Текст и перевод песни FROST - La Familia
Homeboy
1- Hey,
there
goes
that
mother
fucker
kid
Frost.
(whistle)
Кореш
1- Эй,
вон
идет
этот
ублюдок
Кид
Фрост.
(свист)
Homeboy
2- Hey
Frost
come
here,
ese!
Кореш
2- Эй,
Фрост,
иди
сюда,
эйс!
Frost
- What's
up?
Фрост
- Как
дела?
Homeboy
1- Hey
what's
up,
holmes?
Кореш
1- Эй,
как
дела,
Холмс?
Homeboy
2- What's
up,
how
you
doing?
Парень
2- Как
дела,
как
у
вас
дела?
Lady
- Hey
guys!
Леди
- Привет,
ребята!
Little
Girl
- Hi
Guys!
Маленькая
девочка
- Привет,
ребята!
Homeboys
1,
2,
and
Frost
- Hey
what's
up?
Парни
1,
2 и
Фрост
- Привет,
как
дела?
Lady
- Hi
Guys!
Леди
- Привет,
ребята!
Homeboy
2- Hey
Frost
I
want
to
introduce
you
to
one
of
the
homeboys
from
Парень
2- Привет,
Фрост,
я
хочу
представить
вам
одного
из
парней
из
The
nieghborhood.
This
is
Little
School.
School,
that's
Kid
Frost.
Нигборхуда.
Это
Маленькая
школа.
Школа,
это
Малыш
Фрост.
Frost
- What's
up,
holmes?
Фрост
- Как
дела,
Холмс?
Little
School
- Hey
Frost,
bust
an
old
school
jam!
Маленькая
школа
- Эй,
Фрост,
разыграй
олдскульный
джем!
Frost
- Alright
little
homie,
yeah.
Heh
Heh!
Фрост
- Ладно,
братишка,
да.
Хе-хе-хе!
(Verse
1- Frost)
(Куплет
1- Фрост)
Q-vo,
aqui
estoy,
yeah
it's
the
big
boy
Вопрос-ответ,
акви
эстой,
да,
это
большой
мальчик
Down
with
the
homegirls,
down
with
the
homeboys
Долой
домоседок,
долой
домоседов
Kicking
back,
listening
to
a
Huggy
Boy
rola
Расслабляемся,
слушаем
Ролу,
который
обнимает
нас
за
плечи
Waiting
for
the
night
to
hit
so
we
can
find
some
cholas
Ждем
наступления
ночи,
чтобы
мы
могли
найти
немного
друзей
I
told
you
I'll
come
back
in
nine
tray
Я
сказал
тебе,
что
вернусь
через
девять
минут
Bumpin'
in
my
six
tray
Катаюсь
на
своем
шестидневном
трее
Cruising
in
the
calle
Прогуливаюсь
по
улице
I
gots
my
parle
Я
иду
на
переговоры
Cause
when
I
do
it,
I
do
it
all
day
(all
day)
Потому
что,
когда
я
делаю
это,
я
делаю
это
весь
день
(весь
день)
And
then
I
come
back
again
А
потом
я
возвращаюсь
снова
With
another
stack
to
spin
С
еще
одной
стопкой,
которую
нужно
раскрутить
On
all
my
friends
На
всех
моих
друзьях
And
now
I
get
my
gangster
roll
on
И
теперь
я
надеваю
свой
гангстерский
костюм
Brand
new
clothes
on
Надеваю
совершенно
новую
одежду
And
so
on
and
so
on
И
так
далее,
и
тому
подобное
And
now
I
need
to
beat
the
flow
on
А
теперь
мне
нужно
продолжить
поток
Here
it
is
right
here
Frost
man
go
on
Вот
он,
прямо
здесь,
Ледяной
человек,
продолжай
Yeah
it's
smoke
going
out
with
a
bang
Да,
это
дым,
который
с
треском
выходит
наружу
Cause
it
ain't
nothing
but
a
family
thing,
yeah
Потому
что
это
не
что
иное,
как
семейное
дело,
да
(Chorus
- Rich
Garcia)
(Припев
- Рич
Гарсия)
It's
a
family
affair
Это
семейное
дело
It's
a
family
affair
Это
семейное
дело
It's
a
family
affair
Это
семейное
дело
It's
a
family
affair
Это
семейное
дело
(Verse
2- Frost)
(Куплет
2- Мороз)
Oye
vato,
what's
up
loco?
Эй,
Вато,
как
дела,
сумасшедший?
