Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like I Never Left
Wie als wäre ich nie weg gewesen
First
off
had
to
change
ways,
so
I
could
get
paid
Zuerst
musste
ich
meine
Wege
ändern,
damit
ich
bezahlt
werde
People
round
me
equivalent
to
a
shit
stain
Leute
um
mich
herum,
vergleichbar
mit
einem
Scheißfleck
Now
I'm
going
killing
every
show,
switchblade
Jetzt
bringe
ich
jede
Show
um,
Springmesser
Said
I
would
never
change,
but
I
ain't
bitch
made
Sagte,
ich
würde
mich
nie
ändern,
aber
ich
bin
kein
Weichei
Cross
me
once,
yo
house
gon
disappear
Komm
mir
einmal
quer,
dein
Haus
wird
verschwinden
It
blew
up
like
my
damn
career
(HAHA)
Es
ist
explodiert
wie
meine
verdammte
Karriere
(HAHA)
And
I'm
spitting
this
so
severe,
I
know
you
screaming
in
fear
Und
ich
spucke
das
so
heftig
aus,
ich
weiß,
du
schreist
vor
Angst
Things
change,
people
chance
in
2 years
Dinge
ändern
sich,
Leute
ändern
sich
in
zwei
Jahren
Since
I
been,
hiding
in
the
shadows
Seit
ich
mich
in
den
Schatten
versteckt
habe
We
Lost
Rappers
that
Wir
haben
Rapper
verloren,
von
denen
We
thought
were
Living
Legends
wir
dachten,
sie
wären
lebende
Legenden
We
gotta
stop
the
killing,
shits
tough
no
time
for
healing
Wir
müssen
das
Töten
stoppen,
Scheiße,
keine
Zeit
zum
Heilen
So
I'm
now
back,
to
hopefully
fix
what
was
wrong
when
I
left
(Aye)
Also
bin
ich
jetzt
zurück,
um
hoffentlich
zu
reparieren,
was
falsch
war,
als
ich
ging
(Aye)
Cause
my
momma
always
said
I
was
a
smart
kid
Weil
meine
Mama
immer
sagte,
ich
wäre
ein
schlaues
Kind
When
those
wheels
start
turning
in
my
head
Wenn
diese
Räder
in
meinem
Kopf
anfangen
sich
zu
drehen
Only
amazing
g
shit
is
the
result
Ist
nur
erstaunliche
Scheiße
das
Ergebnis
Don't
mess
with
me
no,
really
Leg
dich
nicht
mit
mir
an,
nein,
wirklich
Determined
on
making
infinite
zereos
Entschlossen,
unendlich
viele
Nullen
zu
machen
Then
on
weekends
chilling
drinking
smoking
cigars
Dann
an
den
Wochenenden
chillen,
trinken,
Zigarren
rauchen
And
playing
golf
with
Robert
de
Und
Golf
spielen
mit
Robert
de
I'm
always
non
stop
grinding
Ich
bin
immer
nonstop
am
Malochen
Racking
in
dineros
you
lazy
beaner
Scheffel
Dineros,
du
fauler
Mexikaner
Now
I'm
sliding
on
every
black
top
Jetzt
gleite
ich
über
jeden
Asphalt
With
a
girl
in
my
ride
with
the
top
down
Mit
einem
Mädchen
in
meinem
Wagen,
mit
offenem
Verdeck
Tires
spinning
when
the
shits
all
stock
Reifen
drehen
durch,
obwohl
die
Karre
Serie
ist
I
gotta
think
with
my
head,
even
though
my
thoughts
are
non
stop
Ich
muss
mit
meinem
Kopf
denken,
auch
wenn
meine
Gedanken
nonstop
sind
Never
stopping
for
no
red
or
blues
Halte
niemals
an
für
Rot
oder
Blaulicht
If
you
only
knew,
shit
I
seen
Wenn
du
nur
wüsstest,
was
ich
gesehen
habe
Now
