Ballin',
ballin',
ballin,
ba
— (Ай-ай)
Ballin',
ballin',
ballin',
ba
— (Ai-ai)
Skrrt-skrrt-skrrt-skrrt
(Ау-ау-ау-ау)
Skrrt-skrrt-skrrt-skrrt
(Au-au-au-au)
2023,
сука,
давай
вернёмся
обратно
(Auf
wiedersehen,
bitch,
е-е)
2023,
Bitch,
lass
uns
zurückgehen
(Auf
Wiedersehen,
Bitch,
yeah-yeah)
Back
to
back
нахуй,
барыга,
блять,
ха-ха
Back
to
back,
verdammt,
Dealer,
fuck,
ha-ha
Со
мной
Hugo,
Санкт-Петербург,
8-1-2,
4-9-5,
сука,
холод
Mit
mir
Hugo,
Sankt
Petersburg,
8-1-2,
4-9-5,
Bitch,
Kälte
А,
е,
20-20
(Ballin',
ballin')
Ah,
yeah,
20-20
(Ballin',
ballin')
Не
нуждаюсь
в
кэше,
но
он
нужен
теперь
(Ага)
Ich
brauch
kein
Cash,
aber
jetzt
brauch
ich
es
(Aha)
Чтобы
построить
себе
домик
где-нибудь
в
СНТ
(Р-ра)
Um
mir
ein
Häuschen
irgendwo
in
'ner
Gartenkolonie
zu
bauen
(R-ra)
Хочу
собаку
стаффорда,
выходить
утром
к
реке
Ich
will
'nen
Stafford-Hund,
morgens
raus
zum
Fluss
gehen
Пить
кофе
с
кружки,
что
купил
на
смешную
ЗП
(Воу,
воу,
ага)
Kaffee
aus
'ner
Tasse
trinken,
die
ich
für
'nen
lächerlichen
Lohn
gekauft
hab
(Wow,
wow,
aha)
Завод
гудел,
я
не
мечтал
о
сцене,
хотелось
есть
Die
Fabrik
dröhnte,
ich
träumte
nicht
von
der
Bühne,
ich
wollte
essen
Взял
с
собой
пару,
к
цеху
после,
подъехал
клиент
Hab
ein
Paar
mitgenommen,
nach
der
Werkstatt
kam
ein
Kunde
Я
одинокий,
в
поиске
что
угодно,
чтобы
хоть
как-то
двинуться
в
город
с
пустой
берлоги
Ich
bin
allein,
suche
irgendwas,
um
irgendwie
aus
der
leeren
Höhle
in
die
Stadt
zu
kommen
Мы
скоро
к
вам
приедем,
со
мной
всегда
был
кореш
(а)
Wir
kommen
bald
zu
euch,
hatte
immer
'nen
Kumpel
dabei
(ah)
Он
один
из
тех,
кто
верил,
что
наш
рэп
нас
накормит
Er
ist
einer
von
denen,
die
glaubten,
dass
unser
Rap
uns
ernähren
wird
Я
переехал,
и
на
блоке
(Skrrt)
появился
твёрдый,
первые
дропы
на
площадки
я
прославил
свой
corner
(Ага,
сука,
бля)
Ich
zog
um,
und
im
Block
(Skrrt)
tauchte
Haze
auf,
mit
den
ersten
Drops
auf
den
Plattformen
hab
ich
meinen
Corner
berühmt
gemacht
(Aha,
Bitch,
fuck)
52
было
давненько,
(ага)
на
хате
съемной,
братья
в
одних
и
тех
же
шмотках,
в
каждую
руку
джоинт
52
war
vor
langer
Zeit,
(aha)
in
der
Mietwohnung,
Brüder
in
den
gleichen
Klamotten,
in
jeder
Hand
ein
Joint
Запомнить
молодость,
чтобы
было
что
вспомнить,
сидя
у
дома
Die
Jugend
festhalten,
damit
man
was
zu
erinnern
hat,
wenn
man
vorm
Haus
sitzt
Как
я
сказал,
мне
нужен
свой
домик
(Skrrt,
р-ра)
Wie
gesagt,
ich
brauch
mein
eigenes
Häuschen
(Skrrt,
r-ra)
Не
нуждаюсь
в
кэше,
но
он
нужен
теперь
(Он
нужен)
Ich
brauch
kein
Cash,
aber
jetzt
brauch
ich
es
(Er
ist
