Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Megcsap
a
téren
a
csár
szag,
lapulnak
a
pakkokat
tekszettben
Auf
dem
Platz
weht
Kuhstallgeruch,
die
Pferde
tuckern
in
den
Parketts
Már
alig
vártam,
hogy
játsszak,
mennek
a
Bolasie
flickek
a
ketrecben
Könnte
kaum
erwarten
zu
spielen,
Bolasie
Flicks
im
Käfigtreffs
Done
deal,
nem
Fabrizio,
jó
pár
km
van
az
AirMax-ben
Done
deal,
nicht
Fabrizio,
voll
Kilometers
in
den
AirMax
Lesütött
szemmel
megyünk
majd
haza,
mert
jópár
eskümet
megszegtem
Geh'n
kopfhängerisch
heimwärts,
da
ich
manchen
Schwur
brach
wackerlich
Lábak
a
pedálon,
nyomják
a
talpam
a
zokniba
beletűrt
nullnyolcak
Füße
auf
Pedalen,
brechend
Sohlen
durch
morsche
Nullachter-Sockenspiel
Baszatjuk,
mint
egy
buldózer,
meglehet,
hogy
megint
túltoltam
Wir
ballern
wie'n
Bulldozer,
wohl
zu
heftig
wieder
einmal
ich
Dope
boys,
ülünk
a
furgonban,
megcsillan
a
fényben
az
embléma
Dope
Boys,
wir
hocken
im
Kastenwagen,
Emblem
blitzt
im
Lichterschein
Itt
teljesen
más
support
van,
a
fars
pancsereknek
ez
nem
téma
Gänzlich
and'rer
Support
hier,
für
Dorftrottel
irrelevant
Ezt
már
rég
nem
a
szüleim
tiltják
meg,
sokkal
inkább
a
BTK
Verboten
lang
nicht
von
Eltern,
vielmehr
vom
StGB
bedroht
mich
Lépcsőkön
szétdobált
tippek,
otthagyott
kapufaként
használt
féltéglák
Verstreute
Chips
auf
Treppen,
halbierte
Ziegel
als
Pfosten
verfehmt
Pár
emelettel
feljebb
jack-cola
insica
sweet
chili
GTA
Paar
Stockwerke
höher
Jack-Cola,
Inscia
Sweet
Chili
GTA
A
háttérben
pörög
egy
vígjáték,
amit
kb.
ezerszer
megnéztél
már
Im
Hintergrund
läuft
Komödie,
die
du
tausendfach
geschaut
eh
A
napot
is
régen
láttam,
napok
óta
nem
voltam
otthon
Die
Sonne
sah
ich
seit
Ewigkeiten,
war
seit
Tagen
nicht
mehr
daheim
Big
boss
broski
balomon,
közben
egy
fullos
gádzsi
a
jobbon
Big
Boss
Broski
links
seitlich,
während
knack'sch
Dame
rechts
am
Reih'n
A
napot
is
régen
láttam,
napok
óta
nem
voltam
otthon
Die
Sonne
sah
ich
seit
Ewigkeiten,
war
seit
Tagen
nicht
mehr
daheim
Big
boss
broski
balomon,
közben
egy
fullos
gádzsi
a
jobbon
Big
Boss
Broski
links
seitlich,
während
knack'sch
Dame
rechts
am
Reih'n
Mert
sokkal
jobb
idekint,
mint
bent
Denn
so
viel
besser
hier
draußen
als
drinnen
Sokkal
jobb
idekint,
mint
bent
So
viel
besser
hier
draußen
als
drinnen
Sokkal
jobb
idekint,
mint
bent
So
viel
besser
hier
draußen
als
drinnen
Sokkal
jobb
idekint,
mint
bent
So
viel
besser
hier
draußen
als
drinnen
Mert
sokkal
jobb
idekint,
mint
bent
Denn
so
viel
besser
hier
draußen
als
drinnen
Sokkal
jobb
idekint,
mint
bent
So
viel
besser
hier
draußen
als
drinnen
Sokkal
jobb
idekint,
mint
bent
So
viel
besser
hier
draußen
als
drinnen
Sokkal
jobb
idekint
So