I'm
cold
hearted
with
a
demon
in
between
Jetzt
bin
ich
kaltherzig
mit
einem
Dämon
dazwischen
Had
to
change
ways
so
I
could
get
paid
Musste
meine
Wege
ändern,
damit
ich
bezahlt
werde
People
round
me
equivalent
to
a
shit
stain
Leute
um
mich
herum,
vergleichbar
mit
einem
Scheißfleck
Now
I'm
killing
every
show,
ha
surprise
switchblade
Jetzt
bringe
ich
jede
Show
um,
ha
Überraschung,
Springmesser
Said
I
would
never
change,
but
I
ain't
bitch
made
Sagte,
ich
würde
mich
nie
ändern,
aber
ich
bin
kein
Weichei
Cross
me
once,
yo
house
gon
disappeared
Komm
mir
einmal
quer,
dein
Haus
wird
verschwinden
It
blew
up
like
my
damn
career
Es
ist
explodiert
wie
meine
verdammte
Karriere
I've
been
looking
for
love
but
I
know
that
shits
not
real
Ich
habe
nach
Liebe
gesucht,
aber
ich
weiß,
dass
die
Scheiße
nicht
echt
ist
Really
wanted
my
first
love
to
be
wifey
Wollte
wirklich,
dass
meine
erste
Liebe
meine
Frau
wird
She
was
even
apart
of
my
first
song
for
real
Sie
war
sogar
Teil
meines
ersten
Songs,
wirklich
Damn,
I
was
so
wrong
she
a
hoe,
cheerio
Verdammt,
ich
lag
so
falsch,
sie
ist
'ne
Schlampe,
cheerio
That
ain't
great,
make
my
shit
deflate
Das
ist
nicht
toll,
lässt
meine
Scheiße
schrumpfen
I
wanna
build
and
expand
an
empire
with
a
girl
Ich
will
ein
Imperium
aufbauen
und
erweitern,
mit
einem
Mädchen
Classic
die
or
ride
type
shit,
and
every
week
lemme
me
buy
you
a
gift
Klassische
"Ride
or
Die"-Scheiße,
und
jede
Woche
lass
mich
dir
ein
Geschenk
kaufen
Yo
and
that's
not
NO
a
simpin'
shit
Yo,
und
das
ist
KEINE
Schleimer-Scheiße
I
gotta
treat
a
woman
I
love
with
respect
Ich
muss
eine
Frau,
die
ich
liebe,
mit
Respekt
behandeln
And
be
blessing
her
with
Diamond
or
pearls
Und
sie
mit
Diamanten
oder
Perlen
segnen
Cause
what
else
am
I
gonna
do
with
this
money
Denn
was
soll
ich
sonst
mit
diesem
Geld
machen
It
only
brings
more
problems
like
Big
said
Es
bringt
nur
mehr
Probleme,
wie
Biggie
sagte
Had
suicidal
thoughts
for
years
so
I've
already
been
dead
(Woah)
Hatte
jahrelang
Selbstmordgedanken,
also
war
ich
schon
tot
(Woah)
But
no
got
to
paper
chase
forever,
and
help
my
family
stay
outta
debt
Aber
jetzt
muss
ich
für
immer
dem
Geld
hinterherjagen
und
meiner
Familie
helfen,
schuldenfrei
zu
bleiben
I
come
correct,
cause
I
always
give
time
to
sit
and
reflect
Ich
komme
korrekt,
weil
ich
mir
immer
Zeit
nehme,
um
zu
sitzen
und
zu
reflektieren
To
return
even
stronger,
like
some
Ye
king
shit
Um
noch
stärker
zurückzukehren,
wie
so
ein
Ye-King-Scheiß
I'm
blessed
to
hear
that
engine
roar,
when
I
lane-switch
Ich
bin
gesegnet,
diesen
Motor
brüllen
zu
hören,
wenn
ich
die
Spur
wechsle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Blair Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.