nötig)
Чтобы
построить
себе
домик
где-нибудь
в
СНТ
Um
mir
ein
Häuschen
irgendwo
in
'ner
Gartenkolonie
zu
bauen
Хочу
собаку
стаффорда,
выходить
утром
к
реке
(Ага)
Ich
will
'nen
Stafford-Hund,
morgens
raus
zum
Fluss
gehen
(Aha)
Пить
кофе
с
кружки,
что
купил
на
смешную
ЗП
Kaffee
aus
'ner
Tasse
trinken,
die
ich
für
'nen
lächerlichen
Lohn
gekauft
hab
Совершал
ошибки,
но
я
хожу
на
свободном
(Хм)
Hab
Fehler
gemacht,
aber
ich
bin
auf
freiem
Fuß
(Hm)
В
памяти
улыбки
тех,
кто
отлетел
с
района,
е-е
Im
Gedächtnis
das
Lächeln
derer,
die
vom
Viertel
weg
sind,
yeah-yeah
Остаюсь
голодным,
не
испытываю
голод
Ich
bleibe
hungrig,
verspüre
keinen
Hunger
Даже
в
тропиках
на
сердце
всегда
будет
холод,
ха
Selbst
in
den
Tropen
wird
im
Herzen
immer
Kälte
sein,
ha
Всегда
буду
сытым,
брат,
я
хочу
себе
сына,
ах
Werde
immer
satt
sein,
Bruder,
ich
will
'nen
Sohn,
ah
Дохуя
базаришь,
блок
оставит
в
тебе
дыры,
ах
Du
laberst
zu
viel
Scheiße,
der
Block
hinterlässt
Löcher
in
dir,
ah
Рэпера
стреляют,
но
все
почему-то
мимо,
ах
Rapper
schießen,
aber
treffen
irgendwie
immer
daneben,
ah
Весь
рэп
на
столе,
у
них
всех
не
хватает
стиля,
ах
Der
ganze
Rap
liegt
auf
dem
Tisch,
ihnen
allen
fehlt
der
Style,
ah
Не
хватает
дыма,
бро,
мне
поебать
на
доллар
(Доллар)
Es
fehlt
Rauch,
Bro,
der
Dollar
ist
mir
scheißegal
(Dollar)
Вокруг
меня
нету
фейков,
вокруг
только
большой
город,
ах
Um
mich
herum
gibt's
keine
Fakes,
nur
die
große
Stadt,
ah
Большие
проспекты,
Москва
знает
моё
слово,
ах
Große
Prospekte,
Moskau
kennt
mein
Wort,
ah
Любовь
Петербурга,
будто
бы
я
уже
дома,
ах
Die
Liebe
Petersburgs,
als
ob
ich
schon
zu
Hause
wär',
ah
Ценю
любовь
брата,
угол
пятьдесят
второго,
ах
Ich
schätze
die
Bruderliebe,
die
Ecke
vom
Zweiundfünfzigsten,
ah
Искренность
на
текстах,
у
нас
не
было
другого,
ах
Ehrlichkeit
in
den
Texten,
wir
hatten
nichts
anderes,
ah
На
столах
пакеты
и
их
бесконечно
много
(да)
Auf
den
Tischen
Pakete
und
davon
unendlich
viele
(ja)
Одна
любовь,
no
homo
(Р-ру)
Eine
Liebe,
no
homo
(R-ru)
Не
нуждаюсь
в
кэше,
но
он
нужен
теперь
(Он
нужен)
Ich
brauch
kein
Cash,
aber
jetzt
brauch
ich
es
(Er
ist
nötig)
Чтобы
построить
себе
домик
где-нибудь
в
СНТ
Um
mir
ein
Häuschen
irgendwo
in
'ner
Gartenkolonie
zu
bauen
Хочу
собаку
стаффорда,
выходить
утром
к
реке
(Ага)
Ich
will
'nen
Stafford-Hund,
morgens
raus
zum
Fluss
gehen
(Aha)
Пить
кофе
с
кружки,
что
купил
на
смешную
ЗП
(Ха)
Kaffee
aus
'ner
Tasse
trinken,
die
ich
für
'nen
lächerlichen
Lohn
gekauft
hab
(Ha)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.