viel
besser
hier
draußen
Sokkal
jobb
idekint,
mint
bent
So
viel
besser
hier
draußen
als
drinnen
Le
nem
állok
én
a
biznisszel,
de
sokkal
jobb
idekint,
mint
bent
Nie
stillsteh'n
mit
dem
Business,
doch
besser
ist
hier
draußen
als
drinnen
Pack
a
kezemben
az
XXL,
de
sokkal
jobb
idekint,
mint
bent
Pack
in
Hand
im
XXL-Fit,
aber
besser
ist
hier
draußen
als
drinnen
Ricsi
testvért
engedjék
ki,
mert
jobban
kell
idekint,
mint
bent
Ricsi
Bruder
muss
raus
hier,
denn
mehr
braucht
er
draußen
als
drinnen
Szedtem
az
eurót,
a
frankot
Kassierte
Euros,
die
Francs
FRANKO-ékat
kamázom
frankón
FRANKO-Scheine
verkauf
ich
flott
Véresre
üssed
a
fejét,
a
testét
meg
ájultan
a
padlón
hagyd
ott
Blutig
schlägst
du
sein
Haupt
ein,
Lass
den
Leib
am
Boden
leblos
liegen
Láttam
én
a
luxust
meg
mocskot
Sah
schon
Luxus
und
auch
Drecksort
Mondjad
hogy
ki
van
ott?
Kop-kop
Sag
wer
ist
dort?
Klopf
klopf
Tiszteletlenül
beszéltem
a
testvéreddel,
miért
nem
adod
a
boxot?
Respektlos
sprach
ich
mit
deinem
Bruder,
warum
reichst
du
nicht
den
Kasten?
Attól,
hogy
nem
szeretsz,
nem
is
ismerlek
kisgyerek,
nem
leszek
az
oppod
Nur
weil
du
mich
nicht
magst,
kennst
mich
gar
nicht
Kind,
werd
nie
dein
Feind
sein
Attól,
hogy
nem
szeretsz,
nem
is
ismerlek
kisgyerek,
nem
leszek
az
oppod
Nur
weil
du
mich
nicht
magst,
kennst
mich
gar
nicht
Kind,
werd
nie
dein
Feind
sein
Gyerekkorom
sztárjai
mind
sitten,
mondd
ki
segít
majd
ki,
ha
nincs
Isten?
Der
Helden
meiner
Kindheit
sind
alle
im
Bau,
wenn
kein
Gott
hilft
wer
dann?
Nem
a
rap
óta
szívok,
itt
mindig
ment
Kein
Rappen
schuld,
ich
rauche
seit
jeher
Majd
meglátjuk
a
végén
kit
visznek,
csak
hozzad
a
pénzed
és
vidd
innen
Wir
seh'n
am
Ende
wohin
man
trägt,
bring
Kohle
her
und
entfern
dich
Nem
rapper
a
tesóm,
egy
businessman
Mein
Bruder
ist
kein
Rapper,
Businessman
Biscotti
Boys
nem
a
riesling
megy
Biscotti
Boys
kein
Riesling-Terrain
Még
mindig
jobb
idekint,
mint
bent
Noch
immer
besser
hier
draußen
als
drinnen
Mert
sokkal
jobb
idekint,
mint
bent
Denn
so
viel
besser
hier
draußen
als
drinnen
Sokkal
jobb
idekint,
mint
bent
So
viel
besser
hier
draußen
als
drinnen
Sokkal
jobb
idekint,
mint
bent
So
viel
besser
hier
draußen
als
drinnen
Sokkal
jobb
idekint,
mint
bent
So
viel
besser
hier
draußen
als
drinnen
Mert
sokkal
jobb
idekint,
mint
bent
Denn
so
viel
besser
hier
draußen
als
drinnen
Sokkal
jobb
idekint,
mint
bent
So
viel
besser
hier
draußen
als
drinnen
Sokkal
jobb
idekint,
mint
bent
So
viel
besser
hier
draußen
als
drinnen
Sokkal
jobb
idekint
So
viel
besser
hier
draußen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tamas Varga, Zsombor Bartha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.