Check
out
the
style
of
my
vocal
Зацените
стиль
моего
вокала
And
take
a
look
and
see
what
the
cab
dropped
in
И
взгляните,
что
привезло
такси
One
big
bad
ass
mexican
Один
большой
задиристый
мексиканец
And
I'm
ready
for
anyone,
down
for
anything
И
я
готов
к
любому,
готов
на
что
угодно
And
I
can
pass
any
test
that
many
bring
И
я
могу
пройти
любой
тест,
который
предлагают
многие
Vatos
wanna
know
where
I'm
from
Ватос
хочет
знать,
откуда
я
родом
I'm
from
the
varrio
East
Los
Aztlan
Я
из
восточного
района
Лос-Ацтлан
And
ain't
no
nieghborhood
can
mess
with
that
И
ни
одно
негритянское
сообщество
не
сможет
с
этим
справиться
Cause
it
ain't
where
your
from
it's
where
you're
at,
now
Потому
что
дело
не
в
том,
откуда
ты
родом,
а
в
том,
где
ты
сейчас
находишься
Chavalillos
in
the
park
after
dark
Чавалильос
в
парке
после
наступления
темноты
And
the
hoodlums
run
scared
when
the
dogs
bark,
so
А
хулиганы
в
страхе
разбегаются,
когда
лают
собаки,
так
что
Get
out
the
nieghborhood
and
don't
look
back
Убирайся
из
ньюборхуда
и
не
оглядывайся
назад
Because
I
cut
no
slack
when
I'm
holding
a
tech
Потому
что
я
не
даю
слабины,
когда
держу
в
руках
технику
And
it's
all
about
backing
up
your
last
name
И
все
дело
в
том,
чтобы
подтвердить
свою
фамилию
We
in
the
same
game,
it's
a
family
thing
Мы
в
одной
игре,
это
семейное
дело
It's
a
family
affair
(me
and
la
familia)
Это
семейное
дело
(я
и
la
familia)
It's
a
family
affair
(always)
Это
семейное
дело
(всегда)
It's
a
family
affair
(together
forever)
Это
семейное
дело
(вместе
навсегда)
It's
a
family
affair
(ooh
yeah)
Это
семейное
дело
(о,
да)
(Verse
3- Frost)
(Куплет
3- Frost)
Kid
Frost
back
and
I'm
down
Малыш
Фрост
вернулся,
а
я
подавлен
And
my
familia
is
anyone
whose
skin
is
brown
И
моя
семья
- это
все,
у
кого
смуглая
кожа
Rancheros
and
the
trucks
so
the
grey
vans
Ранчерос,
грузовики
и
серые
фургоны
Taggers
in
the
alley
with
a
bag
full
of
spraycans
Прохожий
в
переулке
с
сумкой,
полной
аэрозольных
баллончиков
Here
come
the
jura
gotta
bail
out
А
вот
и
Джура,
надо
выручать
And
even
them
.?.
and
the
cops
bug
they
sell
out
И
даже
они.?.
и
копы
жучат,
что
они
сдаются
The
cholos
the
cholas
who
ain't
soft
Чоло,
те
чоло,
которые
не
из
мягких
It's
the
mean
mafioso
gangster
Frost
Это
злобный
гангстер-мафиози
Фрост
Comin'
at
ya,
don't
try
to
slam
me
Иду
на
тебя,
не
пытайся
ударить
меня
Cause
mexicans
always
got
a
big
ass
family
Потому
что
у
мексиканцев
всегда
была
большая
семья
The
quetes,
the
valas,
the
Chevy
Impalas
Кветы,
вейлы,
Шевроле
Импалы
The
gang
bang
cycles
with
the
media
collars
Циклы
gang
bang
с
ошейниками
для
СМИ
So
if
you're
brown
you're
down,
so
stay
proud
Так
что,
если
ты
смуглый,
ты
неудачник,
так
что
гордись
собой
And
remember
no
busters
allowed
И
помни,
что
хулиганы
запрещены
Cause
the
mexican
people
is
a
big
ass
gang,
yeah
Потому
что
мексиканцы
- крутая
банда,
да
It's
a
family
thing,
huh
Это
семейное
дело,
да
It's
a
family
affair
(hey
now
now
yeah)
Это
семейное
дело
(эй,
сейчас,
сейчас,
да)
It's
a
family
affair
(me
and
la
familia)
Это
семейное
дело
(я
и
la
familia)
It's
a
family
affair
(It's
a
family
affair)
Это
семейное
дело
(Это
семейное
дело)
It's
a
family
affair
(la
la
la
la
la
la
la)
Это
семейное
дело
(ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
It's
a
family
affair
(kicking
it
with
the
homegirls)
Это
семейное
дело
(развлекаемся
с
домашними
девочками)
It's
a
family
affair
(kicking
it
with
the
homeboys)
Это
семейное
дело
(развлекаемся
с
домашними
мальчиками)
It's
a
family
affair
(all
night,
all
night,
all
day)
Это
семейное
дело
(всю
ночь,
всю
ночь,
весь
день)
It's
a
family
affair
(all
day,
having
a
good
time,
yeah)
Это
семейное
дело
(весь
день
хорошо
проводим
время,
да)
It's
a
family
affair
(eeeee)
Это
семейное
дело
(иииии)
It's
a
family
affair
(en
la
familia)
Это
семейное
дело
(en
la
familia)
It's
a
family
affair
(together,
together)
Это
семейное
дело
(вместе,
вдвоем)
It's
a
family
affair
(forever,
always)
Это
семейное
дело
(навсегда,
всегда)
It's
a
family
affair
Это
семейное
дело
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stewart Sylvester, Trivette Alvin Lowell, Molina Arturo R, Baeza Andrea, Espinosa Robert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.