
soul
train,
nobody
feel
you
Du
bist
kein
Soul
Train,
niemand
fühlt
dich
But
I
grew
up
on
G
Funk,
we
don't
mess
with
lil
punks
Aber
ich
bin
mit
G
Funk
aufgewachsen,
wir
legen
uns
nicht
mit
kleinen
Punks
an
Especially
fake
ones
that
had
all
they
day
1s
bail
on
them
Besonders
nicht
mit
falschen,
die
alle
ihre
Day
1s
im
Stich
gelassen
haben
Now
they
gonna
be
bigger
than
you
Jetzt
werden
sie
größer
sein
als
du
They
don't
need
you,
little
fool
Sie
brauchen
dich
nicht,
kleiner
Narr
They
don't
need
you,
they
gon
be
bigger
Sie
brauchen
dich
nicht,
sie
werden
größer
sein
Than
you
ever
could
be,
Cause
you're
goin
down
hill
Als
du
es
jemals
sein
könntest,
denn
du
gehst
bergab
Ever
since
you
blew
up,
you've
been
Rubbin'
off
the
Paint
Seit
du
berühmt
wurdest,
hast
du
den
Lack
abgerubbelt
My
hittas
on
GO,
FPC
put
YBN
on
it's
tracks
like
woah
Meine
Jungs
sind
auf
GO,
FPC
hat
YBN
auf
die
Spur
gebracht,
woah
You
gotta
remember
and
hear
this
Du
musst
dich
erinnern
und
das
hören
The
nail
that
stands
out
eventually
gets
hammered,
yuh
Der
Nagel,
der
herausragt,
wird
irgendwann
gehämmert,
yuh
And
the
oops
needa
go
back
to
the
farm
Und
die
Oops
müssen
zurück
auf
die
Farm
gehen
They
tried
to
lock
me
up
for
empty
carts
Sie
haben
versucht,
mich
wegen
leerer
Einkaufswagen
einzusperren
That's
fucked,
I'm
just
tryna
do
me
and
pull
up
in
a
Bentley
Truck
Das
ist
scheiße,
ich
versuche
nur,
ich
selbst
zu
sein
und
in
einem
Bentley
Truck
vorzufahren
I
just
do
shit
that
I
do,
cause
I
keep
this
shit
true
Ich
mache
einfach
Sachen,
die
ich
mache,
weil
ich
es
echt
halte
I
don't
wanna
say
shit,
that
I'm
not
gonna
do
Ich
will
nichts
sagen,
was
ich
nicht
tun
werde
Cause
what
am
I?
I'm
not
a
liar
Denn
was
bin
ich?
Ich
bin
kein
Lügner
I
just
gotta
keep
doing
my
shit
way
to
real
Ich
muss
einfach
mein
Ding
weitermachen,
viel
zu
real
Ooh,
I'm
from
C
town
and
that's
real
Ooh,
ich
komme
aus
C-Town
und
das
ist
echt
I
said
I
was
C
town
Ich
sagte,
ich
komme
aus
C-Town
Gotta
remember
my
roots,
who
I
really
am
Muss
mich
an
meine
Wurzeln
erinnern,
wer
ich
wirklich
bin
Got
bad
blood,
no
joke,
you
don't
want
the
smoke
Habe
böses
Blut,
kein
Witz,
du
willst
den
Rauch
nicht
You'll
choke
like
your
50,
yeah
uh
old
age
Du
wirst
würgen
wie
mit
50,
ja
äh,
im
Alter
Yeah
you
little
bitch,
you
can't
handle
no
fuckin'
smoke
Ja,
du
kleine
Schlampe,
du
kannst
keinen
verdammten
Rauch
vertragen
What's
yo
tolerance?
Nothing,
what
Was
ist
deine
Toleranz?
Nichts,
was
Everything
you
do
stinky,
get
me
some
febreeze
Alles,
was
du
machst,
stinkt,
hol
mir
etwas
Febreze
Lemme
freshen
up
like
I'm
pulling
up
Lass
mich
mich
frisch
machen,
als
ob
ich
vorfahre
I'm
a
Bentley
Truck,
really
give
no
fucks
Ich
bin
ein
Bentley
Truck,
scheiße
wirklich
drauf
This
is
easy,
don't
even
got
to
have
my
phone
with
me
Das
ist
einfach,
ich
muss
nicht
mal
mein
Handy
dabei
haben
I
kill
this
shit
easy
Ich
bringe
das
locker
um
Killing
this
shit,
uh
Ich
bringe
das
um,
uh
It's
all
about
Peace,
Love,
and
Positivity
Es
geht
alles
um
Frieden,
Liebe
und
Positivität
Let
me
get
my
mind
right
Lass
mich
meinen
Kopf
klar
kriegen
Enjoying
life
till
my
last
breath
Ich
genieße
das
Leben
bis
zu
meinem
letzten
Atemzug
They
talking
but
all
I
hear
is
nothing
Sie
reden,
aber
alles,
was
ich
höre,
ist
nichts
Pushing
myself
to
be
the
best
Ich
strenge
mich
an,
der
Beste
zu
sein
Easily
I
believe
I'm
better
than
the
rest
Ich
glaube
leicht,
dass
ich
besser
bin
als
der
Rest
Life
ain't
easy
but
you
gotta
trust
the
process
Das
Leben
ist
nicht
einfach,
aber
du
musst
dem
Prozess
vertrauen
Even
though
I
feel
better
when
I
am
a
mess
Auch
wenn
ich
mich
besser
fühle,
wenn
ich
ein
Chaos
bin
Y'all
negative
people
be
killing
my
high
Ihr
negativen
Leute
tötet
mein
High
So
I
gotta
spark
up,
Anxiety
controls
my
life
(Let's
go)
Also
muss
ich
einen
anzünden,
Angst
kontrolliert
mein
Leben
(Los
geht's)
But
I
beat
that
bitch
last
night,
told
her
to
fuckin
go
Aber
ich
habe
diese
Schlampe
letzte
Nacht
geschlagen,
habe
ihr
gesagt,
sie
soll
sich
verpissen
Cause
I
gotta
do
this,
woah
Weil
ich
das
tun
muss,
woah
I
gotta
blow
up,
my
career
is
in
the
taking
Ich
muss
durchstarten,
meine
Karriere
liegt
in
meinen
Händen
Boutta
go
up,
only
W's
Ich
werde
aufsteigen,
nur
Siege
Cause
you
know
what,
I
can't
do
this
Denn
weißt
du
was,
ich
kann
das
nicht
We
lost
Mac,
We
lost
Pac
Wir
haben
Mac
verloren,
wir
haben
Pac
verloren
Mothafucka
I
don't
know
what
I'ma
do
without
them
Verdammt,
ich
weiß
nicht,
was
ich
ohne
sie
machen
soll
But
it'll
be
okay
(Let's
go)
Aber
es
wird
okay
sein
(Los
geht's)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Blair Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.